For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric PUH-P200
Seite 1
Air-Conditioners OUTDOOR UNIT PUH-P200, 250MYA FOR INSTALLER PER L’INSTALLATORE FÜR INSTALLATEURE VOOR DE INSTALLATEUR POUR L’INSTALLATEUR FÖR INSTALLATÖREN PARA EL INSTALADOR PARA O INSTALADOR INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
Seite 2
= < 50 m = < 40 m (4) Four (3) Triple PUH-P200, 250 Bottom piping through hole * PUH-P200, 250 = < = < L +Ra +Rb +Rc 70 m L +Ra +Rb +Rc +Rd 70 m (bolt hole) = <...
Seite 3
C Packing (Accessory) D Connecting pipe (Accessory) E Open (Operate slowly) F Cap, copper packing G Service port H Flare nut I ø12.7 PUH-P200, 250 J ø25.4 PUH-P200 ø28.58 PUH-P250 K Field piping L Close-packed packing M Hollow packing [Fig. 8.3.1] [Fig.
Seite 4
[Fig. 9.2.1] (1) Connecting with PEH-RP200, 250 (4) Connecting with PEH-P400, 500 PUH-P200, 250 PEH-P400, 500 PUH-P200, 250 PEH-RP200, 250 L1 L2 L3 N S1 S2 S3 OUT OUT IN IN S1 S2 S3 S1 S2 S3 L1 L2 L3 N...
Seite 5
[Fig. 9.3.1] [Fig. 9.4.1] A When installing conduct from bottom panel B When installing conduct from front panel C Mounting plate (attached) D Knock-out hole...
• Use ester oil, ether oil or alkylbenzene (small amount) as the refrigerator • Install the power cable so that tension is not applied to the cable. oil to coat flares and flange connections. - Tension may cause the cable to break and generate heat and cause a fire. - The refrigerator oil will degrade if it is mixed with a large amount of mineral •...
4. Space required around unit [Fig. 4.0.1] (P.2) (4) When unit is surrounded by walls <A> Top view <B> Side view Note: <C> When there is little space up to an obstruction • Wall heights (H) of the front and the back sides shall be within overall A Front height of unit.
[small amount]).] - Brazing the connecting pipe while it is installed will heat the ball valve and cause trouble or gas leakage. The piping, etc. inside the unit may also be I ø12.7 PUH-P200, 250 burned. J ø25.4 PUH-P200 •...
9.3. Address settings [Fig. 9.4.1] (P.5) A When installing conduct from bottom panel Outdoor unit address settings B When installing conduct from front panel • When controlling a group, the address must be set for each outdoor unit. C Mounting plate (attached) D Knock-out hole •...
Seite 13
Remote controller MELANS display Error details Problem location display 0403 Serial communication error M-NET board 4103 Reverse phase, out of phase verification Outdoor unit 4115 Faulty input circuit Outdoor unit 6600 Duplicated M-NET address setting M-NET board 6602 M-NET error in PH/W transmission M-NET board 6603 M-NET bus busy...
10.3. The following occurrences are not problems or errors Remote controller display Problem Cause During thermostat OFF mode, light air or low air operation will take place. The fan setting changes during heating. Ordinary display During thermostat ON mode, light air or low air will switch automatically to set notch on the basis of time or piping temperature.
Gewalt betätigt wird oder wenn andere als die von • Stets einen Filter und sonstiges Zubehör gemäß Angaben von Mitsubishi Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwendet werden, besteht Brand- Electric verwenden. oder Explosionsgefahr. - Einen geprüften Techniker bitten, die Zusatzeinrichtungen zu installieren. Uns- •...
• Junge Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie - Wenn die Luftfeuchtigkeit 80 % übersteigt oder wenn die Abwasserleitung nicht mit dem Gerät spielen. verstopft ist, kann Kondenswasser aus der Innenanlage tropfen. Daher die vorgesehene Sammelabwasserleitung der Außenanlage einrichten. 1.2.
- Vor Ausschalten des Netzstroms immer mindestens 5 Minuten warten. An- 2. Kombinationen, bei denen die Gesamtleistung der angeschlossenen derenfalls kann es zu Wasseraustritt oder sonstigen Störungen kommen. Innenanlagen die Leistung der Außenanlage überschreitet, senken die Leistung jeder Innenanlage bei gleichzeitigem Betrieb unter die Nenn- Hinweis: leistung.
8. Zusätzliches kältemittel einfüllen 8.1. Zusätzliches kältemittel einfüllen Diese Mutter mit einem doppelseitigen Schraubenschlüssel lockern. Die Oberfläche der Aufweitung mit Kältemaschinenöl (Esteröl, Ätheröl oder Alkyl- benzole [kleine Menge]) bestreichen.] I ø12,7 PUH-P200, 250 Menge des Kältemit- Zusätzliches kältemittel einfüllen Modell J ø25,4 PUH-P200 tels ab Werk ø28,58 PUH-P250...
Verfahren des Dichtheitstests Beschränkung 1. Druckaufbau mit Stickstoffgas • Wenn ein brennbares Gas oder Luft (Sauerstoff) zum Druckauf- (1) Nach Aufbau des Drucks auf die vorgegebene Druckstärke (3,3 MPa) mit Stickstoffgas, die- bau verwendet wird, kann es Feuer fangen oder explodieren. sen Zustand etwa einen Tag lang beibehalten.
*6: Diese Einheit ist zum Anschluss an eine Betriebsstromversorgung mit Gelöscht Normal 2 Fehleraufzeichnung gelöscht Ω Ω maximal zulässiger Impedanz (Zmax) von 0,07 für PUH-P200 und 0,05 3 Adresseneinstellung für PUH-P250 an der Schnittstelle (Stromableitkasten) der Anwender- des Kältemittelsystems Adresseneinstellung der Außenan- ↑ stromversorgung ausgelegt.
9.5. Beispiele für die Kältemittel-Adresseneinstellung 9.6. Kapazitätssteuerung-Einstellmethode (nur PEH-P400, 500MYA) Kältemittel- Fernbedienung- Beispiel Innenanlage Außenanlage Adresse für Betriebs- Beim PEH-P400, 500MYA mit zwei Außenanlagen kann die Kapazität auf 0%, Außenanlage stromversorgungsanlage 50% oder 100% eingestellt werden. PEH-RP200, Die Einstellung wird vorgenommen, indem die DIP-Schalter am Außenanlage vor –...
Seite 23
Fernbedienungs- Ortsbestimmung MELANS-Anzeige Einzelne Fehler Anzeige des Problems 1102 Außenanlage Fehler der Ausgangstemperatur 1108 Außenanlage CN23 Kurzschluß, Stecker herausgezogen 5104 Außenanlage Ablauftemperatur-Thermistor offen/kurzgeschlossen Außenanlage 5105 Thermistor der Flüssigkeitstemperatur oder der Verdichter-/Verdampfertemperatur offen/kurzgeschlossen Außenanlage 4101 Unterbrechung durch Kompressor/Überstrom (51C Betrieb) Außenanlage 1302 Fehler durch Hochdruck (63H1 Betrieb) Außenanlage...
10.3. Die folgenden Erscheinungen stellen keine Probleme oder Fehler dar Anzeige der Fernbedienung Problem Ursache Bei ausgeschaltetem Thermostat (Schalterstellung OFF/AUS) findet Leichtluft- oder Niedrigluftbetrieb statt. Die Gebläseeinstellung ändert sich während Normal-Anzeige Bei eingeschaltetem Thermostat (Schalterstellung ON/EIN) schaltet sich Leichtluft oder des Heizens.
Mitsubishi Electric sont utilisées, il y • Prévoir les vents violents et les tremblements de terre et en tenir compte aura un risque d’incendie ou d’explosion.
1.2. Précautions à prendre avec les dispo- 1.4. Avant de procéder à l’installation (dé- sitifs utilisant le réfrigérant R407C placement) - installation électrique Précaution: Précaution: • N’utilisez pas les tuyaux de réfrigérant actuels. • Mettez l’appareil à la terre. - Le vieux réfrigérant et l’huile réfrigérante se trouvant dans les tuyaux con- - Ne branchez pas le fil de mise à...
Remarque: 2. Dans le cas où la capacité totale des appareils intérieurs raccordés dé- 1. La capacité totale des modèles d’appareils intérieurs raccordés repré- passe la capacité de l’appareil extérieur, la capacité de chaque appareil sente la somme totale des chiffres indiqués avec le nom du modèle de intérieur diminuera et sera inférieure à...
Appliquez de l’huile réfrigérante sur la surface de contact de l’évasement (Huile Quantité de réfrigérant Charge supplémentaire de réfrigérant ester, ether ou alkylbenzène [petite quantité].)] Modéle en usine I ø12,7 PUH-P200, 250 0,026 × L + 0,014 × (R PUH-P200 J ø25,4 PUH-P200 R407C 6,0 kg 1,7 (kg) *1 ø28,58 PUH-P250...
Procédure pour le test d’étanchéité à l’air Restriction 1. Pressurisation à l’azote • Les gaz inflammables et l’air (l’oxygène) peuvent s’enflammer (1) Après avoir effectué la pressurisation au niveau conçu (3,3 MPa) avec de l’azote, ne pas ou exploser; ne les utilisez donc pas pour effectuer la pressuri- utiliser pendant 24 heures.
électrique, ayant une impédance maximal autorisée (Zmax) de 0,07 pour 3 Réglage des adresses Ω du système réfrigérant PUH-P200 et de 0,05 pour PUH-P250, à un point d’interface fourni (pan- Réglages des adresses des appareils ↑ neau de distribution) par l’utilisateur.
9.5. Exemple de paramétrage des adresses 9.6. Méthode de réglage du contrôle de dé- de réfrigérant bit (PEH-P400, 500MYA uniquement) Pour PEH-P400, 500MYA auquel peuvent être reliés deux appareils extérieurs, il Appareil Appareil Adresse de réfrigérant Unité d’alimentation électrique est possible de régler le contrôle de débit à 0, 50 ou 100Åì. Pour effectuer le ré- intérieur extérieur pour l’appareil extérieur...
Seite 33
Affichage de la Emplacement du commande à Affichage MELANS Description des problèmes problème distance 6600 Réglage d’adresse M-NET répété Tableau M-NET 6602 Erreur M-NET dans la transmission PH/W Tableau M-NET 6603 Bus M-NET occupé Tableau M-NET 6606 Erreur de communication M-NET avec la transmission P Tableau M-NET 6607 Erreur M-NET –...
10.3. Les situations suivantes ne constituent pas des problèmes ou des erreurs de fonction- nement Affichage de la commande à Problème Cause distance En mode de thermostat désactivé, une ventilation est légère ou souffle vers le bas. En mode de thermostat activé (ON) la soufflerie légère ou la soufflerie vers le bas Le réglage du ventilateur change en mode Affichage ordinaire passeront automatiquement à...
• Instale la unidad en un lugar resistente que pueda soportar su peso. especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. - Una resistencia inadecuada podría provocar la caída de la unidad provo- •...
• Utilice tubos de refrigerante de cobre fosforoso desoxidado y tubos y • La fase inversa de las líneas L (L ) puede ser detectada (conductor tuberías sin costuras de aleación de cobre. Por otro lado, asegúrese del error: 4103), pero no puede detectarse la fase inversa de las Líneas L de que tanto la superficie interna de los tubos como la externa estén y la línea N.
2. Combinación con unidades interiores Modelo PUH-P200MYA PUH-P250MYA Nivel de ruido 56 dB <A> 57 dB <A> Peso neto 215 kg 220 kg Presión máxima de refrigerante 3,3 MPa Presión estática externa 0 Pa Unidades interiores Cantidad 1 ~ 4 Modo refrigeración: –...
<Para los modelos R407C> éter o alquilobenceno [en pequeñas proporciones]).] El método para realizar la prueba de estanqueidad es básicamente el mismo que I ø12,7 PUH-P200, 250 en los modelos antiguos R22. Sin embargo, ya que hay normativas muy restricti- J ø25,4 PUH-P200 vas respecto al deterioro de aceites refrigerantes, deberá...
9.2. Cableado y capacidad del equipo 1 Siga las disposiciones técnicas estipuladas por su institución reguladora na- (1) PUH-P200, 250 cional en lo referente al equipo eléctrico, las conexiones y las directrices para Grosor del cableado de suministro de energía eléctrica, capacidades del inte- las empresas de suministro eléctrico.
(Zmáx) Ω Ω tes múltiples). de 0,07 para un PUH-P200 y 0,05 para un PUH-P250, en el punto de • interfase suministrado por el cliente (panel de distribución). Las configuraciones que utilizan SW1 se determinan a continuación.
10. Ejecución del test 10.1. Ejecución del test 2. Inicio y finalización del test • Procedimiento desde la unidad interior: lleve a cabo la ejecución del test tal y Puede llevar a cabo la ejecución del test tanto desde la unidad exterior como como se indica en el manual suministrado con la unidad interior.
• Dependiendo de la posición del interruptor SW2 en el panel de la unidad exterior, se encenderán las luces de segmentos para indicar el estado de ejecución de la unidad y los códigos de comprobación. Configuración Ítem Contenidos de la visualización SW2 123456 Modo de funcionamiento /salida del relé...
1.2. Precauzioni per le unità che usano il 1.4. Prima dell’installazione (trasporto) - refrigerante R407C collegamenti elettrici Cautela: Cautela: • Non usare l’esistente tubazione del refrigerante. • Messa a terra dell’unità. - Il vecchio liquido refrigerante e l’olio refrigerante presenti nella tubazione - Non collegare mai il filo di massa ad un tubo del gas, ad un tubo dell’acqua, esistente contengono un’elevata quantità...
Nota: 2. In presenza di combinazioni in cui la capacità totale delle sezioni interne 1. La capacità totale delle sezioni interne collegate rappresenta la somma collegate supera la capacità delle sezioni esterne, la capacità di ciascu- dei valori indicati in corrispondenza del nome di ciascun modello. na sezione interna si ridurrà...
• Non usare detersivi speciali per lavare le tubazioni. SDT- SDD- SDT- SDT- SDT- PUH-P200, 250 112SA-E 50WSA-E 111SA-E 122SA-E 1111SA-E 7.2. Sistema di tubazione del refrigerante 7 Qualora il diametro della tubazione del refrigerante prevista differisca da quel-...
[in piccole quantità].)] L: Lunghezza effettiva della sezione principale R : Aggiungere la I ø12,7 PUH-P200, 250 lunghezza effettiva della sezione J ø25,4 PUH-P200 Il secondo decimale del risultato del calcolo va arrotondato al primo decimale su- ø28,58 PUH-P250...
Procedura di prova di tenuta d’aria Restrizioni 1. Pressurizzazione con azoto • In caso di uso di un gas infiammabile o aria (ossigeno) come gas (1) Dopo aver pressurizzato sino al valore specificato (3,3 MPa) usando azoto, lasciar riposare di pressurizzazione, questo può provocare un incendio o esplo- durante un giorno.
Funzionamento mediante manipolazione interruttore Modello fornitura di elettricitá che abbia una impedenza permissibile massima Ω Ω (Zmax) di 0,07 per PUH-P200 e di 0,05 per PUH-P250, nel punto di – – – interfaccia fornito dal cliente (pannello di distribuzione). 2 Azzeramento storico errori...
9.5. Esempi di impostazioni dell’indirizzo 9.6. Metodo di impostazione controllo capa- sistema refrigerante cità (solo PEH-P400, 500MYA) Per PEH-P400, 500MYA con due unità esterne, la capacità può essere impostata Sezioni Sezioni Indirizzo sistema refrigerante Unità di alimentazione su 0%, 50% o 100%. interne esterna dell’unità...
Display dell’unità del Particolarità degli errori Ubicazione problemi Display MELANS comando a distanza Termistore aperto/corto della temperatura di scarico Sezioni esterna 5104 5105 Termistore aperto/corto della temperatura evaporatore/condensatore della temperatura del liquido Sezioni esterna Sezioni esterna 4101 Interruzione del compressore per sovracorrente (funzionamento 51C) Sezioni esterna 1302 Anomalia dovuta a pressione troppo elevata (funzionamento 63H1)
• Bij kleine kinderen moet er op gelet worden dat ze niet met het apparaat 1.4. Voordat u het apparaat installeert (ver- gaan spelen. plaatst) - elektrische bedrading 1.2. Voorzorgsmaatregels voor apparaten die Voorzichtig: gebruik maken van de koelstof R407C •...
Opmerking: 2. Bij de combinatie waarin de totale capaciteit van aangesloten binnen- 1. De totale capaciteit van aangesloten binnenapparaten staat voor de to- apparaten de capaciteit van het buitenapparaat overschrijdt, valt de ca- tale som van waarden die deel uitmaken van de naam van het type binnen- paciteit van elk van de binnenapparaten bij gelijktijdig gebruik lager uit apparaat.
Model vloeistof bij het verlaten Extra vulling met koelvloeistof aan op het aanrakingsvlak van de optrompmoer.] van de fabriek I ø12,7 PUH-P200, 250 0,026 × L + 0,014 × (R PUH-P200 J ø25,4 PUH-P200 R407C 6,0 kg 1,7 (kg) *1 ø28,58 PUH-P250...
Procedure voor luchtdichtheidsproef Beperking 1. Op druk brengen met stikstofgas • Indien een ontvlambaar gas of lucht (zuurstof) wordt gebruikt (1) Wanneer u de druk heeft gebracht op de fabriekswaarde (3,3 MPa) met behulp van stikstof- voor het op druk brengen, kan het ontvlammen of exploderen. gas, dient u het systeem gedurende één dag te laten staan.
• Op sommige plaatsen kan een aardlekschakelaar nodig zijn. Als er geen aardlekschakelaar is aangebracht, kan dit leiden tot elektrische schokken. (1) PUH-P200, 250 • Gebruik uitsluitend aardlekschakelaars en zekeringen met de gespecifi- ceerde capaciteit. Het gebruik van een zekering, draad of koperdraad met Draaddikte hoofdvoedingskabel, schakelmogelijkheden en systeemimpedantie.
9.5. Voorbeelden voor instellen van koel- 9.6. Methode voor instellen van de systeemadressen capaciteitsregeling (alleen voor de PEH-P400, 500MYA) Systeemadres voor het Voedingseenheid Bij de PEH-P400, 500MYA die voorzien is van twee buitenapparaten kan de capa- Voorbeeld Binnenapparaat Buitenapparaten buitenapparaat van het voor de citeit worden ingesteld op 0%, 50% of 100%.
Display afstand- MELANS-display Foutinformatie Plaats van de storing bediening ongedefinieerd Ongedefinieerde foutcode – Probleem met uitlaattemperatuur Buitenapparaten 1102 1108 CN23-kortsluitstekker niet aangesloten Buitenapparaten 5104 Breuk/kortsluiting in afvoertemperatuursensor Buitenapparaten 5105 Breuk/kortsluiting in vloeistof- of condensator/verdampertemperatuursensor Buitenapparaten 4101 Onderbreking compressor door overstroom (bewerking 51C) Buitenapparaten 1302 Probleem met hoge druk (bewerking 63H1)
- Om tryckströmställaren, termobrytaren eller någon annan skyddsanordning kortsluts och används med våld, eller om delar andra än de som specifice- Varning: ras av Mitsubishi Electric används, kan brand eller explosioner uppstå. • Be återförsäljaren eller en auktoriserad tekniker installera luftkonditio- •...
- Kylmedelsoljan försämras om den blandas med stora mängder mineral- • Installera nätsladden så att kabeln inte spänns. olja. - Om den spänns kan kabeln gå av, alstra värme och orsaka en brand. • Använd flytande kylmedel för att fylla systemet. •...
SDT- SDD- SDT- SDT- SDT- • Material: Använd kylmedelsrör av fosforhaltigt, desoxiderat koppar. Kon- PUH-P200, 250 50WSA-E 112SA-E 122SA-E 111SA-E 1111SA-E trollera dessutom att rörens in- och utsidor är rena och fria från skadligt svavel, oxider, damm/smuts, borrskägg, olja, fukt och andra föroreningar.
Stryk på kylmaskinsolja (esterolja, eterolja eller alkylbensen [liten mängd]) på • Anslutningsröret för gas är monterat vid leverans. flänsens kontaktytor.] I ø12,7 PUH-P200, 250 1 För hårdlödning vid det flänsade anslutningsröret, ta bort det flänsade J ø25,4 PUH-P200 anslutningsröret från kulventilen och hårdlöd det på enhetens utsida.
Försiktighet: [Fig. 8.3.1] (P.3) • Ta alltid bort anslutningsröret från kulventilen och hårdlöd den på utsi- A Kvävgas B Till inomhusenhet C Systemanalysator dan. D Lo-ratt E Hi-ratt F Stoppventil - Hårdlödning av anslutningsröret när det är monterat kommer att värma upp G Vätskerör H Gasrör I Utomhusenhet...
*6: Denna apparat är gjord för att anslutas till ett strömtillförselsystem med en – – – Ω Ω maximalt tillåten impedans (Zmax) på 0,07 (gäller PUH-P200) eller 0,05 2 Felhistoriken rensad Rensa Vanlig (gäller PUH-P250) vid den av kunden tillhandahållna anpassningspunkten 3 Kylmedelssystemets (fördelningstavlan).
9.5. Exempel på inställning av kylmedels- 9.6. Åtgärder för inkoppling av effekt- systemadress reglering (gäller endast PEH-P400, 500MYA) Kylmedelssystemadress Nätaggregat till Inomhusenhet Utomhusenhet för utomhusenhet Med PEH-P400, 500MYA, som har två utomhusenheter, kan effekten regleras till fjärrkontroll 0%, 50% eller 100%. PEH-RP200, –...
à força, ou se utilizar outras peças que • Prepare para ventos fortes e tremores de terra e instale a unidade no não as indicadas pela Mitsubishi Electric, poderá provocar um incêndio ou local especificado. explosão.
1.2. Precauções com dispositivos que utili- 1.4. Antes da instalação (retirada) - traba- zem o refrigerante R407C lho eléctrico Cuidado: Cuidado: • Não utilize a tubagem de refrigeração existente. • Ligue a unidade à terra. - O refrigerante e o óleo de refrigeração precedentes da tubagem já existente - Nunca ligue o fio de terra à...
2. As combinações em que a capacidade total das unidades interiores operação simultânea. Por conseguinte, se as circunstâncias o permiti- conectadas excede a capacidade da unidade exterior reduzirão a capaci- rem, combine as unidades interiores com a capacidade da unidade exte- dade de cada unidade interior abaixo da capacidade nominal durante a rior.
• Não utilize um cilindro de carga. SDD- SDT- SDT- SDT- SDT- - A utilização de um cilindro de carga pode causar a deterioração do refrige- PUH-P200, 250 112SA-E 50WSA-E 111SA-E 122SA-E 1111SA-E rante. • Não utilize detergentes especiais para lavar a tubagem.
Revista a superfície de contacto de alargamento com óleo de refrigeração (Óleo J Porta de serviço de éster, óleo de éter ou alquilbenzeno [pequena quantidade]).] I ø12,7 PUH-P200, 250 <Para os modelos R407C> J ø25,4 PUH-P200 O método de realização do teste de estanquicidade é basicamente o mesmo dos ø28,58 PUH-P250...
9.2. Capacidades de cablagem e de montagem 1 Siga as instruções do seu governo quanto às normas técnicas relativas ao (1) PUH-P200, 250 equipamento eléctrico, às regulamentações de cablagem é às orientações de Espessura do fio de alimentação principal, capacidade do interruptor e cada companhia de electricidade.
Ω mação do endereço não é necessária para 1:1 ou sistemas de multi-compo- do sistema Zmax de 0,07 , no caso de PUH-P200, e 0,05 , no caso de nente livre.) PUH-P250, em relação ao ponto de interface (caixa de distribuição de ener- •...
10. Teste de funcionamento 2. Iniciar e terminar o teste de funcionamento 10.1. Teste de funcionamento • Procedimento a partir da unidade interior: efectue o teste de funcionamento O teste de funcionamento pode ser efectuado quer a partir da unidade exterior como indicado no manual fornecido com a unidade interior.
Visor do controlo Visor MELANS Detalhes do erro Localização do problema remoto Operação do protector de excesso de fluxo 2502 Unidade interior Erro de fuga de água (apenas PDH) Unidade interior 2500 Operação de prevenção de congelação Unidade interior 1503 1504 Operação de prevenção de sobretensão Unidade interior...
Seite 80
This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.