Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
PURY-M-YNW-A1(-BS)
PURY-EM-YNW-A1(-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikker og riktig bruk, skal du lese denne installasjonshåndboken nøye før du installerer klimaanlegget.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
PŘÍRUČKA K INSTALACI
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
Za varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja.
安装手册
为了安全和正确地使用本空调器,请在安装前仔细阅读本安装手册。
<ORIGINAL>
For use with R32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric CITY MULTI PURY-M-YNW-A1-BS series

  • Seite 1 <ORIGINAL> Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PURY-M-YNW-A1(-BS) For use with R32 PURY-EM-YNW-A1(-BS) INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalte 1. Vorsichtsmaßnahmen ············································································ 2 1-1. Allgemeine Vorkehrungen ...................... 2 1-2. Vorkehrungen für den Transport der Einheit ................4 1-3. Vorkehrungen für die Geräteinstallation................. 5 1-4. Vorkehrungen für die Arbeit an Rohrleitungen ............... 6 1-5. Vorkehrungen für die elektrische Verdrahtung ............... 7 1-6.
  • Seite 4: Vorsichtsmaßnahmen

    - Der Betrieb eines Geräts mit einer Schutzvorrichtung, deren Einstellungen verändert wurden, kann zum Zerplatzen von Leitungen, zu Feuer oder zur Explosion führen. - Die Verwendung von Schutzvorrichtungen, die nicht von Mitsubishi Electric vorgegeben sind, kann zum Zerplatzen von Leitungen, zu Feuer oder zur Explosion führen.
  • Seite 5 Berühren Sie die elektrischen Teile, Schalter oder Tasten nicht mit nassen Fingern. - Andernfalls könnte dies zu Stromschlag, Fehlfunktionen oder Feuer führen. Berühren Sie die Kältemittelleitungen und die Kältemittelkomponenten während des Betriebs oder gleich danach nicht mit bloßen Händen. - Das Kältemittel in den Leitungen ist entweder sehr heiß oder sehr kalt, was zu Frostbeulen oder Verbrennungen führen kann.
  • Seite 6: Vorkehrungen Für Den Transport Der Einheit

    Wenn eine HBC-Steuerung installiert wird, sind die Sicherheitsmaßnahmen in Übereinstimmung mit den europäischen Standards zu ergreifen, die auf der Kältemittelmenge und dem Raumvolumen basieren, wie auf der nachfolgenden Abbildung näher veranschaulicht. (Die Installationsbeschränkungen sind einfach zu ermitteln, indem das Flussdiagramm verwendet wird, das als separates Arbeitsblatt geliefert wird.) Nicht OK (ISO 5149) Es sind mindestens zwei Sicherheitsmaßnahmen...
  • Seite 7: Vorkehrungen Für Die Geräteinstallation

    Heben Sie das Gerät nicht mit PP-Gurten an, die bei einigen Produkten verwendet werden. - Sie können sich sonst verletzen. Beachten Sie die Beschränkungen zum Maximalgewicht, die gemäß lokalen Bestimmungen eine Person heben darf. - Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. 1-3. Vorkehrungen für die Geräteinstallation Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen brennbares Gas austreten kann.
  • Seite 8: Vorkehrungen Für Die Arbeit An Rohrleitungen

    Installieren Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der ätzendes Gas vorkommen kann. - Anderenfalls ist Korrosion an den Rohrleitungen möglich, was Kältemittelleckagen und Brand zur Folge hat. Das Außengerät mit salzresistenter Spezifikation wird an Standorten mit salzhaltiger Luft empfohlen.
  • Seite 9: Vorkehrungen Für Die Elektrische Verdrahtung

    1-5. Vorkehrungen für die elektrische Verdrahtung Lassen Sie den Stromkabeln beim Verlegen etwas Freiraum. - Andernfalls könnten die Kabel brechen oder sich überhitzen, was zur Rauchentwicklung oder zu Feuer führt. Die Anschlüsse müssen fest verankert sein und dürfen keine Zugkraft an den Kontakten ausüben.
  • Seite 10: Vorkehrungen Für Das Umstellen Und Das Reparieren Der Einheit

    1-6. Vorkehrungen für das Umstellen und das Reparieren der Einheit Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal umgesetzt oder repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren oder umzubauen. - Andernfalls könnte dies zum Auslaufen von Kältemittel oder Wasser, zu schweren Verletzungen, zum Stromschlag oder zu Feuer führen.
  • Seite 11 Treffen Sie geeignete Maßnahmen gegen elektrische Störgeräusche, wenn das Gerät in Krankenhäusern oder Einrichtungen mit Funkkommunikationssystemen installiert wird. - Umrichter, medizinische Hochfrequenz- oder Funkkommunikationsgeräte sowie Stromgeneratoren können eine Fehlfunktion des Klimagerätesystems verursachen. Das Klimagerätesystem kann den Betrieb solcher Gerätetypen ebenfalls durch das Erzeugen von elektrischen Störgeräuschen beeinträchtigen.
  • Seite 12 Verlöten Sie die Rohrleitungen mit einer Stickstoffspülung, um Oxidierung zu vermeiden. - Oxidiertes Flussmittel im Innern der Kältemittelleitung führt zu einer Verschlechterung der Qualität des Kältemittelöls und zum Funktionsausfall des Kompressors. Verwenden Sie keine bereits vorhandenen Kältemittelleitungen. - In den vorhandenen Rohrleitungen verbliebenes altes Kältemittel und Kältemittelöl enthält einen hohen Chloranteil, der zu einer Verschlechterung der Qualität des Kältemittelöls im neuen Gerät und zum Funktionsausfall des Kompressors führt.
  • Seite 13: Produktinformationen

    2. Produktinformationen ・Das in diesem Handbuch beschriebene Außengerät ist eine Klimaanlage, die nur für den menschlichen Komfort vorgesehen ist. ・Die Zahlenwerte im Namen des Gerätemodells (z. B. PURY-M***YNW-A1, PURY-EM***YNW-A1) kennzeichnen die Kapazität des Geräts. ・Dieses Gerät verwendet Kältemittel vom Typ R32. ・In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet.
  • Seite 14: Kombination Von Außeneinheiten

    3. Kombination von Außeneinheiten (1) M-Modelle Außengerätemodell Kombination von Außeneinheiten PURY-M200YNW-A1(-BS) PURY-M250YNW-A1(-BS) PURY-M300YNW-A1(-BS) PURY-M350YNW-A1(-BS) PURY-M400YNW-A1(-BS) PURY-M450YNW-A1(-BS) PURY-M500YNW-A1(-BS) (2) EM-Modelle Außengerätemodell Kombination von Außeneinheiten PURY-EM200YNW-A1(-BS) PURY-EM250YNW-A1(-BS) PURY-EM300YNW-A1(-BS) PURY-EM350YNW-A1(-BS) PURY-EM400YNW-A1(-BS) PURY-EM450YNW-A1(-BS) PURY-EM500YNW-A1(-BS) WT09050X01...
  • Seite 15: Technische Daten

    4. Technische Daten (1) M-Modelle Modell PURY-M200YNW-A1 PURY-M250YNW-A1 PURY-M300YNW-A1 PURY-M350YNW-A1 Schalldruckpegel* (50/60 Hz) 59 dB <A> 60,5 dB <A> 61 dB <A> 62,5 dB <A> Externer statischer Druck 0 Pa* Gesamtkapazität 50 % bis 150 %* Innengerät Modell 10 bis 125 Menge 1 bis 30 1 bis 37...
  • Seite 16: Lieferumfang

    5. Lieferumfang In der nachstehenden Tabelle sind alle mitgelieferten Teile und ihre Anzahl aufgelistet. (1) M-Modelle Binder Unterlegscheibe M200 M250 M300 M350 M400 M450 M500 (2) EM-Modelle Binder Unterlegscheibe EM200 EM250 EM300 EM350 EM400 EM450 EM500 WT09050X01...
  • Seite 17: Transport Des Geräts

    6. Transport des Geräts Zum Anheben des Geräts führen Sie die Schlingen durch die vier dafür vorgesehenen Schlingenlöcher. - Wird das Gerät unsachgemäß angehoben, könnte es kippen oder herunterfallen und dabei schwere Verletzungen verursachen. ・Heben Sie das Gerät immer mit zwei Schlingen hoch. Jede Schlinge muss mindestens 8 m (26 Fuß) lang sein und das Gewicht des Geräts tragen können.
  • Seite 18: Installationsort

    7. Installationsort Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen brennbares Gas austreten kann. - Die Ansammlung von brennbarem Gas um das Gerät herum kann zu Feuer oder zur Explosion führen. ・Achten Sie für einen effizienten Betrieb, eine effiziente Luftumwälzung und einen bequemen Wartungszugang auf einen ausreichenden Platz um das Gerät.
  • Seite 19 C: Für ausreichend Lüftungsraum sorgen. Good Längsrichtung Öffnung: • Muss 80 % der Längsseite des Raums belegen. • Muss einen Höhe der Öffnung ≥ 0,15 m Öffnungskoeffizienten von 75 % Breite der Öffnung oder höher aufweisen. ≥ 0,9 m Abstand vom Boden zur Öffnung ≥...
  • Seite 20: Installation Eines Einzelnen Geräts

    7-1. Installation eines einzelnen Geräts (1) Wenn alle Wände innerhalb ihrer Höhengrenzen liegen*. [mm (Zoll)] * Höhengrenze Vorderseite/rechts/ Gleiche Höhe oder niedriger als die Gesamthöhe des links/rückseite Geräts Erforderlicher Mindestabstand [mm (Zoll)] L1 (Vorderseite) L2 (Rückseite) L3 (rechts/links) Wenn der Abstand hinter dem Gerät (L2) klein sein muss 450 (17-3/4) 100 (3-15/16) 50 (2)
  • Seite 21: Installation Mehrerer Geräte

    7-2. Installation mehrerer Geräte ・Achten Sie bei der Installation mehrerer Geräte darauf, dass Faktoren wie ausreichender Platz für Personenverkehr, ausreichender Platz zwischen den Geräteblöcken und ausreichender Platz für die Belüftung mit berücksichtigt werden. (In den Abbildungen mit Ⓐ gekennzeichnete Bereiche müssen offengelassen werden.) ・Addieren Sie wie bei der Installation eines einzelnen Geräts das Maß...
  • Seite 22 (3) Kombination von Installationen hintereinander und nebeneinander Wenn sich Wände an der Vorder- und Rückseite des Geräteblocks befinden Ⓐ Gerätehöhe h2’ Gerätehöhe Ⓐ L2’ Erforderlicher Mindestabstand [mm (Zoll)] L2 (Rückseite) L2' (Rückseite) L4 (zwischen) 300 (11-13/16) + h2 300 (11-13/16) + h2' 900 (35-7/16) Wenn es zwei Wände in einer L-Form gibt Gerätehöhe...
  • Seite 23: Arbeit Am Fundament

    8. Arbeit am Fundament Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen, um das Risiko von Beschädigungen durch Erdbeben und starke Winde auf ein Minimum zu senken. - Bei unsachgemäßer Installation wird das Gerät kippen und dabei schwere Verletzungen verursachen. Das Gerät muss fest auf einem Baugefüge installiert werden, das sein Gewicht tragen kann.
  • Seite 24 ・Zur Entfernung der abnehmbaren Standfüsse am Installationsort drehen Sie die Schrauben heraus, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt ist. Wird die Beschichtung des Gerätebeins beim Entfernen des abnehmbaren Standfußes beschädigt, reparieren Sie die Beschichtung gleich an Ort und Stelle. Ⓐ Schrauben Ⓐ...
  • Seite 25: Arbeit An Der Kältemittelleitung

    Zerplatzen der Einheit oder der Leitungen, einer Explosion oder Brand führen. - Zudem kann dies gegen geltendes Recht verstoßen. - Die MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION übernimmt keine Haftung bei Fehlfunktionen oder Unfällen, die aufgrund der Verwendung eines falschen Kältemitteltyps aufgetreten sind.
  • Seite 26: Wahl Der Rohrleitung

    9-2. Wahl der Rohrleitung Verwenden Sie Kältemittelleitungen aus phosphordesoxidiertem Kupfer (nahtlose Kupfer- und Kupferlegierungsleitungen) entsprechend lokaler Anforderungen. Die Leitungsverbindungsteile sollten auch den lokalen Anforderungen entsprechen. Achten Sie darauf, dass das Innere und Äußere der Leitungen frei von Schwefel, Oxiden, Staub/ Schmutz, Spänen, Ölen, Feuchtigkeit oder anderen Verunreinigungen ist.
  • Seite 27: Rohranschlussbeispiel

    9-4. Rohranschlussbeispiel 9-4-1. Beispiel eines Rohranschlusses zwischen einem Außengerät und einer HBC-Steuerung sowie zwischen einer HBC-Steuerung und einem Innengerät CMB-WM108V-AA + CMB-WM108V-AB (CMB-WM1016V-AA) (CMB-WM1016V-AB) Ⓐ (~(E)M300) Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓕ Ⓔ Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ (WP10-WP80) (WP100-WP125) Ⓖ Ⓐ Außengerät Ⓑ...
  • Seite 28 CMB-WM108V-AA + CMB-WM108V-AB (CMB-WM1016V-AA) (CMB-WM1016V-AB) Ⓐ ((E)M300) <A> Ⓒ Ⓑ Ⓑ <C> Ⓒ Ⓓ <B> Ⓕ Ⓔ Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ (WP10-WP80) (WP100, WP125) Ⓖ <A>, <B> Hauptgerät-HBC-Steuerung (Gesamtleistung von Innengeräten: WP375 oder darunter) <C> Nebengerät-HBC-Steuerung (Gesamtleistung von Innengeräten <B> + <C>: WP375 oder darunter) Ⓐ...
  • Seite 29 Ⓐ Ⓑ Ⓐ Ⓑ 10 11 13 14 15 16 Abb. 9-4-2 Ⓐ Pumpe 1 Kreis Pumpe 2 Kreis Ⓑ <Hinweis> ・Zum Anschluss von mehreren Innengeräten an einen Anschluss - - Maximale Gesamtkapazität der angeschlossenen Innengeräte: W(P)80 oder darunter - - Maximale Anzahl von anschließbaren Innengeräten: 3 Geräte - - Rohrverbindungen mit 2 Abzweigungen sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 30: Kältemittelleitung Zwischen Hbc-Steuerungen

    (1) Kältemittelleitung zwischen Außengerät und HBC-Steuerung (A, A , und A Verwendung von einer HBC-Steuerung [mm (Zoll)] HBC-Steuerung Außengerätemodell Modellbezeichnung Hochdruckseite Niederdruckseite PURY-(E)M200 ø19,05 (ø3/4) (hartgelötet) PURY-(E)M250 ø15,88 (ø5/8) (hartgelötet) ø22,2 (ø7/8) (hartgelötet) PURY-(E)M300 CMB-WM108V-AA PURY-(E)M350 CMB-WM1016V-AA PURY-(E)M400 ø28,58 (ø1-1/8) (hartgelötet) PURY-(E)M450 ø19,05 (ø3/4) (hartgelötet)
  • Seite 31: Anschluss Der Hbc-Steuerung

    9-4-2. Anschluss der HBC-Steuerung (1) Größe der Rohrleitung für standardmäßige HBC-Steuerungsanschlüsse Ⓐ Ⓒ Ⓓ Ⓑ Ⓕ Ⓔ Ⓔ Ⓔ Ⓔ Ⓔ Ⓔ Ⓔ Ⓔ Ⓖ Zum Außengerät Ⓐ Ⓑ Endanschluss (hartgelötet) Ⓒ Hauptgerät-HBC-Steuerung Ⓓ Nebengerät-HBC-Steuerung Innengerät Ⓔ Zwillingsrohrleitung (nicht mitgeliefert) Ⓕ...
  • Seite 32: Rohrleitungsverbindungen Und Betrieb Von Ventilen

    9-5. Rohrleitungsverbindungen und Betrieb von Ventilen Vor dem Erhitzen von verlöteten Abschnitten müssen Sie in den Leitungen vorhandenes Restgas und Restöl entfernen. - Andernfalls kann ein Feuer entstehen und dabei schwere Verletzungen verursachen. Belüften Sie den Arbeitsraum während der Wartungsarbeiten am Gerät. - Auslaufendes Kältemittel kann einen Mangel an Sauerstoff verursachen.
  • Seite 33 ・Verwenden Sie keine im Handel erhältlichen Anti-Oxidationsmittel, da diese die Rohre korrodieren und die Qualität des Kältemittelöls verschlechtern können. Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten an Mitsubishi Electric. ・Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen nicht in Kontakt miteinander, zu Gerätewänden oder Grundplatten stehen.
  • Seite 34: Abdichtung Der Öffnungen Rings Um Die Rohrleitungen

    <Bezug> Größe der Kältemittelleitungen Rohrleitung am Installationsort [mm (Zoll)] Rohrleitung mit Wartungsventil [mm (Zoll)] Hochdruckseite Niederdruckseite Hochdruckseite Niederdruckseite M200 ø19,05 (ø3/4) M250 ø22,2 (ø7/8) ø15,88 (ø5/8) ø22,2 (ø7/8) M300 M350 ø28,58 (ø1-1/8) M400 ø28,58 (ø1-1/8) ø28,58 (ø1-1/8) M450 ø19,05 (ø3/4) M500 Rohrleitung am Installationsort [mm (Zoll)] Rohrleitung mit Wartungsventil [mm (Zoll)]...
  • Seite 35: Luftdichtigkeitstest

    9-6. Luftdichtigkeitstest Führen Sie den Luftdichtigkeitstests nicht mit Sauerstoff, entzündbarem Gas oder einem chlorhaltigen Kältemittel durch. - Andernfalls kann es zur Explosion kommen. Chlor verschlechtert die Qualität des Kältemittelöls. Überprüfen Sie das System nach abgeschlossener Installation der Kältemittelleitung mit einem Luftdichtigkeitstest auf Leckstellen.
  • Seite 36: Thermoisolierung Für Rohrleitungen

    9-7. Thermoisolierung für Rohrleitungen Isolieren Sie die Leitungen, damit sich kein Kondenswasser ansammelt. - Kondenswasser kann sich ansammeln und aus dem Gerät an der Decke oder am Fußboden auslaufen. Isolieren Sie die Hoch- und Niederdruckleitungen, sowie die Flüssigkeits- und Gasleitungen getrennt mit Isoliermaterialien aus Polyethylenschaum.
  • Seite 37: Isolierung Für Den Rohrabschnitt, Der Durch Eine Wand Geht

    ・Achten Sie darauf, dass die Rohrverbindungen vom Innengerät komplett sachgemäß isoliert sind. 9-7-2. Isolierung für den Rohrabschnitt, der durch eine Wand geht (1) Innenwand (verdeckt) (2) Außenwand (3) Außenwand (freiliegend) Ⓓ Ⓔ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓗ (4) Boden (Wasserschutz) (5) Dachrohrschaft (6) Schutz von durchgehenden Teilen in einer Feuerschutzzone oder in einer Trennwand Ⓓ...
  • Seite 38: Entlüftung Des Systems

    9-8. Entlüftung des Systems Nehmen Sie eine Entlüftung nicht mit dem Kältemittel vor. Entlüften Sie das System mit einer Vakuumpumpe. - Restgas in den Kältemittelleitungen kann zum Zerplatzen der Leitungen oder zur Explosion führen. Verwenden Sie eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil. - Wenn das Öl von der Vakuumpumpe zurück in die Kältemittelleitungen fließt, kann sich die Qualität des Kältemittelöls verschlechtern und der Kompressor funktioniert nicht mehr richtig.
  • Seite 39: Kältemittelnachfüllung

    9-9. Kältemittelnachfüllung Füllen Sie das Kältemittel auf, wenn es flüssig ist. - Wird gasförmiges Kältemittel aufgefüllt, ändert sich die Zusammensetzung des Kältemittels, was einen Leistungsabfall zur Folge hat. Verwenden Sie zum Auffüllen des Kältemittels keinen Füllzylinder. - Bei Verwendung eines Füllzylinders kann sich die Zusammensetzung des Kältemittels ändern, was einen Leistungsabfall zur Folge hat.
  • Seite 40 ・Wenn die Länge der Rohrleitungen des Außengeräts zum entferntesten HBC-Steuerung 10 m (32 Fuß) überschreitet Hochdruckleitung Hochdruckleitung Hochdruckleitung Menge der ø22,2 Gesamtlänge ø19,05 Gesamtlänge ø15,88 Gesamtlänge Zusatzfüllung (kg) × 0,19 (kg/m) × 0,13 (kg/m) × 0,09 (kg/m) Menge Außengerätemodell Menge (kg) (kg/HBC-Steuerung) (E)M200 (E)M250...
  • Seite 41 ・Wenn die Länge der Rohrleitungen des Außengeräts zum entferntesten HBC-Steuerung 10 m (32 Fuß) überschreitet Hochdruckleitung Hochdruckleitung Hochdruckleitung Menge der ø7/8 Gesamtlänge ø3/4 Gesamtlänge ø5/8 Gesamtlänge Zusatzfüllung (Unze) × 2,05 (Unze/Fuß) × 1,36 (Unze/Fuß) × 0,97 (Unze/Fuß) Menge Außengerätemodell Menge (Unze) (Unze/HBC-Steuerung) (E)M200 (E)M250...
  • Seite 42 Verwenden Sie zur Beschleunigung des Enteisungsprozesses oder zur Reinigung ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel. Das Gerät muss in einem Raum aufbewahrt werden, in dem sich keine dauerhaften Zündquellen (z.B. offene Flammen, ein laufendes Gasgerät oder ein in Betrieb befindliches elektrisches Heizgerät) befinden.
  • Seite 43: Auffüllen Von Zusätzlichem Kältemittel

    9-9-2. Auffüllen von zusätzlichem Kältemittel Befüllen Sie das Gerät mit der berechneten Menge an Kältemittel im flüssigen Zustand über den Wartungsanschluss nach Abschluss der Rohrleitungsarbeit. Sind alle Arbeiten abgeschlossen, ziehen Sie alle Wartungsanschlusskappen und Schaftkappen fest an, damit kein Kältemittel auslaufen kann. <Hinweis>...
  • Seite 44: Elektrische Arbeiten

    10. Elektrische Arbeiten Elektroarbeiten müssen von qualifiziertem Personal gemäß den lokalen Vorschriften und den Anleitungen dieses Handbuchs ausgeführt werden. Verwenden Sie nur vorgegebene Kabel und eigene Stromkreise. - Unzureichende Kapazität der Stromquelle oder unsachgemäße elektrische Arbeiten führen zu Stromschlag, Fehlfunktion oder Feuer. Das qualifizierte Personal muss für eine sachgemäße Erdung sorgen.
  • Seite 45 Überstrom einen bestimmten Gleichstromanteil haben kann. ・Legen Sie den Typ des Schutzschalters für einen Wechselrichterstromkreis als Fehlerstromschutzschalter fest. (NV- S-Serie von Mitsubishi Electric oder gleichwertig) ・Der Fehlerstromschutzschalter sollte mit einem lokalen Schalter kombiniert werden. ・Verwenden Sie einen lokalen Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm (1/8 Zoll) zwischen den einzelnen Polen.
  • Seite 46 Innengerät Mustertabelle PLFY-(WP)VBM, PMFY-VBM, PEFY-VMS, PCFY-VKM, Typ 1 18,6 6000 PKFY-VHM, PKFY-VKM, PFFY-VKM, PFFY-(WP)VLRMM Typ 2 PEFY-(WP)VMA Typ 3 PEFY-VMHS 13,8 MUSTER Typ 4 Von obigem Gerät abweichendes Innengerät „C“ ist ein Mehrfaches vom bemessenen Auslösestrom bei 0,01 s. Beziehen Sie den Wert von „C“ von der Auslösecharakteristik des am Installationsort verwendeten Schutzschalters.
  • Seite 47: Technische Daten Des Steuerkabels

    10-3. Technische Daten des Steuerkabels ・Übertragungskabel 2-adriges abgeschirmtes Kabel vom Typ CVVS, CPEVS oder MVVS Größe 1,25 mm (AWG 16) Länge Max. 200 m (656 Fuß) Die maximal zulässige Länge der Übertragungskabel über die Außengeräte (sowohl zentrale Kontroll-Übertragungskabel als auch innen und außen verlaufende Übertragungskabel) beträgt 500 m (1640 Fuß) Vermerke Die maximal zulässige Länge der Übertragungskabel vom Netzteil zu jedem einzelnen Außengerät oder zur Systemsteuerung beträgt 200 m (656 Fuß).
  • Seite 48: Beispiel Einer Systemkonfiguration

    ・Beispiel einer Systemkonfiguration * Die Zahlen in Klammern in den nachstehenden Abbildungen stehen für die Zahlen der Adressen. (1) Wenn ME-Fernbedienungen angeschlossen sind Verriegelter Betrieb mit dem Lüftungsgerät Gruppe Gruppe Gruppe * Setzen Sie die Steckbrücke für die Stromversorgung von (51) (52) (53)
  • Seite 49 (2) Wenn MA-Fernbedienungen angeschlossen sind Verriegelter Betrieb mit dem Lüftungsgerät Gruppe Gruppe Gruppe * Setzen Sie die Steckbrücke für die Stromversorgung von (51) (52) (53) (01) (02) (03) (07) CN41 auf CN40. * TB02 TB02 TB15 TB15 TB15 * SW5-1: ON * M1M2 M1M2 M1M2...
  • Seite 50 (3) Wenn ein Übertragungsverstärker angeschlossen ist Erdung (51) M1M2 S CN41 A B S TB02 M1M2 M1M2 S M1M2 S M1M2 S M1M2 S M1M2 S Ⓐ Abgeschirmtes Kabel Ⓐ *1 Schalten Sie die Kontakte (TB3) an im selben Kältemittelsystem befindlichen Außengeräten in Reihe. *2 Belassen Sie die Steckbrücke für die Stromversorgung auf CN41.
  • Seite 51: Verdrahtungen Im Steuerkasten

    10-5. Verdrahtungen im Steuerkasten Die Anschlüsse müssen fest verankert sein und dürfen keine Zugkraft an den Kontakten ausüben. - Unsachgemäß angeschlossene Kabel können brechen, sich überhitzen oder zur Rauchentwicklung oder zu Feuer führen. 10-5-1. Stromkabelführung durch das Ausbrechloch ・Die Frontverkleidung bei Ausführung von Verkabelungsarbeiten öffnen. ・Schlagen Sie die Ausbrechlöcher unten an der Frontverkleidung oder Basis mit einem Hammer auf.
  • Seite 52 [2] (E)M350 bis 500 (1) Wenn die Verkabelung durch die Vorderseite des (2) Wenn die Verkabelung durch die Unterseite des Geräts geführt werden Geräts geführt werden Ⓐ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓒ Spalt ausfüllen. Zur verwendendes Stromkabelgröße (mm Ausbrechloch 2, 3,5, 5,5 Ausbrechloch 2 8, 14 Ausbrechloch 4...
  • Seite 53: Befestigen Der Kabel

    10-5-2. Befestigen der Kabel Verlegen Sie die Kabel, wie in den nachstehenden Abbildungen dargestellt. ・(E)M200 bis 300 Umrichter-Schaltkasten Hauptschaltkasten Stromversorgungsanschlussblock Kabelbinder Gummitülle Übertragungsanschlussblock (für Lüfterkabel) Binder (Mitgeliefert) Gummitülle (für Hauptumrichter- Verbindungsverkabelung (200 V) und Geräteverdrahtung (Magnetventilspulen-Verkabelung)) Gummitülle 1 Binder (Mitgeliefert) Gummitülle 2 Stromkabel (nicht mitgeliefert)
  • Seite 54 Verfahren Sie wie folgt. ① Führen Sie das Stromkabel durch die Gummitülle 1. (Siehe * und * hiernach.) ② Führen Sie die Geräteverdrahtung (Sensorverdrahtung) und das Übertragungskabel durch die Gummitülle 2. (Siehe * und * hiernach.) ③ Befestigen Sie das Stromkabel und das Übertragungskabel mit Kabelbindern an ihren jeweiligen Positionen. ④...
  • Seite 55: Anschließen Der Kabel

    10-5-3. Anschließen der Kabel PURY-(E)M200 bis 300YNW-A1 Ⓒ Ⓓ Ⓐ-1 Ⓐ-2 Ⓑ L1 L2 L3 N PURY-(E)M350 bis 500YNW-A1 Ⓐ Steuerkasten Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Ⓑ Stromversorgungsanschlussblock (TB1) L1 L2 L3 N Ⓒ Anschlussblock für innen und außen verlaufendes Übertragungskabel (TB3) Anschlussblock für zentrales Kontroll- Ⓓ...
  • Seite 56: Adresseinstellung

    10-6. Adresseinstellung ・Stellen Sie den Adresseinstellungsschalter wie folgt ein. Methode zur Adresseinstellung Adresse Weisen Sie die niedrigste Adresse dem Hauptinnengerät in der Gruppe und den restlichen Innengeräten in derselben Gruppe aufeinander folgende Adressen zu. * Nehmen Sie bei einem System mit einer Nebengerät-HBC-Steuerung die Einstellungen für die Innengeräte in der folgenden Reihenfolge vor.
  • Seite 57: Testbetrieb

    11. Testbetrieb 11-1. Vor einem Testlauf Nach der Verlegung aller Kabel müssen Sie den Isolationswiderstand messen und sich vergewissern, dass mindestens 1 MΩ angezeigt werden. - Andernfalls kann dies zu Kriechstrom, zu Fehlfunktionen oder zu Feuer führen. Schalten Sie die Stromversorgung mindestens 12 Stunden vor Betriebsbeginn ein. Lassen Sie das Gerät während des gesamten Betriebszeitraums eingeschaltet.
  • Seite 58: Funktionseinstellung

    11-2. Funktionseinstellung Nehmen Sie Funktionseinstellungen durch Einstellen der DIP-Schalter SW4, SW6 und SWP3 auf der Hauptplatine vor. Notieren Sie die Switch-Einstellungen auf dem Etikett des elektrischen Schaltplans an der Frontverkleidung des Steuerkastens als Bezugswerte für den Fall, dass der Steuerkasten später einmal ersetzt werden muss. ・Stellen Sie die Temperatureinheit (ºC oder ºF) anhand folgender Schritte ein.
  • Seite 59: Operationscharakteristiken Hinsichtlich Der Kältemittelfüllung

    11-3. Operationscharakteristiken hinsichtlich der Kältemittelfüllung Es ist wichtig, die Charakteristiken des Kältemittels und die Operationscharakteristiken der Klimaanlage gut zu verstehen, bevor Sie versuchen, die Kältemittelfüllung in einem gegebenen System anzupassen. ・Während des Kühlbetriebs ist die Menge an Kältemittel im Akkumulator am geringsten, wenn alle Außengeräte in Betrieb sind.
  • Seite 60: Inspektion Und Wartung

    12. Inspektion und Wartung Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal umgesetzt oder repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren oder umzubauen. - Andernfalls könnte dies zum Auslaufen von Kältemittel oder Wasser, zu schweren Verletzungen, zum Stromschlag oder zu Feuer führen. ・Während das Gerät eingeschaltet ist, steht der Kompressor auch weiterhin unter Spannung, auch wenn er angehalten wurde.
  • Seite 61: Informationen Auf Dem Typenschild

    13. Informationen auf dem Typenschild (1) M-Modelle Modell PURY-M200YNW-A1(-BS) PURY-M250YNW-A1(-BS) PURY-M300YNW-A1(-BS) PURY-M350YNW-A1(-BS) Gerätekombination – – – – Kältemittel (R32) 5,2 kg 5,2 kg 5,2 kg 8,0 kg Zulässiger Druck (Ps) HD: 4,15 MPa, ND: 2,26 MPa Nettogewicht 227 kg 227 kg 227 kg 270 kg Modell...
  • Seite 62 27 / 19 INDOOR 20 / - DB / WB °C OUTDOOR 35 / 24 OUTDOOR 7 / 6 Contains fluorinated greenhouse gases. MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN MADE IN JAPAN WT09050X01...
  • Seite 64 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Pressure Equipment Directive 2014/68/EU •...

Inhaltsverzeichnis