Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS-TS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Deutsch
Kurzanleitung MS-TS Präzisions- und Analysenwaagen
Français
Guide rapide MS-TS Balances d'analyse et de précision
Español
Guía rápida MS-TS Balanzas analíticas y de precisión
Português
Guia Rápido MS-TS Balanças de Precisão e Analíticas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo MS-TS

  • Seite 1 Deutsch Kurzanleitung MS-TS Präzisions- und Analysenwaagen Français Guide rapide MS-TS Balances d'analyse et de précision Español Guía rápida MS-TS Balanzas analíticas y de precisión Português Guia Rápido MS-TS Balanças de Precisão e Analíticas...
  • Seite 3 Kurzanleitung MS-TS Deutsch Guide rapide MS-TS Français Guía rápida MS-TS Español Guia Rápido MS-TS Português...
  • Seite 4: In Dieser Bedienungsanleitung Verwendete Konventionen Und Symbole

    1 Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Waage von METTLER TOLEDO entschieden haben. Die Präzisions- und Analysenwaagen der MS-TS-Linie vereinigen eine Vielzahl von Wägeapplikationen mit komfortabler Bedienung. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf alle Modelle der MS-TS-Linie und die ursprünglich installierte Firmware- (Software-) Version V 3.30...
  • Seite 5: Erklärung Der Warnhinweise Und Symbole

    Um das Instrument in Betrieb zu nehmen, muss die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden. Die Be- dienungsanleitung ist zum späteren Nachschlagen aufzubewahren. Das Instrument darf nicht durch konstruktive Massnahmen gegenüber dem Lieferzustand verändert werden. Verwen- den Sie ausschliesslich Originalersatzteile und Zubehör von METTLER TOLEDO. MS-TS Sicherheitshinweise 5...
  • Seite 6 Sie enthält keine Teile, die durch den Benutzer gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. Falls Sie einmal Probleme mit Ihrer Waage haben, wenden Sie sich bitte an Ihre zu- ständige METTLER TOLEDO-Vertretung. Verwenden Sie mit Ihrer Waage ausschliesslich Zubehör und Peripheriegeräte von METTLER TOLEDO.
  • Seite 7: Aufbau Und Funktion

    Kapazitiver TFT-Farb-Touchscreen Bedienungstasten Glaswindschutz Griff für Bedienung der seitlichen Windschutztüren Waagschale Windring Libelle Befestigungspunkt für Diebstahlsicherung Fussschrauben (Modelle mit 0,01 g und 0,1 g) Fussschrauben USB-Anschluss Serielle Schnittstelle RS232C Anschluss für Netzadapter USB Host-Anschluss Produktschild MS-TS Aufbau und Funktion 7...
  • Seite 8: Benutzerschnittstelle

    Information auswählen, die Einstellungen für die Waage ändern oder bestimmte Funktionen des Geräts aus- führen lassen. Auf der Anzeige erscheinen nur die für den aktuellen Dialog verfügbaren Elemente. VORSICHT Den Touchscreen nicht mit spitzen oder scharfen Gegenständen bedienen! Das könnte den Touchscreen beschädigen. Aufbau und Funktion MS-TS...
  • Seite 9: Startbildschirm Der Applikation

    10 Detaillierte Waageninformationen Zeigt detaillierte technische Daten der Waage an. 11 Wägeeinheit Zeigt die Einheit des aktuellen Wägeprozesses an. 12 Aufgaben Öffnet die Aufgabenauswahl. 13 Drucken Erstellt einen Ausdruck. 14 Einstellungen/Präferenzen Konfigurieren der Einstellungen/Präferenzen. 15 Statusinformationsfeld Zeigt Informationen zum Systemstatus an. MS-TS Aufbau und Funktion 9...
  • Seite 10 Bestätigen Bestätigt die eingegebenen Daten. Umschalttaste Umschalten zwischen Gross-/Kleinschreibung. Sondertasten Dient dem Umschalten des Tastaturmodus zur Eingabe von Buchstaben, Zahlen oder Sonderzeichen. 10 Erklärungsfeld Gibt Extrainformationen zum eingegebenen Wert an (z. B. die maximal zulässige Zeichenanzahl). Aufbau und Funktion MS-TS...
  • Seite 11 Im Dialog (Pickerview) können Sie die Uhrzeit und das Datum einstellen. Zeit Name Erklärung Uhrzeit- und Datumsformat än- Verschiedene Uhrzeit- und Datumsformate lassen sich auswählen. dern Picktaste Aufwärts Anzeige Zeigt die gewählte Uhrzeit und das Datum an. Picktaste Abwärts Auswahltasten Tasten der wählbaren Unterkategorien MS-TS Aufbau und Funktion 11...
  • Seite 12 Schlafmodus, Meldungen, Zurücksetzen und weiteres Name Erklärung Listentitel Titel der aktuellen Liste Schaltfläche Zurück Einen Schritt zurückgehen. Listenelementtitel Titel des Listenelements Listenelementbeschreibung Zeigt die Unterelemente an. Scrollbalken Die Liste kann gescrollt werden. Auswahltasten Tasten der wählbaren Unterkategorien. Aufbau und Funktion MS-TS...
  • Seite 13 – – – 190 x 226 mm – – – Windschutz – – Waagschalenträger Bodenblech – – Antistatikplatte – – Schutzüberzug Universal-Netzadapter (länderspezifisch) Netzadapter (ohne Netzkabel) Bedienungsanleitung gedruckt oder auf CD-ROM (län- derspezifisch) Kurzanleitung EG-Konformitätserklärung MS-TS Installation und Inbetriebnahme 13...
  • Seite 14: Zusammenbau Der Waage

    Drehen Sie die Windschutzverriegelung auf (verrie- gelt) und setzen Sie das Bodenblech (3) auf. Setzen Sie die Waagschale (5) mit dem Waagscha- lenträger auf (4). Hinweis  Windschutz reinigen siehe Abschnitt Windschutz reinigen (0,1 mg und 1 mg Modelle) [} 28]. Installation und Inbetriebnahme MS-TS...
  • Seite 15 Standort. Wählen Sie deshalb eine stabile Oberfläche und möglichst horizontale Lage. Der Untergrund muss das Gewicht der voll belasteten Waage sicher tragen können. Umgebungsbedingungen beachten (siehe Kapitel Technische Daten). Vermeiden Sie: • Direkte Sonneneinstrahlung • Starken Luftzug (z. B. von Ventilatoren oder Klimaanlagen) • Übermässige Temperaturschwankungen • Vibrationen MS-TS Installation und Inbetriebnahme 15...
  • Seite 16: Gerät Anschliessen

    Achtung • Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung in diesem Bereich liegt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO- Vertretung. • Der Netzstecker muss jederzeit zugänglich sein.
  • Seite 17: Nivellieren Der Waage

    Nivellieren Sie die Waage durch Drehen der beiden Fussschrauben (B), bis sich die Luftblase im Innenkreis des Libellenglases befindet (siehe Vorgehensweise oben). Sichern Sie die Fussschrauben, indem Sie die Fixierungen (A) ganz nach innen zurückdrehen. MS-TS Installation und Inbetriebnahme 17...
  • Seite 18: Waage Mit Dem Nivellierungsassistenten Nivellieren

    Luftblase in der Mitte der Libelle befindet. Nach Befolgung der Anweisungen zeigt der Nivellierungsassistent die nächsten Schritte. Befolgen Sie alle Schritte, bis die Waage nivelliert ist. Hinweis  Verwenden Sie stets die Luftblase der Libelle als Referenz. Installation und Inbetriebnahme MS-TS...
  • Seite 19: Transport Der Waage

    Bevor mit der Waage zum ersten Mal gearbeitet wird. • Wenn die Waage (Ablesbarkeit von 0,1 mg) vom Stromnetz getrennt wurde oder nach einem Stromausfall. • Nach einem Standortwechsel und nach der Aufwärmphase. • Im Wägebetrieb in regelmässigen Abständen. MS-TS Installation und Inbetriebnahme 19...
  • Seite 20: Ihre Erste Wägung

    Wenn die Waage sich nach der voreingestellten Zeit abgeschaltet hat, werden auf der gedimmten Anzeige Uhr- zeit und Datum angezeigt. • Wurde die Waage von Hand abgeschaltet, ist auch die Anzeige ausgeschaltet. Um die Waage vollständig abzuschalten, muss diese vom Stromnetz getrennt werden. Ihre erste Wägung MS-TS...
  • Seite 21: Haupteinstellungen Und Aktivitäten Auf Einem Blick

    Folgendes Diagramm gibt einen Überblick über die Haupteinstellungen einer Anwendung (z. B. Wägen). Je nach Anwendung können sich die wählbaren Optionen und deren Inhalt unterscheiden. Jede Anwendung baut auf diesem Konzept auf. Hauptkonfiguration der Applikation Waageninformationen Allgemeine Einstellungen Aufgaben MS-TS Ihre erste Wägung 21...
  • Seite 22: Navigation Auf Dem Touchscreen

    Leiste. Sie können damit auf- und abwärts scrollen. Positionieren Sie zum Scrollen Ihren Finger auf eine beliebige Stelle der Liste und bewegen Sie ihn auf- und abwärts. Schnelleinstellungen/Präferenzen Datum und Uhrzeit Helligkeit EIN (3 von 3 Signaltönen) Sprache Ihre erste Wägung MS-TS...
  • Seite 23: Arbeiten Mit Schnelltasten

    ], um die Waage auf Null zu stellen oder [ ], um die Waage zu tarieren. ð Der Ausgangsbildschirm sieht wie folgt aus: Legen Sie eine Probe auf die Waagschale. ð Der Instabilitätssymbol erscheint und der Wert in der Gewichtswertanzeige wird hellblau. MS-TS Ihre erste Wägung 23...
  • Seite 24: Umschalten Der Wägeeinheit

    Tippen Sie auf die Wägeprozesseinheit (Schnelltaste) gram (g). ð Der Bildschirm Haupteinheit erscheint. Positionieren Sie Ihren Finger auf eine beliebige Stelle in der Liste und ziehen Sie ihn nach oben, um die Liste nach unten zu scrollen. Ihre erste Wägung MS-TS...
  • Seite 25 Tippen Sie auf [ ], um die gewählte Wägeeinheit zu bestätigen. ð Die Wägeeinheit gram (g) wurde umgestellt auf ounce (oz). Hinweis  Bei geeichten Waagen ist dieser Menüpunkt fest voreingestellt und kann nicht geändert werden. MS-TS Ihre erste Wägung 25...
  • Seite 26: Auflösung Ändern

    Die Auflösung kann wie folgt geändert werden: Tippen Sie auf die Gewichtswertanzeige. Tippen Sie auf 10d - 0.001 g. Bestätigen Sie die gewählte Auflösung mit [ ]. Auflösung 1d - 0.0001 g (Voreinstellung) ð Die Auflösung wurde geändert. Ihre erste Wägung MS-TS...
  • Seite 27 Stellen Sie den leeren Behälter auf die Waage. ð Das Gewicht wird angezeigt. Drücken Sie die Taste [ ], um die Waage zu tarieren. ð Im Statusinformationsfeld erscheint Net und die Gewichtswertanzeige zeigt 0,000 g. MS-TS Ihre erste Wägung 27...
  • Seite 28: Wartung

    Gefahr eines elektrischen Schlags – Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit Reinigungs- oder Wartungsarbeiten beginnen. – Für die Stromversorgung darf ausschliesslich das Kabel von METTLER TOLEDO verwendet werden, falls dieses ersetzt werden muss. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Hinweis Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel, die Lösungsmittel oder scheuernde Bestandteile enthalten –...
  • Seite 29 Glasabdeckung. Drehen Sie die Windschutzverriegelung auf das Symbol (Service). Entfernen Sie die Windschutzverriegelung. Nach erfolgter Reinigung setzen Sie die Komponenten in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Zum Zusam- mensetzen der Waage siehe Abschnitt Zusammenbau der Waage [} 14]. MS-TS Wartung 29...
  • Seite 30 Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Bei Weitergabe dieses Gerätes (z. B. für private oder gewerbliche/industrielle Weiternutzung) ist diese Bestim- mung sinngemäss weiterzugeben. Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt. Wartung MS-TS...
  • Seite 31 Waagschale Edelstahl X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) 245 x 351 mm: Edelstahl X5CrNiMo 18-10 (1.4301) • Windschutz Bei 0,1 mg-Modellen: Edelstahl X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) Bei 10 mg-Modellen: Kunststoff (PBT) • Windschutz Kunststoff (PBT), Glas • Schutzhülle Kunststoff (PET) MS-TS Technische Daten 31...
  • Seite 32 Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO. Les balances d'analyse et de précision de la gamme MS-TS al- lient un large éventail de possibilités de pesage à un fonctionnement simple. Ce mode d’emploi s’applique aux modèles de balances de la gamme MS-TS et s’appuie sur la version V3.30 du progiciel (logiciel) installé à l’origine.
  • Seite 33: Informations Liées À La Sécurité

    Si l'instrument n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, la protection afférente peut en être affectée ; METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable. Sécurité du personnel Il convient de lire et de comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser la balance. Conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Seite 34 La balance ne contient aucune pièce impliquant une intervention de la part de l'utilisateur. En cas de problème, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Utilisez exclusivement des accessoires et périphériques originaux de METTLER TOLEDO. Ceux-ci sont spécialement conçus pour la balance.
  • Seite 35: Structure Et Fonction

    Fente d’insertion Kensington antivol Pieds d'appui (modèles 0,01 g et 0,1 g) Pied de mise de niveau Raccordement du périphérique USB Interface série RS232C Prise pour adaptateur secteur Raccordement de l'hôte USB Étiquette du produit MS-TS Structure et fonction 35...
  • Seite 36: Interface Utilisateur

    à afficher, modifier les paramètres de la balance ou réaliser certaines opérations sur l'instrument. L'écran affiche uniquement les éléments disponibles pour la boîte de dialogue actuelle. ATTENTION Ne touchez pas l'écran tactile avec des objets pointus ou coupants ! Vous risqueriez de l'endommager. Structure et fonction MS-TS...
  • Seite 37: Écran D'accueil De L'application

    Permet d'ouvrir la fenêtre de sélection des activités. 13 Imprimer Permet de lancer une impression. 14 Réglages/Préférences Permet de configurer les réglages/préférences. 15 Champ État de la balance Affiche des informations sur l'état du système. MS-TS Structure et fonction 37...
  • Seite 38 Caractères spéciaux Permet de modifier le clavier pour saisir des lettres, des nombres ou des caractères spéciaux. 10 Champ d'explication Informations complémentaires sur la valeur à saisir (par exemple, le nombre maxi- mal de caractères autorisé). Structure et fonction MS-TS...
  • Seite 39 Permet de choisir parmi différents formats d'heure et de date. la date Bouton de sélection Ajouter 1 h Champ de sélection Affiche l'heure/la date choisie. Bouton de sélection Retirer 1 h Onglets de sélection Onglets des sous-catégories à sélectionner MS-TS Structure et fonction 39...
  • Seite 40 Permet de revenir à l'étape précédente. Titre de l'élément de la liste Titre de l'élément de la liste Description de l'élément de la Affichage des sous-éléments. liste Défilement Défilement de la liste. Onglets de sélection Onglets des sous-catégories à sélectionner. Structure et fonction MS-TS...
  • Seite 41: Installation Et Mise En Fonctionnement

    Tôle antistatique – – Housse de protection Adaptateur CA/CC universel (spécifique au pays) Adaptateur secteur (câble d'alimentation non fourni) Mode d'emploi imprimé ou sur CD-ROM (suivant le pays). Guide rapide Déclaration de conformité CE MS-TS Installation et mise en fonctionnement 41...
  • Seite 42: Installation Des Composants

    (3). Placez le plateau de pesage (5) avec le porte-pla- teau (4). Remarque  Nettoyage du pare-brise, voir la section Nettoyage du pare-brise en verre (modèles 0,1 mg et 1 mg) [} 56] Installation et mise en fonctionnement MS-TS...
  • Seite 43 ; • les courants d’air puissants (générés par des ventilateurs ou des climati- seurs, par exemple). • les fluctuations importantes de la température ; • les vibrations ; MS-TS Installation et mise en fonctionnement 43...
  • Seite 44 • Vérifiez que la tension d'alimentation du réseau se situe dans la plage adéquate. Si ce n'est pas le cas, vous ne devez jamais brancher l'adaptateur à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. • La prise d'alimentation doit être accessible à tout moment.
  • Seite 45: Mise De Niveau De La Balance

    (B) jusqu'à ce que la bulle d'air se place dans le cercle in- térieur du niveau à bulle (voir procédure ci-dessus). Sécurisez les pieds d’appui en revissant les fixations (A) complète- ment vers l’intérieur. MS-TS Installation et mise en fonctionnement 45...
  • Seite 46 À la fin des instructions, l'assistant de mise de niveau indique les étapes suivantes. Suivez les instructions jusqu'à ce que la balance soit mise de niveau. Remarque  Utilisez toujours la bulle d'air du niveau à bulle physique comme référence. Installation et mise en fonctionnement MS-TS...
  • Seite 47: Transport De La Balance

    (précision de lecture de 0,1 mg) a été déconnectée de l'alimentation ou en cas de panne d'électricité ; • après un changement d'emplacement et après la phase de préchauffage ; • à intervalles réguliers pendant le service de pesée. MS-TS Installation et mise en fonctionnement 47...
  • Seite 48: Mise Sous Tension De La Balance

    Si la balance a été mise hors tension après un laps de temps programmé, l'écran faiblement éclairé affiche la date et l'heure. • Si la balance a été mise hors tension manuellement, l'écran est éteint. Pour éteindre complètement la balance, vous devez la débrancher de l'alimentation électrique. Pesage simplifié MS-TS...
  • Seite 49: Aperçu Des Principaux Réglages Et Des Activités

    La figure ci-dessous illustre les principaux réglages relatifs à une application (par exemple, Pesage). Les options et leur contenu varient en fonction de l'application choisie. Chaque application suit ce principe. Configuration générale de l'application Informations sur la balance Paramètres généraux Activités MS-TS Pesage simplifié 49...
  • Seite 50 Pour cela, placez votre doigt sur la liste et faites-la glisser vers le haut ou le bas. Réglages rapides/Préférences Date et heure Luminosité MARCHE (3 de 3 bips) Langue Pesage simplifié MS-TS...
  • Seite 51: Réalisation D'une Pesée Simple

    ð L'écran initial ressemble à ceci : Placez un échantillon sur le plateau de pesage. ð Le symbole du détecteur d'instabilité apparaît et la valeur indiquée dans le champ de la valeur de pesée devient bleu ciel. MS-TS Pesage simplifié 51...
  • Seite 52 L'exemple suivant explique comment changer l'unité de pesée à l'aide d'un raccourci. Appuyez sur l'unité de pesée (raccourci) gram (g). ð L'écran Unité 1 s'affiche. Placez votre doigt sur la liste et faites-la défiler vers le bas. Pesage simplifié MS-TS...
  • Seite 53 Appuyez sur [ ] pour confirmer l'unité de pesée choisie. ð L'unité de pesée gram (g) a été convertie en ounce (oz). Remarque  Avec les balances approuvées, cette rubrique de menu présente un réglage fixe qui ne peut pas être modifié. MS-TS Pesage simplifié 53...
  • Seite 54 Appuyez sur le champ de la valeur de pesée. Appuyez sur 10d - 0.001 g. Confirmez la résolution choisie en appuyant sur [ ]. Résolution 1d - 0.0001 g (Par défaut) ð La résolution du résultat de pesée a été modifiée. Pesage simplifié MS-TS...
  • Seite 55: Remise À Zéro

    ] pour remettre la balance à zéro. Placez le récipient vide sur la balance. ð Le poids s'affiche. Appuyez sur [ ] pour tarer la balance. ð Le champ État affiche Net et le champ de valeur de pesée affiche 0.000 g. MS-TS Pesage simplifié 55...
  • Seite 56: Maintenance

    Inclinez le verre antérieur (C) vers l'avant. Tournez au maximum les deux couvercles de Retirez le verre antérieur. verrouillage (B) situés à l'avant. Tirez la porte en verre (D) depuis l'avant. Soulevez les portes en verre latérales (E) à (F) et tirez-les depuis l'avant. Maintenance MS-TS...
  • Seite 57: Mise Au Rebut

    Si l'appareil a été cédé à des tiers (à des fins d'utilisation privée ou professionnelle), le contenu de cette réglemen- tation doit avoir été communiqué également. Merci pour votre contribution à la protection de l'environnement. MS-TS Maintenance 57...
  • Seite 58 245 x 351 mm : Acier inoxydable X5CrNiMo 18-10 (1,4301) • Pare-brise annulaire avec modèles 0,1 mg : Acier inoxydable X2CrNiMo 17-12-2 (1,4404) avec modèles 10 mg : Plastique (PBT) • Pare-brise Plastique (PBT), verre • Couvercle utilisé Plastique (PET) Caractéristiques techniques MS-TS...
  • Seite 59 Estas instrucciones de manejo se aplican a todos los modelos de balanza de la línea MS-TS y se fundamentan en la versión de firmware (software) instalada inicialmente, la V 3.30.
  • Seite 60: Información De Seguridad

    Si el equipo no se utiliza conforme a este manual de instrucciones, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. Seguridad del personal Antes de usar la balanza, debe leer y comprender este manual de instrucciones.
  • Seite 61 En caso de problemas, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Utilice solo accesorios y dispositivos periféricos originales de METTLER TOLEDO con la balan- Estos se han diseñado específicamente para ella.
  • Seite 62: Diseño Y Función

    Ranura Kensington antirrobo Patas de apoyo (modelos de 0,01 g y 0,1 g) Pata de nivelación Conexión para dispositivo USB Interfaz en serie RS232C Toma para el adaptador de CA/CC Conexión host USB Etiqueta del producto Diseño y función MS-TS...
  • Seite 63: Interfaz De Usuario

    Solo aparecerán en pantalla aquellos elementos disponibles para el cuadro de diálogo actual. ATENCIÓN No toque la pantalla táctil con objetos afilados o puntiagudos. Puede que dañen la pantalla táctil. MS-TS Diseño y función 63...
  • Seite 64 12 Actividades Permite abrir la selección de actividades. 13 Impresión Permite generar una impresión. 14 Configuración/preferencias Permite definir la configuración / las preferencias. 15 Campo de información de estado Muestra información relacionada con el estado del sistema. Diseño y función MS-TS...
  • Seite 65 Permite alternar el modo de teclado para la introducción de letras, números o carac- teres especiales. 10 Campo de explica- Información adicional acerca del valor que se debe introducir (p. ej., el número má- ción ximo de caracteres disponibles). MS-TS Diseño y función 65...
  • Seite 66 Nombre Explicación Cambio del formato de fecha/ho- Permite seleccionar diversos formatos de fecha/hora. Botón de selección Incremento Campo de selección Muestra la fecha/hora definidas. Botón de selección Disminución Pestañas de selección Pestañas de las subcategorías seleccionables Diseño y función MS-TS...
  • Seite 67 Título del elemento de la lista Muestra el nombre del elemento de la lista. Descripción del elemento de la Muestra los subelementos. lista Posición de desplazamiento Es posible desplazarse por la lista. Pestañas de selección Pestañas de las subcategorías seleccionables. MS-TS Diseño y función 67...
  • Seite 68: Instalación Y Puesta En Marcha

    – Cubierta protectora Adaptador de CA/CC universal (específico del país) Adaptador de CA/CC (sin cable de alimentación) Instrucciones de manejo impresas o en CD-ROM (espe- cíficas del país) Guía rápida Declaración de conformidad CE Instalación y puesta en marcha MS-TS...
  • Seite 69: Instalación De Los Componentes

    (3). Coloque el plato de pesaje (5) con su soporte (4). Aviso  Para limpiar el corta-aires, consulte el apartado Limpieza de la corta-aires de cristal (modelos de 0,1 mg y 1 mg) [} 83]. MS-TS Instalación y puesta en marcha 69...
  • Seite 70: Selección Del Emplazamiento

    Observe las condiciones del entorno (consulte las Características técnicas). Evite: • Luz solar directa • Fuertes corrientes de aire (por ejemplo, de ventiladores o aire acondiciona- • Oscilaciones térmicas excesivas • Vibraciones Instalación y puesta en marcha MS-TS...
  • Seite 71: Conexión Del Equipo

    • Compruebe si la tensión de red local se sitúa dentro de este intervalo. Si no es así, no conecte bajo ningún concepto el adaptador de CA/CC a la corriente eléctrica y consulte a un representante de METTLER TOLEDO. •...
  • Seite 72: Nivelación De La Balanza

    (B) hasta que la burbuja se sitúe en el círculo central del indicador de nivel (consulte el procedimiento anterior). Asegure las patas de apoyo girando las abrazaderas (A) hacia atrás hasta introducirlas del todo. Instalación y puesta en marcha MS-TS...
  • Seite 73 Después de seguir las instrucciones, el asistente de nivelación mostrará los siguientes pasos. Complete todos los pasos hasta que la balanza esté nivelada. Aviso  Utilice siempre la burbuja de aire física del indicador de nivel a modo de referencia. MS-TS Instalación y puesta en marcha 73...
  • Seite 74: Requisitos Generales

    (legibilidad de 0,1 mg) se desconectó de la alimentación o en caso de corte de la alimentación; • después de un cambio de ubicación y tras la fase de calentamiento; • a intervalos periódicos durante el servicio de pesaje. Instalación y puesta en marcha MS-TS...
  • Seite 75: Encendido De La Balanza

    Si la balanza se apaga una vez transcurrido un tiempo preseleccionado, la iluminación de la pantalla se ate- núa y se muestra la fecha y la hora. • Si la balanza se apaga manualmente, la pantalla también se apaga. Para apagar la balanza por completo, es necesario desconectarla de la fuente de alimentación. MS-TS Pesaje fácil 75...
  • Seite 76: Resumen De Las Principales Configuraciones Y Actividades

    (en el ejemplo, Pesaje). En función de la aplicación, las opciones seleccionables y su contenido pueden variar. Sin embargo, todas las aplicaciones siguen un mismo patrón. Configuración principal de aplicaciones Información de la balanza Configuración general Actividades Pesaje fácil MS-TS...
  • Seite 77 Esto significa que el usuario puede desplazarse por la pantalla hacia arriba y hacia abajo. Para ello, tan solo tiene que colocar el dedo en cualquier parte de la lista y arrastrarlo hacia arriba o hacia abajo. Configuración rápida/preferencias Fecha y hora Brillo ON (3 de 3 pitidos) Sonido Idioma MS-TS Pesaje fácil 77...
  • Seite 78: Realización De Un Pesaje Sencillo

    ð La pantalla principal tiene esta apariencia: Coloque una muestra en el plato de pesaje. ð En la pantalla aparece el símbolo de inestabilidad y los dígitos del campo del valor de pesaje adoptan un color azul claro. Pesaje fácil MS-TS...
  • Seite 79 Pulse en la unidad del proceso de pesaje (acceso directo) gram (g). ð Se abre la pantalla Unidad principal. Coloque el dedo en cualquier parte de la lista y arrástrelo hacia arriba o hacia abajo. MS-TS Pesaje fácil 79...
  • Seite 80 Pulse [ ] para confirmar la unidad de pesaje elegida. ð La unidad de pesaje gram (g) se ha cambiado por ounce (oz). Aviso  En las balanzas aprobadas, este apartado del menú posee una configuración fija que no se puede modificar. Pesaje fácil MS-TS...
  • Seite 81 La resolución puede cambiarse como sigue: Pulse en el campo del valor de pesaje. Pulse 10d - 0.001 g. Confirme la resolución seleccionada pulsando [ ]. Resolución 1d - 0.0001 g (predeterminada) ð La resolución se ha modificado. MS-TS Pesaje fácil 81...
  • Seite 82: Puesta A Cero

    Coloque un recipiente vacío sobre la balanza. ð El peso se mostrará en la pantalla. Pulse [ ] para deducir la tara de la balanza. ð El campo de información de estado muestra Net y el campo del valor de pesaje muestra 0,000 g. Pesaje fácil MS-TS...
  • Seite 83: Mantenimiento

    Riesgo de electrocución – El equipo debe estar desconectado de la fuente de alimentación antes de realizar trabajos de lim- pieza o mantenimiento. – Utilice únicamente el cable de alimentación de METTLER TOLEDO, si es necesario sustituirlo. Observe las notas siguientes: Nota No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza que contengan disolventes ni componentes abrasivos, ya...
  • Seite 84: Eliminación De Residuos

    Si se transfiere este equi- po (por ejemplo, para seguir usándolo con carácter privado o industrial), se deberá transferir también esta determinación. Le agradecemos que contribuya a proteger el medio ambiente. Mantenimiento MS-TS...
  • Seite 85 245 × 351 mm: acero inoxidable X5 CrNiMo 18–10 (1,4301) • Elemento corta-aires Con modelos de 0,1 mg: Acero inoxidable X2 CrNiMo 17-12-2 (1,4404) Con modelos de 10 mg: plástico (PBT) • Corta-aires Plástico (PBT), vidrio • Funda protectora Plástico (PET) MS-TS Características técnicas 85...
  • Seite 86 Obrigado por escolher uma balança da METTLER TOLEDO. As balanças de precisão e analíticas da linha MS-TS combinam um grande número de possibilidades de pesagem com operação fácil. Este manual de instruções se aplica a todos os modelos de balança da linha MS-TS e se baseia no firmware (soft- ware) versão V 3.30 instalado inicialmente.
  • Seite 87: Informações De Segurança

    Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas Instruções operacionais, a proteção do instrumento poderá ser prejudicada e a METTLER TOLEDO não assumirá qualquer responsabilidade. Segurança do pessoal Este manual de instruções deve ser lido e compreendido antes de se usar a balança. Este manual de instruções deve ser guardado para referência futura.
  • Seite 88 Não abra a balança: A balança não contém peças reparáveis. Em caso de problemas, entre em contato com um representante METTLER TOLEDO. Utilize somente acessórios originais e dispositivos periféricos da METTLER TOLEDO para a ba- lança. Estes foram especificamente desenhados para a balança.
  • Seite 89 Fecho Kensington para proteção antifurto Pés de segurança (modelos de 0,01 g e 0,1 g) Pé de nivelamento Conexão do dispositivo USB Interface serial RS232C Soquete para adaptador CA/CC Conexão USB Host Etiqueta do produto MS-TS Design e Função 89...
  • Seite 90: Interface Com O Usuário

    Apenas os elementos que estiverem disponíveis para a caixa de diálogo atual aparecem no display. CUIDADO Não toque a tela sensível ao toque com objetos pontiagudos ou afiados! Isso poderá danificar a tela sensível ao toque. Design e Função MS-TS...
  • Seite 91 Mostra a unidade do processo de pesagem atual. 12 Atividades Para abrir a seleção de atividades. 13 Imprimir Produzir uma impressão. 14 Configurações/Preferências Para definir configurações/preferências. 15 Campo de informação do status Mostra informações sobre o status do sistema. MS-TS Design e Função 91...
  • Seite 92 Para alternar entre letras minúsculas ou maiúsculas. Abas especializadas Para alternar o modo do teclado para inserir letras, números ou caracteres especi- ais. 10 Campo de explicação Informações adicionais sobre o valor a inserir (p.ex. o número máximo de ca- racteres disponível). Design e Função MS-TS...
  • Seite 93 Nome Explicação Mudar formato de hora/data Vários formatos de hora/data podem ser escolhidos. Botão de seleção Incremento Campo do selecionador Mostra a hora/data escolhida. Botão de seleção Decréscimo Abas de seleção Abas das subcategorias selecionáveis. MS-TS Design e Função 93...
  • Seite 94 Para voltar uma etapa. Título do elemento da lista Título do elemento da lista Descrição do elemento da lista Mostra os subelementos. Posição de rolagem A lista pode ser rolada. Abas de seleção Abas das subcategorias selecionáveis. Design e Função MS-TS...
  • Seite 95: Instalação E Colocação Em Operação

    Placa ESD – – Capa protetora Adaptador CA/CC universal (específico do país) Adaptador CA/CC (sem cabo de alimentação) Manual de instruções impresso ou em CD-ROM (específico do país) Guia Rápido Declaração CE de conformidade MS-TS Instalação e Colocação em Operação 95...
  • Seite 96 Coloque o prato de pesagem (5) com o suporte do prato (4). Aviso  Para limpeza da capela de proteção consulte a seção Limpeza do Protetor de Ventos (modelos de 0,1 mg e 1 mg) [} 110]. Instalação e Colocação em Operação MS-TS...
  • Seite 97: Selecionando O Local

    Observe as condições ambiente (consulte os Dados Técnicos). Evite o seguinte: • Luz do sol direta • Correntes de ar fortes (p. ex. de ventiladores ou ar condicionado) • Flutuações de temperatura excessivas • Vibrações MS-TS Instalação e Colocação em Operação 97...
  • Seite 98 Verifique se a fonte de alimentação local está dentro desta faixa. Se este não for o caso, sob nenhuma circunstância conecte o adaptador CA/CC à fonte de alimentação, mas entre em contato com um representante da METTLER TOLEDO. • O plugue de alimentação deve estar sempre acessível.
  • Seite 99: Nivelando A Balança

    Agora nivele a balança girando os dois parafusos de nivelamento (B) até que a bolha de ar fique no círculo interno do indicador de nível (consulte o procedimento acima). Prenda os pés de segurança girando as braçadeiras (A) para dentro o máximo possível. MS-TS Instalação e Colocação em Operação 99...
  • Seite 100 Após seguir as instruções, o assistente de nivelamento irá mostrar as próximas etapas. Siga as etapas até que a balança esteja nivelada. Aviso  Sempre use a bolha de ar física do indicador de nível como referência. Instalação e Colocação em Operação MS-TS...
  • Seite 101: Transportando A Balança

    Quando a balança (resolução de 0,1 mg) foi desconectada da fonte de alimentação ou em caso de falha de energia. • Após a troca de local e após a fase de aquecimento. • Em intervalos regulares durante o serviço de pesagem. MS-TS Instalação e Colocação em Operação 101...
  • Seite 102: Ligar A Balança

    Se a balança for desligada após um período pré-selecionado, o display ficará levemente aceso e mostrará a hora e a data. • Se a balança for desligada manualmente, o display ficará desligado. Para desligar completamente a balança, ela deve ser desconectada da fonte de alimentação. Pesagem Simplificada MS-TS...
  • Seite 103: Configurações E Atividades Principais À Primeira Vista

    O diagrama a seguir fornece uma visão geral das principais configurações de uma aplicação (p. ex. Weighing). Dependendo da aplicação, as opções selecionáveis e seu conteúdo podem ser diferentes. Cada aplicação é basea- da neste conceito. Configuração principal da aplicação Informações da balança Configurações gerais Atividades MS-TS Pesagem Simplificada 103...
  • Seite 104 Isso significa que o usuário pode rolar para cima e para baixo. Para rolar, basta colocar seu dedo em algum lugar na lista e arrastá-lo cima e para baixo. Configurações rápidas/Preferências Data e hora Brilho ON (3 of 3 beeps) Idioma Pesagem Simplificada MS-TS...
  • Seite 105: Realizando Uma Pesagem Simples

    ] para tarar a balança. ð A tela inicial tem a seguinte aparência: Coloque uma amostra no prato de pesagem. ð O símbolo de instabilidade aparece e o valor no campo de valor da pesagem fica azul claro. MS-TS Pesagem Simplificada 105...
  • Seite 106 Toque na unidade do processo de pesagem (atalho) gram (g). ð a tela Unidade principal se abre. Ponha seu dedo em algum lugar na lista e arraste para rolar para baixo. Pesagem Simplificada MS-TS...
  • Seite 107 Toque em [ ] para confirmar a unidade de pesagem escolhida. ð A unidade de pesagem gram (g) foi alterada para ounce (oz). Aviso  Para balanças aprovadas, esse tópico de menu tem uma configuração fixa e não pode ser alterada. MS-TS Pesagem Simplificada 107...
  • Seite 108 A resolução pode ser alterada como se segue: Toque no campo de valor da pesagem. Toque em 10d - 0.001 g. Confirme a resolução escolhida tocando em [ ]. Resolução 1d - 0.0001 g (Default) ð A resolução foi alterada. Pesagem Simplificada MS-TS...
  • Seite 109 Coloque o recipiente vazio na balança. ð O peso é exibido. Pressione [ ] para definir a tara da balança. ð O campo de informação do status mostra Net e o campo de valor da pesagem mostra 0,000 g. MS-TS Pesagem Simplificada 109...
  • Seite 110 Risco de choque elétrico – O instrumento deve ser desconectado da fonte de alimentação antes da limpeza ou outro trabalho de manutenção. – Use apenas cabos de alimentação da METTLER TOLEDO, caso a troca seja necessária. Observe as seguintes notas: Nota Em nenhuma situação utilize agentes de limpeza que contenham solventes ou ingredientes abrasivos, pois isto...
  • Seite 111 Se este dispositivo for repassado a outras partes (para uso profissional ou privado), o conteúdo desta regulamentação também deve ser relacionado. Obrigado por sua contribuição para a proteção ambiental. MS-TS Manutenção 111...
  • Seite 112 245 x 351 mm: Aço inox X5CrNiMo 18-10 (1.4301) • Elemento da capela de proteção com modelos de 0,1 mg: Aço Inoxidável X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) com modelos de 10 mg: Plástico (PBT) • Capela de proteção Plástico (PBT), vidro • Cobertura em uso Plástico (PET) Dados Técnicos MS-TS...
  • Seite 114 ® ™ Good Weighing Practice ® is the global weighing standard, ensuring consistent accuracy of weighing processes, applicable to all equipment from any manu- facturer. It helps to: • Choose the appropriate balance or scale • Calibrate and operate your weighing equipment with security •...

Inhaltsverzeichnis