Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5000
00
with wireless SmartGuide
ireless s SmartGuide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oral-B Trizone 5000

  • Seite 1 5000 with wireless SmartGuide ireless s SmartGuide...
  • Seite 2 AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch English 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español 1 800 509 448 Português Italiano 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un Nederlands poste fi xe) Dansk / Norsk 0 800 14 592 Svenska Suomi...
  • Seite 3 h/min h/min h/min 24 h...
  • Seite 5 • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen.
  • Seite 6 Typen. Nicht auseinanderbauen, wiederaufladen oder im Feuer entsorgen. Wichtige Information • Ihre Oral-B Pro/TriZone 5000 nutzt ein interaktives, kabelloses Display (h). Zur Vermeidung von elektromagnetischen Interferenzen und/oder Verträglichkeitsstörungen muss die Funkübertragung Ihrer Zahnbürste vor Aufenthalt und Gebrauch in eingeschränkten Umgebungen wie Flugzeugen oder speziell gekennzeichneten Bereichen in Kranken- häusern ausgeschaltet werden.
  • Seite 7: Anschließen Und Aufladen

    Wenden Sie denselben Prozess an, wenn Sie die Funkübertragung wieder aktivieren möchten. Anmerkung: Die Anzeigeleuchten leuchten immer gleichzeitig auf, sobald Sie die Zahnbürste ausschalten, wenn Sie diese ohne Funk- übertragung genutzt haben. • Personen mit Herzschrittmachern sollten die Zahnbürste mehr als 15 cm davon entfernt halten, während die Zahnbürste angeschaltet ist.
  • Seite 8: Smartguide Einrichtung

    Anmerkung: Nach einer Tiefenentladung blinkt die grüne Ladekontroll- leuchte nicht unmittelbar; dies kann bis zu 10–15 Minuten andauern. • Wenn die Akku-Leistung zur Neige geht, blinkt die rote Ladekontroll- leuchte (f) für einige Sekunden beim Ein-/Ausschalten Ihrer Zahnbürste. • Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu gewährleisten, kann das Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem Ladeteil stehen.
  • Seite 9 SmartGuide Symbole Symbol Erklärung Modus «Reinigen» Modus «Sensitiv» Modus «Aufhellen» Modus «Zahnfleisch-Schutz» Zu viel Druck wird angewendet. Reduzieren Sie den Putzdruck. «Quadrantenkreis» Gehen Sie zum nächsten Kieferquadranten, wenn das entsprechende Segment blinkt. Sie haben die vom Zahnarzt empfohlene 2-Minuten-Putzzeit erreicht. Nach dem Putzen werden Sie mit Sternen belohnt.
  • Seite 10 Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsu- chen. Falls Sie empfindliche/s Zähne und/oder Zahnfleisch haben, emp- fiehlt Ihnen Oral-B den «Sensitiv» Modus zu benutzen (optional in Kombi- nation mit einer Oral-B «Sensitiv»-Aufsteckbürste). Putzmodi Ihre Zahnbürste bietet Ihnen verschiedene Putzmodi:...
  • Seite 11 Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Andruckkontrolle, indem Sie wäh- rend der Nutzung leicht gegen die Aufsteckbürste drücken. Aufsteckbürsten Oral-B bietet Ihnen eine Auswahl verschiedener Aufsteckbürsten, welche auf Ihre Oral-B Zahnbürste passen. Unsere oszillierend-rotierenden Aufsteckbürsten können für eine präzise Zahn-für-Zahn-Reinigung benutzt werden.
  • Seite 12 Falls die blaue Farbe bereits vorher erblasst, üben Sie ggf. zu viel Druck auf Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch aus. Wir empfehlen, die Oral-B «Tiefenreinigung» und «3D White» Aufsteck- bürsten nicht bei festsitzenden Zahnspangen zu verwenden. Sie können alternativ die Oral-B «Ortho Care»...
  • Seite 13 Die vollständige CE-Konformitätserklärung finden Sie auf www.oralb.com/ce. Umweltinformation Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Seite 14: Garantie

    Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwenden, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. • Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der nicht von Oral-B herge- stellten Aufsteckbürsten. Daher können wir nicht sicherstellen, dass die Reinigungsleistung dieser Aufsteckbürsten derjenigen zum ursprüng- lichen Kaufzeitpunkt entspricht.
  • Seite 15: Tage Geld-Zurück-Garantie

    30 Tage Geld-Zurück-Garantie Testen Sie Oral-B ab Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, senden Sie bitte das Gerät, die Auf- steckbürsten, den SmartGuide und das Ladeteil zusammen mit dem Original-Kaufbeleg innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum an die folgende Anschrift in Ihrem jeweiligen Land.
  • Seite 16: Problembehandlung

    Sollte es nach 2 Wochen immer noch 2. Aufsteckbürste anhalten, wenden Sie sich 3. Putzmodus bitte an Ihren Zahnarzt oder Dentalhygieniker 2. Versuchen Sie die Oral-B «Sensitiv» Aufsteckbürste 3. Versuchen Sie den «Sensitiv» Modus AUFSTECKBÜRSTEN Die Oral-B Die Oral-B Aufsteck- Oral-B Aufsteckbürsten,...
  • Seite 17 IMPORTANT • Periodically check the cord for damage. If cord is dam- aged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
  • Seite 18 Do not disassemble, recharge or dispose of in fire. Important Information • Your Oral-B Pro/TriZone 5000 uses an interactive wireless display (h). To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, deactivate the radio transmission before using it in restricted sur- roundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
  • Seite 19: Connecting And Charging

    e Charge indicator light Low charge indicator light g Charging unit (basic charger and brush head compartment with protective cover) h SmartGuide SmartGuide holder Wall mount k Adhesive ring Specification For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Connecting and charging Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom.
  • Seite 20 Clock Time Press and hold the «set» button until «12h» is displayed. By briefly pressing the «h/min» button, you can toggle between «12h» or «24h» daytime format. Push «set» to confirm your choice. Then the hour digit starts flashing. Press the «h/min» button until the right hour appears and confirm with «set». Proceed same way to set both minute digits (picture B).
  • Seite 21 (picture 5). When using the Oral-B «TriZone» brush head place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Apply light pressure and start brushing in back and forth motions, just like you would do with a manual toothbrush (picture 6).
  • Seite 22: Brush Heads

    Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing lightly on the brush head during use. Brush heads Oral-B offers you a variety of different brush heads that fit your Oral-B toothbrush handle. Our oscillating-rotating brush heads can be used for tooth-by-tooth precision cleaning.
  • Seite 23: Cleaning Recommendations

    We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
  • Seite 24: Wall Mount

    Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre or at approved recycling or disposing locations in accordance with local regulations.
  • Seite 25 This guarantee in no way affects your rights under statutory law. Warranty replacement brush heads Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non Oral-B replacement brush heads.
  • Seite 26 30-Days Money Back Guarantee Try Oral-B starting from the day of purchase. If you are not satisfied with this product, please return your handle, refills, SmartGuide and charging unit in their original box with your original cash register receipt to the address below within 30 days of purchase.
  • Seite 27: Troubleshooting

    3. Try using the «Sensitive» mode. BRUSH HEADS Oral-B brush Oral-B brush head not Oral-B brush heads that fit head does not compatible with your your Oral-B handle do not fit fit Oral-B handle handle «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete», «CrossAction Power»...
  • Seite 28 Si le cordon d’alimentation est endommagé, rapportez le chargeur dans un centre de service agréé Oral-B. Si le cordon est endommagé ou fonctionne mal, il ne doit plus être utilisé. Ne cherchez pas à réparer, ni à modifier le produit. Cela pourrait être cause d’incendie, de décharge électrique ou de...
  • Seite 29 Ne pas démonter les piles. Ne pas jeter au feu. Information importante • Votre brosse à dents Oral-B Professional Care/TriZone 5000 peut être utilisée avec un écran d’affichage sans fil (h). Pour éviter toute inter- férence électromagnétique et/ou tout conflit de compatibilité, veuillez...
  • Seite 30 désactiver la transmission radio de votre brosse à dents (e) avant de l’emporter ou de l’utiliser dans des lieux réglementés, tels que les avions ou les zones réservées des hôpitaux. • Désactivez la transmission radio lorsque votre brosse à dents est éteinte en appuyant sur le bouton marche/arrêt (c) pendant 3 secon- des.
  • Seite 31 • Branchez le chargeur (g) sur une prise électrique et placez le corps de brosse (d) sur le chargeur. • Le voyant lumineux vert (e) clignote indiquant que le manche est en cours de charge. Quand la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge s’éteint.
  • Seite 32 Pictogrammes d’affichage Icônes Interprétation Mode « Propreté » Mode « Douceur » Mode « Polissage/Blancheur » Mode « Soin des gencives » La pression exercée sur les dents pendant le brossage est trop forte. Appuyer moins sur les dents pendant le brossage. «...
  • Seite 33 Oral-B, déplacez doucement la brossette d’une dent à l’autre, en passant quelques secondes sur la surface de chaque dent (image 5). Lorsque vous vous brossez les dents avec la brossette TriZone, placez la brosse à...
  • Seite 34 Brossettes Oral-B vous offre un grand choix de brossettes différentes que vous pouvez utiliser avec votre brosse à dents Oral-B. Nos brossettes Oscillo-rotatives peuvent être utilisées pour un nettoyage précis dent par dent.
  • Seite 35 Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B « FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des appareils orthodontiques. Dans ce cas, nous recom- mandons plutôt la brossette Oral-B «...
  • Seite 36: Support Mural

    (j). Assurez-vous tout d’abord que la surface choisie est propre et sèche (enlevez au préalable toute trace de gras ou de poussière). Placez le support mural de telle sorte que le logo Oral-B soit lisible. Appuyez ensuite le support mural uniformément et fermement contre le mur. Attendez 24h avant de glisser l’unité...
  • Seite 37: Respect De L'environnement

    à un centre de service agréé Oral-B Braun. Garantie et brossettes de remplacement La garantie Oral-B ne sera pas appliquée si les dommages du corps de brosse électrique rechargeable se trouvent être attribués à l’utilisation de brossettes autres que Oral-B.
  • Seite 38 Satisfait ou remboursé : le défi 30 jours Essayez votre brosse à dents Oral-B pendant 30 jours à compter de la date d’achat. Si vous n’en êtes pas satisfait à 100%, nous vous rembourserons intégralement.
  • Seite 39 163/165 quai Aulagnier 92200 Asnières sur Seine Pour des achats en Belgique : Envoyez votre brosse à dents électrique Oral-B, la/les brossette(s), le chargeur, les accessoires, le SmartGuide et le certificat de garantie dans l’emballage original avec le ticket de caisse original à : Actie Oral-B «...
  • Seite 40: Dépannage

    / arrêt (c) pendant installée 3 secondes jusqu’à ce que l’écran de transmission radio (f) s’allume. 3. Le corps de brosse Oral-B avec une transmission radio installée ne peut fonctionner qu’avec un SmartGuide. Vos gencives 1. Cela peut arriver 1.
  • Seite 41 • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado, llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. No alterar ni reparar el producto. Esto puede causar fuego, des- carga eléctrica o lesión.
  • Seite 42 No las desarme, recargue o deseche en el fuego. Información importante • Su Oral-B Pro/TriZone 5000 usa una pantalla inalámbrica interactiva (h). Para evitar interferencias electromagnéticas y/o conflictos de compatibilidad, desactive la transmisión de radio de su cepillo de dientes antes de transportarlo o utilizarlo en entornos restringidos, como aviones o zonas específicamente indicadas en hospitales.
  • Seite 43 Descripción a Cabezal de cepillo b Luz del sensor de presión c Botón de encendido/apagado (selección de modo) d Mango (con transmisión de radio) e Luz indicadora de carga Luz indicadora de batería baja g Unidad de carga (Base de carga y compartimento de cabezales de cepillo con tapa protectora) h Pantalla SmartGuide Sujeción pantalla SmartGuide...
  • Seite 44 Ajustes pantalla SmartGuide La pantalla SmartGuide (h) viene activada en el modo demostración. Desactive este modo quitando la tapa del compartimento de pilas de la parte trasera (dibujo A) y pulsando el botón «set» o «h/min». Cuando «12:00» parpadee en la pantalla, esto indicará que puede ajustar la hora del reloj.
  • Seite 45 Iconos pantalla SmartGuide Icono en Significado la pantalla Modo «Limpieza Diaria» Modo «Sensible» Modo «Pulido» Modo «Masaje » Se está aplicando demasiada presión. Reduzca la fuerza de cepillado. «Círculo de cuadrantes»: Desplácese al siguiente cuadrante cuando el segmento correspondiente comience a parpadear. Se ha completado el cepillado de 2 minutos que recomien- dan los dentistas.
  • Seite 46 En general, dejará de sangrar en pocos días. Si persistiese más de 2 semanas, consulte a su dentista o higienista dental. Si tiene los dientes y/o encías sensibles, Oral-B le recomienda utilizar el modo «Sensible» (puede utilizar también el cabezal de cepillo Oral-B «Sensitive»).
  • Seite 47 Compruebe periódicamente el sensor de presión presionando suavemente en el cabezal durante su uso. Cabezales de cepillo Oral-B ofrece una variedad de diferentes cabezales de cepillo válidos para su mango Oral-B. Nuestros cabezales de cepillo oscilantes-rotacionales pueden ser usados para una limpieza de precisión diente a diente.
  • Seite 48: Consejos De Limpieza

    Sincronización del cepillo Para evitar interferencias de mensajes en pantalla cuando en la misma casa se utiliza más de un cepillo Oral-B Triumph con pantallas SmartGuide separadas, deberá asignar los mangos a sus respectivas pantallas. Pueden sincronizarse un máximo de 2 mangos con una pantalla SmartGuide. Para ello, pulse el botón «h/min»...
  • Seite 49: Soporte De Pared

    útil. Puede desechar su producto en un Centro de servicios de Oral-B Braun o en un depósito o punto de reciclaje certificado conforme a las regulaciones locales.
  • Seite 50 • Oral-B no controla la calidad de los cabezales de cepillo de otras marcas. Por tanto, no podemos asegurar la correcta limpieza con los recambios que no sean de Oral-B, tal y como se indica en el momento de compra de su mango recargable de Oral-B.
  • Seite 51: Problemas De Funcionamiento

    3. El mango no tiene botón de encendido/ la transmisión de apagado (c) durante radio instalada 3 segundos. 3. El mango Oral-B con transmisión de radio instalada puede funcionar sólo con la pantalla SmartGuide. Ligero sangrado 1. Puede ocurrir en 1.
  • Seite 52 Se o cabo se encontrar da- nificado, dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Oral-B. Um aparelho danificado ou com defeito de fun- cionamento não deve ser mais utilizado. Não modifique ou repare o aparelho. Fazê-lo pode provocar incêndio, eletrocussão ou lesões.
  • Seite 53 Não desmonte, não recarregue nem coloque no fogo. Informação Importante • A sua Oral-B Pro/TriZone 5000 utiliza um visor interactivo sem fios (h). Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibili- dade, desative a transmissão rádio da sua escova de dentes antes de a usar em ambientes com restrições especiais, tais como aviões ou em...
  • Seite 54 Nota: Cada vez que ligar a escova, utilizando-a sem a transmissão rádio, as luzes indicadoras irão piscar em simultâneo. • As pessoas com pacemakers implantados devem manter sempre a escova de dentes a uma distância mínima de 15 centímetros do pace- maker, quando esta estiver em funcionamento.
  • Seite 55 Nota: Se a bateria estiver muito descarregada as luzes indicadoras de carga podem não piscar imediatamente; pode demorar cerca de 10 a 15 minutos. • Quando o nível de energia da bateria recarregável estiver baixo, a luz vermelha indicadora de pouca carga (f) começa a piscar durante alguns segundos ao ligar/desligar a escova.
  • Seite 56 Usar a sua escova de dentes Técnica de escovagem Molhe a cabeça de escovagem e aplique qualquer tipo de pasta dentífrica. Para evitar salpicos, leve a escova à boca, antes de a ligar (fig. 2). Quando escovar os dentes com uma das cabeças Oral-B oscilantes-rotativas...
  • Seite 57 (fig. 5). Quando utilizar a cabeça de escova Oral-B «TriZone» coloque a cabeça da escova sobre os dentes, com os filamentos ligeiramente inclinados na direção das gengivas.
  • Seite 58 Cabeças de escovagem A Oral-B oferece-lhe uma variedade de diferentes cabeças de escovagem que se adaptam ao seu cabo da escova Oral-B. As nossas cabeças de escova oscilantes-rotativas podem ser usadas para uma limpeza precisa, dente a dente.
  • Seite 59 Não recomendamos a utilização das cabeças de escovagem Oral-B «Floss Action» ou Oral-B «3D White» com aparelhos de ortodontia. Poderá usar a cabeça Oral-B «Ortho», especificamente concebida para limpar em redor dos aparelhos e dos arames.
  • Seite 60: Recomendações De Limpeza

    útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Oral-B Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito, de acordo com a legislação local ou...
  • Seite 61 à utilização de cabeças de escova que não sejam peças ou acessórios originais Oral-B. A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças de escova que não sejam peças originais Oral-B. • A Oral-B não possui qualquer meio de controlo quanto à qualidade das recargas que não sejam peças originais Oral-B.
  • Seite 62 • A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo que as cabeças de escova que não sejam peças originais Oral-B possam ter no desgaste do cabo. Todas as cabeças de escova Oral-B possuem o logótipo Oral-B e cumprem os mais elevados padrões de qualidade.
  • Seite 63: Resolução De Problemas

    3. O cabo não tem pressionando o botão transmissão rádio ligar/desligar (c) durante instalada 3 segundos 3. O cabo Oral-B com trans- missão rádio só funciona com o SmartGuide. As gengivas 1. Pode acontecer 1. O sangramento deve parar sangram nos primeiros dias ao fim de uns dias.
  • Seite 64 • Verificare periodicamente che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. In caso contrario, portare l’unità di ricarica presso un centro assistenza Oral-B. Se danneggiata o non funzionante, l’unità non dovrà più essere utilizzata. Non tentare di modificare né riparare il prodotto: rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni.
  • Seite 65 Non smontare, ricaricare o smaltire le batterie nel fuoco. Informazioni importanti • Lo spazzolino Oral-B Pro/TriZone 5000 utilizza un display wireless interattivo (h). Per evitare interferenze elettromagnetiche e/o problemi di compatibilità, disattivare la trasmissione radio prima di utilizzare l’apparecchio in aree in cui ciò...
  • Seite 66 lampeggeranno contemporaneamente. Per riattivare la trasmissione, seguire la stessa procedura. Nota: le spie lampeggiano contemporaneamente ogni volta che si spegne lo spazzolino o lo si utilizza senza attivare la trasmissione radio. • I portatori di pacemaker devono sempre tenere lo spazzolino a più di 15 centimetri dal pacemaker stesso, quando lo spazzolino è...
  • Seite 67 Nota: se la batteria è completamente scarica, l’indicatore di carica potrebbe non lampeggiare immediatamente, ma attivarsi dopo 10–15 minuti. • Quando la batteria ricaricabile si sta scaricando, la spia rossa dell’indica- tore di carica (f) inizia a lampeggiare per alcuni secondi dopo l’accen- sione e lo spegnimento dello spazzolino.
  • Seite 68: Uso Dello Spazzolino

    Icone sul display SmartGuide Icona visua- Significato lizzata Modalità «Daily Clean» (pulizia quotidiana) Modalità «Sensitive» (azione delicata) Modalità «Whitening» (azione sbiancante) Modalità «Gum Care» (protezione gengive) Pressione eccessiva. Spazzolare con maggiore delicatezza. «Giro dei quadranti» Quando si illumina il segmento corrispondente, passare al quadrante successivo della bocca.
  • Seite 69 Oral-B, spostare lentamente la testina da un dente all’altro, tenendola sulla superficie di ogni dente per alcuni secondi (figura 5). Se si usa la testina Oral-B «TriZone», posizionare le setole dello spazzo- lino contro i denti, angolandole leggermente verso il bordo gengivale.
  • Seite 70 Testine Oral-B offre una gamma di testine diverse, adatte all’uso con gli spazzolini elettrici Oral-B. Le nostre testine oscillanti-rotanti possono essere utilizzate per una pulizia di precisione su ogni dente.
  • Seite 71 «Ortho», appositamente studiate per pulire attorno a fili e placchette. Sincronizzazione dello spazzolino Se nella stessa casa si utilizza più di uno spazzolino Oral-B con trasmissione radio e SmartGuide, per evitare interferenze fra i messaggi visualizzati sul display è necessario assegnare ciascun manico al rispettivo display SmartGuide.
  • Seite 72: Montaggio A Muro

    parti separatamente sotto l’acqua corrente, poi asciugarle con un panno prima di riassemblare lo spazzolino. Prima di pulirla, smontare l’unità di ricarica. Il vano delle testine e il rivestimento protettivo sono lavabili in lavastoviglie. La base di ricarica e il display SmartGuide devono essere puliti esclusiva- mente con un panno umido (figura 8).
  • Seite 73 • Oral-B non può garantire l’adattabilità delle testine sostitutive non originali. • Oral-B non è in grado di prevedere gli effetti a lungo termine dell’uso di testine non originali sull’usura del manico. Tutte le testine sostitutive Oral-B riportano il logo Oral-B e rispettano i nostri elevati standard qualitativi.
  • Seite 74: Risoluzione Dei Problemi

    2. Per attivare la trasmis- è installata la sione radio, premere trasmissione radio il tasto acceso/spento (c) per 3 secondi. 3. I manici Oral-B con tras- missione radio installata possono funzionare esclusivamente con SmartGuide. Le gengive 1. Può accadere nei 1.
  • Seite 75 BELANGRIJK • Controleer het snoer regelmatig op schade. Indien het snoer beschadigd is, breng de oplader naar een Oral-B Service Center. Beschadigde of niet functionerende apparatuur moet niet langer gebruikt worden. Wijzig of repareer het product niet.
  • Seite 76 Haal de batterijen niet uit elkaar. Gooi ze niet in open vuur. Belangrijke informatie • Uw Oral-B Professional Care/TriZone 5000 elektrische tandenborstel kan gebruikt worden met een draadloos scherm (h). Om elektromag- netische en/of compatibiliteitsstoringen te vermijden, gelieve de...
  • Seite 77: Aansluiten En Opladen

    • Desactiveer de radiotranmissie wanneer de tandenborstel uitgescha- keld is door gedurende 3 seconden de aan/uit toets (c) in te drukken. Alle indicatielampjes (b, e & f) zullen gelijktijdig knipperen. Volg dezelfde procedure om de radiotransmissie weer te activeren. Opmerking: Elke keer dat u de tandenborstel uitschakelt, wanneer u hem zonder radiotransmissie gebruikt, zullen de indicatielampjes simultaan knipperen.
  • Seite 78 gaat tot 7 dagen mee bij regelmatig poetsen (2x per dag, 2 minuten) (afbeelding 1). Let op: Wanneer de batterij zeer leeg is, is het mogelijk dat het groene lampje niet onmiddellijk brandt; dat kan tot 10–15 minuten duren. • Wanneer de oplaadbare batterij bijna leeg is zal het rode indicatielampje (f) gedurende enkele seconden knipperen tijdens het aan/uitzetten van de tandenborstel.
  • Seite 79: Gebruik Van De Tandenborstel

    Maak de opzetborstel nat en breng tandpasta aan; u kunt elke soort tand- pasta gebruiken. Om spetteren te voorkomen, plaats de tandenborstel tegen uw tanden voor u de tandenborstel aan zet (afbeelding 2). Wanneer u uw tanden poetst met een oscillerend-roterend Oral-B opzetborsteltje,...
  • Seite 80 Over het algemeen stop het bloeden na een paar dagen. Als dit na 2 weken aanhoudt, raadpleeg dan uw tandarts. Als u gevoelig tandvlees of gevoelige tanden heeft, raadt Oral-B aan de poetsstand «Gevoelig» te gebruiken (u kunt dit, als u dat wenst, combineren met een Oral-B Sensitive opzetborstel).
  • Seite 81 Controleer af en toe de werking van de poetsdruksensor door zacht op de opzetborstel te drukken tijdens het gebruik. Opzetborstels Oral-B biedt een grote variatie aan verschillende opzetborstel die bij uw Oral-B tandenborstel passen. Onze oscillerende-roterende opzetborstels kunnen gebruikt worden voor tand-per-tand precieze reiniging.
  • Seite 82 We raden aan de Oral-B «FlossAction» of Oral-B «3D White» opzetborstel niet te gebruiken wanneer u een beugel draagt. U kunt dan de Oral-B «Ortho» opzetborstels gebruiken die speciaal werden ontwikkeld voor reiniging rondom beugels.
  • Seite 83 Dit product bevat oplaadbare batterijen. Gooi het product aan het einde van de gebruiksduur niet weg bij het huishoudelijk afval. U kunt uw product inleveren bij een Oral-B Braun Service Center of een goedgekeurd recyclingpunt in overeenstemming met lokale regelgeving.
  • Seite 84 Oral-B. Oral-B raadt aan enkel Oral-B opzetborstels te gebruiken. • Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van andere dan Oral-B opzetborstels. Bijgevolg kunnen we de reinigingswerking van de opzet- borstels niet garanderen zoals vermeld bij aankoop van de elektrische tandenborstel.
  • Seite 85 NL : 0800-4455388 Of kijk op www.oralb.nl/offer Voor aankopen in België: U dient uw onbeschadigde Oral-B elektrische tandenborstel, opzet- borstel(s), oplader, accessoires, SmartGuide en garantiebewijs in de originele verpakking samen met de originele kassabon op te sturen naar: Actie Oral-B «30 dagen Geld Terug Garantie»...
  • Seite 86 2. Activeer de radio trans- 3. Handvat heeft geen missie door de aan/uit radiotransmissie knop (c) in te drukken gedurende 3 seconden. 3. Oral-B handvat met radio transmissie geinstalleerd werkt enkel met SmartGuide. Tandvlees 1. Kan gebeuren 1. Het bloeden zou na een...
  • Seite 87 Ta vare på denne bruksanvisningen. VIGTIGT/VIKTIG • Kontroller med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget/skadet. Hvis ledningen er beskadiget/ skadet, skal opladerenheden indleveres til et Oral-B Servicecenter. En beskadiget/skadet eller ikke- funktionsdygtig/-fungerende enhed må ikke længere anvendes. Undgå at ændre eller reparere produktet.
  • Seite 88 åpen ild. Vigtig information • Din Oral-B Pro/TriZone 5000 bruger et interaktivt trådløst display (h). For at undgå elektromagnetiske forstyrrelser og/eller kompatibilitets- konflikter bør man deaktivere radiosenderen på tandbørsten, inden/før man bruger den i områder med restriktioner som f.eks.
  • Seite 89 indikatorlys (b, e & f) vil blinke samtidig. Følg samme procedure for at genaktivere/reaktivere senderen. Bemærk/Merk: Hver gang du slukker for/slår av din tandbørste, når du bruger den uden radiotransmission/radiooverføring, vil indikator- lysene blinke samtidig. • Personer med pacemaker bør altid holde tandbørsten mere end 15 centimeter fra pacemakeren, når den er tændt/ slått på.
  • Seite 90 Bemærk/Merk: Efter fuldstændig afladning/utlading begynder det grønne lys måske/kanskje ikke at blinke med det samme; det kan tage/ta op til 10–15 minutter. • Hvis det genopladelige/oppladbare batteri er næsten afladet/utladet vil det røde opladningslys (f) blinke nogle/noen sekunder, når du slukker/ tænder for/slår av og på...
  • Seite 91 Fugt/Fukt børstehovedet, og påfør en hvilken som helst tandpasta. For at undgå at sprøjte/sprute holdes børstehovedet mod tænderne/børstehodet mot tennene, før apparatet tændes/slås på (fig. 2). Når du børster dine tænder/tenner med et Oral-B oscillerende-roterende børstehoved/ børstehode, skal du føre børstehovedet langsomt fra tand/tann til tand/...
  • Seite 92 Hvis tandkødet/tannkjøttet stadig/fremdeles bløder efter to uger/uker, skal du tale med din tandlæge eller tandplejer. Hvis du har følsomme tænder og/eller tandkød/tenner og/ eller tannkjøtt, anbefaler Oral-B, at du bruger indstillingen Sensitiv (eventuelt sammen med et Oral-B Sensitive-børstehoved/børstehode). Børsteindstillinger Din tandbørste har forskellige børsteindstillinger:...
  • Seite 93 (fig. 3). Desuden vil du høre en anden/annen lyd, mens du børster. Kontroller jævnligt/jevnlig tryksensoren ved at trykke let på børstehovedet/børstehodet under brug/bruk. Børstehoveder/Børstehoder Oral-B tilbyder et udvalg af forskellige børstehoveder, der passer til dit Oral-B tandbørstehåndtag. Vores oscillerende-roterende børstehoveder kan bruges til præcions- børstning/presisjonsbørsting tand-for-tand.
  • Seite 94 Vi anbefaler ikke brug af Oral-B «Floss Action» eller Oral-B «3D White»- børstehoved/børstehode, hvis du har tandbøjle/regulering. Du kan bruge Oral-B ”Ortho”-børstehoved/-børstehodet, der er specielt udformet til at rense rundt om bøjler og ståltråd/tannreguleringer.
  • Seite 95: Miljømæssige Oplysninger

    3, driftsperiode klasse 3. Du kan se hele EU-erklæringen om overensstemmelse på www.oralb.com/ce. Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige/oppladbare batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet derfor ikke bortskaffes/kastes sammen med husholdningsaffald. Bortskaffelse/Innlevering kan ske på et Oral-B Braun Servicecenter eller passende lokale opsamlingssteder.
  • Seite 96 Derfor kan vi ikke garantere for samme børsteydelse med ikke-Oral-B børstehoveder, som kommunikeret ved køb af det elektriske genopladelige/oppladbare håndtag. • Oral-B kan ikke sikre, at ikke-Oral-B børstehoveder passer til Oral-B’s håndtag. • Oral-B kan ikke forudsige den langsigtede effekt af ikke-Oral-B børste- hoveders slid/slitasje på...
  • Seite 97 Fuld tilfredshed eller pengene tilbage/ Helt fornøyd eller pengene tilbake Prøv Oral-B fra købsdatoen/kjøpsdatoen. Hvis du ikke er tilfreds/fornøyd, med produktet bedes du returnere håndtag, børstehoveder/børstehoder, SmartGuide og opladerenhed i original emballage sammen med din originale købskvittering/kjøpskvittering til nedenstående adresse inden for/ i løpet av 30 dage efter købsdatoen/kjøpsdatoen.
  • Seite 98 3. Håndtaget har ikke trykke på tænd/sluk- installeret radio- knappen / av/på-knappen transmission/ (c) i 3 sekunder. radiooverføring 3. Kun et Oral-B håndtag med radiotransmission/ radiooverføring installeret kan virke sammen med SmartGuide. Tandkødet 1. Kan ske/skje ved 1. Blødningen holder bløder lidt/...
  • Seite 99 • Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden är skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Oral-B Braun servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas. Ändra inte och reparera inte produkten själv. Det kan orsaka brand, elektriska stötar eller skador.
  • Seite 100 Får inte monteras isär, laddas på nytt eller kastas i öppen eld. Viktig information • Din Oral-B Pro/TriZone 5000 använder en interaktiv trådlös display (h). För att undvika elektromagnetiska störningar och/eller kompatibilitets- konflikter bör du inaktivera tandborstens radioöverföring innan du använder den i miljöer där sådan inte är tillåten, t.ex.
  • Seite 101 Beskrivning a Borsthuvud b Trycksensorlampa c På-/av-knapp (med val för borstningsläge) d Handtag (med radioöverföring) e Laddningsindikator Indikatorlampa vid låg batterinivå g Laddningsenhet (basladdare och förvaringsdel för borsthuvud med skyddshölje) h SmartGuide SmartGuide-hållare Väggfäste k Fästring Specifikationer För elektriska specifikationer – se texten på laddaren. Ansluta och ladda Tandborsten har ett vattentätt handtag, är elsäker och är utformad för att användas i badrummet.
  • Seite 102 SmartGuide-justeringar Din SmartGuide (h) har demonstrationsläge aktiverat vid leverans. Inaktivera detta läge genom att lossa batteriluckan baktill (bild A) och trycka på någon av knapparna «set» eller «h/min». När «12:00» blinkar på displayen indikerar detta att du nu kan ställa in tiden. OBS! Om SmartGuide-displayen är tom när du ska använda produkten för första gången (inget aktivt demonstrationsläge/inga batterier) måste du sätta i eller byta batterier innan du fortsätter.
  • Seite 103 (bild 2). När du borstar tänderna med ett av de oscillerande/ roterande borsthuvudena från Oral-B ska du långsamt flytta borsthuvudet från tand till tand och borsta varje tandyta i några sekunder (bild 5).
  • Seite 104 Normalt upphör detta efter några dagars användning. Om det inte har upphört efter 2 veckors användning bör du kontakta din tandläkare eller tandhygienist. Om du har känsliga tänder oxh/eller känsligt tandkött, rekommenderar Oral-B att du borstar i «Mjuk»-läget (eventuellt i kombi- nation med Oral-B «Sensitive»-borsthuvudet). Borstningslägen Din tandborste har olika borstningslägen:...
  • Seite 105 (bild 3). Dessutom kommer du att höra ett annat ljud när du borstar. Kontrollera regelbundet att trycksensorn fungerar genom att trycka lite med borsthuvudet vid användning. Borsthuvuden Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borsthuvuden som passar till ditt Oral-B tandborsthandtag. Våra oscillerande/roterande borsthuvuden kan användas för precisions- rengöring tand för tand.
  • Seite 106 «Ortho»-borsthuvudet som är specialutformat för att rengöra runt tand- ställningar. Synkronisera din tandborste För att undvika störningar i displaymeddelanden när mer än en Oral-B- tandborste med radioöverföring och SmartGuide används i samma hushåll, måste du tilldela tandborstarna till sina respektive SmartGuide.
  • Seite 107: Skydda Miljön

    Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten på ett Oral-B Braun servicecenter eller till en återvinningsstation eller -anläggning. Garanti Vi lämnar 2 års garanti på...
  • Seite 108 Oral-B. • Oral-B kan inte förutspå den långsiktiga effekten av användning av borst- huvuden som inte är från Oral-B kan ha i form av slitage på handtaget. Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-Bs logotyp och uppfyller Oral-Bs höga kvalitetskrav. Oral-B säljer inte borsthuvuden eller handtagsdelar under något annat varumärkesnamn.
  • Seite 109 3. Prova med borstnings- läget «Mjuk». BORST-HUVUDEN Oral-B-borst- Oral-B-borsthuvudet De Oral-B-borsthuvuden som huvudet passar är inte avsett för ditt passar på ditt Oral-B tand- inte Oral-B- tandborsthandtag. borsthandtag passar inte på tandborsthand- «Pulsonic», «VitalitySonic», taget. «Sonic Complete» eller «CrossAction Power».
  • Seite 110 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. TÄRKEÄÄ • Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B- huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää. Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen.
  • Seite 111 Älä sekoita uusia ja käytettyjä tai eri tyyppisiä tai merkkisiä paristoja keskenään. Älä pura, lataa tai polta paristoa. Tärkeää • Oral-B Pro/TriZone 5000 -sähköhammasharjassa on interaktiivinen langaton näyttö (h). Välttääksesi sähkömagneettiset häiriöt ja/tai yhteensopivuusongelmat sammuta hammasharjan radiolähetin ennen kuin käytät sitä rajoitetuissa ympäristöissä, kuten lentokoneessa tai sairaaloiden tiloissa, joissa on asiaa koskeva merkintä.
  • Seite 112: Laitteen Osat

    laitteeseen on kytketty virta. Jos epäilet hammasharjan aiheuttavan häiriöitä, sammuta hammasharjan radiolähetin. Laitteen osat a Harjaspää b Paineentunnistimen merkkivalo c Virtapainike (harjausasetuksen) d Kädensija (radiolähettimellä) e Latauksen merkkivalo Alhaisen latauksen merkkivalo g Latausyksikkö (peruslaturi ja suojakannella varustettu vaihtoharjojen säilytyskotelo) h SmartGuide SmartGuide-pidike Seinäteline k Kiinnitysrengas...
  • Seite 113 SmartGuide-asetukset Toimitushetkellä SmartGuide-näyttöön (h) on ohjelmoitu esittelytila. Poistu tästä tilasta irrottamalla laitteen takana oleva paristotilan kansi (kuva A) ja paina «set» (asetus)- tai «h/min»-painiketta. Vilkkuva «12:00»-merkintä tarkoittaa sitä, että voit asettaa kellonajan. Huomaa: Jos SmartGuide-näyttö on tyhjä ennen ensimmäistä käyttöä (ei aktiivista esittelytilaa / laitteessa ei ole paristoja), laitteen paristot on vaihdettava/asetettava paikoilleen ennen käytön jatkamista.
  • Seite 114: Hammasharjan Käyttö

    Hammasharjan käyttö Harjaustekniikka Kastele harjaspää ja lisää haluamaasi hammastahnaa. Roiskeiden välttämiseksi laita harjaspää suuhun ennen laitteen käynnistämistä (kuva 2). Kun peset hampaita Oral-B:n pyörivällä ja värähtelevällä harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti hampaalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi hampaiden eri pinnoilla (kuva 5).
  • Seite 115 Kun käytät Oral-B «TriZone» -harjaspäätä, aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa edestakaisin harjauksen ajan samaan tapaan kuin käsikäyttöisellä hammasharjalla (kuva 6). Riippumatta siitä, millaista harjaspäätä käytät, harjaa hampaista ensin ulkopuoli, sitten sisäpuoli ja viimeisenä purupinnat. Harjaa tasapuolisesti kaikkia neljää...
  • Seite 116 Micropulse-harjakset, jotka poistavat plakkia tehokkaasti hampaiden väleistä. Oral-B 3D White -harjaspään erityinen kiillotuskuppi valkaisee hampaita luonnollisesti. Huomaa, että alle 12-vuotiaiden lasten ei pidä käyttää Oral-B «3D White» -harjaspäätä. Oral-B Sensitive -harjaspään rakenne on pehmeä, ja se on hellävarainen hampaille ja ikenille.
  • Seite 117 Silloin on aika vaihtaa harjaspää. Jos harjakset harittavat ennen värin haalistumista, saatat painaa harjalla liikaa hampaita ja ikeniä. Emme suosittele Oral-B «FlossAction»- tai Oral-B «3D White» -harjaspäiden käyttöä henkilöille, joilla on kiinteät oikomiskojeet. Suosittelemme, että käytät Oral-B:n «Ortho»-harjaspäätä, joka on erityisesti kehitetty oikomiskojeiden puhdistukseen.
  • Seite 118 Ympäristötietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Oral-B Braun huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Takuu Myönnämme tuotteelle rajoitetun kahden vuoden takuun tuotteen ostopäivästä alkaen. Korjaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat joko korjaamalla laitteen tai...
  • Seite 119 Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään valtuutettuun Oral-B Braun huoltoliikkeeseen yhdessä ostokuitin kanssa. Vaihdettavia harjaspäitä koskeva takuu Oral-B:n takuu ei ole voimassa, jos ladattavan kädensijan vauriot johtuvat siitä, että sen kanssa on käytetty muita kuin Oral-B-harjaspäitä. Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n vaihdettavia harjaspäitä.
  • Seite 120 Jos verenvuoto ei ole käyttöpäivinä lakannut 2 viikon 2. Harjaspää kuluessa, ota yhteyttä 3. Harjausasetus hammaslääkäriisi. 2. Kokeile Oral-B «Sensitive» -harjaspäätä 3. Kokeile «Hellävarainen»- harjausasetusta HARJASPÄÄT Oral-B- Harjaspää ei ole Harjaspäät, jotka sopivat harjaspää ei yhteensopiva «Pulsonic», «VitalitySonic»,...
  • Seite 121 καλώδιο έχει φθαρεί, απευθυνθείτε με τη μονάδα φόρτι- σης σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B. Φθαρμένη, χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Μη μετα- τρέπετε ή επισκευάζετε το προϊόν. Αυτό μπορεί να προκα- λέσει...
  • Seite 122 τύπους μπαταρίας. Μην τις ανοίγετε/αποσυναρμολογεί- τε, μην τις επαναφορτίζετε, ή μην τις πετάτε στη φωτιά. Σημαντική Πληροφορία • Η Oral-B Pro/TriZone 5000 χρησιμοποιεί μια διαδραστική ασύρμα- τη οθόνη(h). Για να αποφύγετε τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές ή/και την πιθανότητα ασυμβατότητας, απενεργοποιήστε τη ραδιο- επικοινωνία...
  • Seite 123 • Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία όταν η οδοντόβουρτσά σας είναι απενεργοποιημένη, πιέζοντας για 3 δευτερόλεπτα, το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (c). Όλες οι φωτεινές ενδείξεις (b, e & f) θα αναβοσβήσουν ταυτόχρονα. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να ενεργοποιήσετε ξανά τη ραδιοεπικοινωνία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάθε φορά που απενεργοποιείτε την οδοντόβουρτσα όταν...
  • Seite 124 • Η πράσινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης (e) αναβοσβήνει, κατά τη διάρκεια φόρτισης της λαβής. Όταν αυτή φορτιστεί πλήρως, η φωτεινή ένδειξη σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση μπορεί να χρειαστεί έως και 22 ώρες και επιτρέπει έως και 7 ημέρες κανονικού βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα, για...
  • Seite 125 Εικονίδια Οθόνης SmartGuide Εικονίδια Εξήγηση Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Καθημερινός Καθαρισμός» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Λεύκανση» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Φροντίδα Ούλων» Ένδειξη ότι ασκείτε μεγάλη πίεση. Μειώστε την πίεση στο βούρτσισμα. «Κύκλος Τεταρτημορίου» Μεταβείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του στόματός σας, όταν αρχίσει να αναβοσβήνει το σχετικό τμήμα. Τέλος...
  • Seite 126 σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, παρακαλούμε συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να χρησιμοποιείτε το Πρό- γραμμα Βουρτσίσματος «Ευαίσθητο», (ή προαιρετικά σε συνδυασμό με τη κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Sensitive».) Προγράμματα...
  • Seite 127 ελαφρά την κεφαλή βουρτσίσματος κατά τη χρήση. Κεφαλές βουρτσίσματος Η Oral-B, σας προσφέρει μια ποικιλία διαφορετικών κεφαλών βουρτσίσμα- τος που ταιριάζουν με την Oral-B λαβή της οδοντόβουρτσάς σας. Οι περιστρεφόμενες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B προσφέρονται για καθαρισμό ακριβείας σε κάθε δόντι.
  • Seite 128 τον αποχρωματισμό τους, τότε σημαίνει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση στα δόντια και τα ούλα σας. Δεν συνιστούμε τη χρήση της κεφαλής βουρτσίσματος Oral-B «Floss Action» και «3D White» εάν έχετε σιδεράκια δοντιών. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Ortho», που είναι ειδικά σχεδιασμένη να...
  • Seite 129: Συμβουλές Καθαρισμού

    ολοκληρώνεται όταν εμφανιστεί η ένδειξη «L-1-». Απενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσά σας. Εάν θέλετε να συνδέσετε και δεύτερη λαβή στην ίδια οθόνη SmartGuide, ενεργοποιήστε τη δεύτερη λαβή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «L-2-». Αφού συγχρονίσετε και τη δεύτερη λαβή θα εμφανιστεί η ένδειξη...
  • Seite 130 μενης λαβής έχει προκληθεί από τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. H Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. • H Oral-B δεν έχει τον έλεγχο της ποιότητας ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. Επομένως, δεν μπορεί να βεβαιώσει...
  • Seite 131 που δεν είναι Oral-B, όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας την στιγμή της πρώτης αγοράς. • Η Oral-B δεν μπορεί να βεβαιώσει ότι οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσί- σματος που δεν είναι Oral-B, είναι συμβατές με τη λαβή. • Η Oral-B δεν μπορεί να προβλέψει το μακροχρόνιο αποτέλεσμα στη...
  • Seite 132: Επίλυση Προβλημάτων

    3. Η λαβή δεν έχει ραδιοεπικοινωνία πιέζοντας εγκατεστημένη τον διακόπτη ενεργοποίη- ραδιοεπικοινωνία σης/απενεργοποίησης (c) για 3 δευτερόλεπτα 3. Μόνο η λαβή Oral-B με εγκατεστημένη ραδιοεπι- κοινωνία μπορεί να λειτουργήσει με την οθόνη SmartGuide Τα ούλα 1. Μπορεί να συμβεί 1. Η αιμορραγία θα πρέπει...

Inhaltsverzeichnis