Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oral-B OXYJET 1000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OXYJET 1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFESSIONAL
CARE
OXYJET 1000 2000 3000
OXYJET 1000 2000 3000
powered
by
600
500
400
300
200
air
5
filter
OxyJet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oral-B OXYJET 1000

  • Seite 1 PROFESSIONAL CARE powered OXYJET 1000 2000 3000 OXYJET 1000 2000 3000 filter OxyJet...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch AT 00 800 27 28 64 63 English 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) Italiano 0 800 14 592 Nederlands 800 21172 Dansk / Norsk...
  • Seite 3 6 0 0 5 0 0 4 0 0 3 0 0 2 0 0...
  • Seite 5: Deutsch

    • Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung kabel Schadstellen aufweist. Bringen befinden, sollten Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren. Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst. Ein beschädig- tes oder defektes Ladeteil darf nicht Beschreibung mehr benutzt werden. Nehmen Sie Zahnbürste keine Veränderungen am Gerät vor.
  • Seite 6 Ihnen eine Nutzung von etwa einer Woche bei liche Zähne und sensibles Zahnfleisch haben, emp- täglichem Putzen (zweimal pro Tag für 2 Minu- fiehlt Ihnen Oral-B den «Sensitiv» Modus (modell- ten). Um den Ladezustand Ihrer Zahnbürste bei abhängig). erloschener Ladekontrollleuchte zu überprüfen, Putzmodi (modellabhängig)
  • Seite 7: B Verwendung Der Munddusche

    Sie die Düse an Zähne und Zahnfleisch. Schalten Sie dann die Munddusche ein, indem Sie den Wasser Ein-/Aus-Schalter (15) nach oben Die Oral-B TriZone Aufsteckbürste kann mit allen schieben (j). Halten Sie den Mund leicht geöffnet, gewöhnlichen Putztechniken benutzt werden.
  • Seite 8: Umweltschutz

    Markennamen. Umweltschutz 30 Tage Geld-Zurück-Garantie Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Testen Sie die Oral-B Professional Care für 30 Tage Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende ab Kaufdatum! seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, erstatten wir entsorgt werden.
  • Seite 9: English

    • Periodically check the cord for damage. 3 Charge Indicator light If cord is damaged, take the charging 4 Toothbrush handle (rechargeable) unit to an Oral-B Service Centre. 5 On/off button (mode selection) 6 Pressure sensor light A damaged or non-functioning unit 7 Brush head (see «Brush heads»)
  • Seite 10 Brush heads to tooth, spending a few seconds on each tooth Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush surface. heads that fit your Oral-B toothbrush handle. Our When using the TriZone brush head place the tooth-...
  • Seite 11: Environmental Notice

    In general we recommend to replace the irrigator jet every 3 months. We do not recommend using the Oral-B FlossAction or Oral-B 3D White brush head with braces. You After use may use the Oral-B Ortho brush head, specifically Always empty the water container entirely. If your designed to clean around braces and wires.
  • Seite 12 Oral-B does not recommend the use of non Oral-B replacement brush heads. • Oral-B has no control over the quality of non- Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
  • Seite 13: Français

    à ne pas court-circuiter les bornes positive endommagé, rapportez le chargeur (+) et négative (–). dans un Centre service Agréé Oral-B. • Pour débrancher, tirez sur la prise elle-même et Ne cherchez pas à réparer, ni à jamais sur le cordon. Ne touchez pas la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
  • Seite 14 5 secondes puis s’éteint. deux semaines, contactez votre dentiste. Si vous • Une charge complète offre une autonomie qui avez des dents ou des gencives sensibles, Oral-B permet jusqu’à 7 jours de brossage environ vous conseille de vous brosser les dents en mode (2 brossages de 2 minutes chaque jour).
  • Seite 15 Il ne se remet à zéro qu’après une pause de plus de Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B 30 secondes. FlossAction et Oral-B 3D White avec des appareils dentaires. Dans ce cas nous recommandons plutôt Brossettes la brossette Oral-B Orthodontic (Kit Ortho Care Oral-B vous offre un grand choix de brossettes Essentials) qui est spécifiquement conçue pour...
  • Seite 16: Respect De L'environnement

    • Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de brossettes autres que Oral-B. • Oral-B ne peut pas prédire l’effet à long terme de Sujet à modification sans préavis. l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur l’usure du corps de brosse.
  • Seite 17 à l’adresse suivante : Custom Promo Offre n°2319 Satisfait ou remboursé Oral-B Défi 30 jours 13102 Rousset Cedex France Vous recevrez un virement bancaire du montant de votre achat et des frais d’envoi sous 6 à 8 semaines environ.
  • Seite 18: Español

    2 Luz Indicadora de batería baja cable está dañado llévelo a un Servicio 3 Luz Indicadora de carga de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. 4 Mango (recargable) 5 Botón de encendido y apagado Un aparato roto o que no funcione, no 6 Luz del Sensor de presión...
  • Seite 19 Si el sangrado persistiera por más de entre los dientes al mismo tiempo. dos semanas, consulte a su dentista o higienista. Si tiene dientes y encías sensible Oral-B le reco- Cabezal de cepillo Oral-B FlossAction mienda usar el modo «Sensible» (dependiendo del con filamentos micropulse que permiten modelo).
  • Seite 20 No recomendamos el uso del cabezal de cepillo boquilla en la posición hacia arriba): Chorro de agua Oral-B FlossAction o Oral-B 3D White con orto- directo para la limpieza de zonas específicas (m). doncias. En esos casos recomendamos usar el cabezal de cepillo Oral-B Ortho, diseñado específi-...
  • Seite 21 • Oral-B no controla la calidad de los cabezales de cepillo de otras marcas. Por tanto, no podemos asegurar la correcta limpieza con los recambios que no sean de Oral-B, tal y como se indica en el momento de compra de su mango recargable de Oral-B.
  • Seite 22: Português

    à corrente não se encontra danificado. Se o cabo se encontrar Descrição danificado, dirija-se a um Centro de Escova de Dentes Assistência Técnica Oral-B. Um 1 Carregador aparelho danificado ou com defeito 2 Luz indicadora de pouca carga de funcionamento não deve ser mais 3 Luz indicadora de carga 4 Cabo da escova (recarregável)
  • Seite 23 Oral-B. As nossas cabeças de escova rotativas podem ser usadas para uma Durante os primeiros dias de utilização da escova, limpeza precisa, dente a dente.
  • Seite 24 Em geral recomendamos que substitua o jacto do Não recomendamos a utilização das cabeças de irrigador de 3 em 3 meses. escovagem Oral-B Floss Action ou Oral-B 3D White com aparelhos de ortodontia. Poderá usar a cabeça Depois de usar Oral-B Ortho, especificamente concebida para Esvazie sempre completamente o reservatório da...
  • Seite 25 Oral-B. Aviso ambiental • A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo que as cabeças de escova que não sejam peças Este produto contém baterias recarregáveis. originais Oral-B possam ter no desgaste do Com o objectivo de proteger e preservar o cabo.
  • Seite 26: Italiano

    Nel caso lo fosse, portate Spazzolino 1 Base caricatore l’unità di carica in un Centro di 2 Indicatore luminoso batteria bassa Assistenza Oral-B. Non utilizzate 3 Indicatore luminoso di carica un’unità danneggiata o non funzio- 4 Manico spazzolino (ricaricabile) 5 Pulsante acceso/spento (selezione modalità) nante.
  • Seite 27 Testine Con qualsiasi testina, iniziate a spazzolare il lato Oral-B offre una gamma di testine diverse, abbina- esterno dei denti e poi quello interno, infine la bili al manico dello spazzolino Oral-B. Le nostre zona di masticazione. Spazzolate tutti i e quattro testine rotanti si possono usare per la pulizia di i quadranti della bocca, in modo uguale.
  • Seite 28 Sconsigliamo di usare le testine Oral-B FlossAction Flusso singolo (interruttore del getto in posizione o Oral-B 3D White se si ha un apparecchio orto- alta): Il flusso d’acqua diretto è stato studiato per dontico. In quel caso, usare la testina Oral-B Ortho, una pulizia mirata (m).
  • Seite 29 Il serbatoio dell’acqua e lo scomparto del sull’usura del manico. getto sono estraibili e lavabili in lavastoviglie. Tutte le testine di ricambio Oral-B hanno il logo Oral-B e sono conformi agli alti standard di qualità Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
  • Seite 30: Nederlands

    • Neem eerst contact op met uw tandarts of is, breng dan de oplader naar een deskundige, indien u onder behandeling bent Oral-B Service Center. Beschadigde voor een aandoening in de mond. of niet-functionerende apparatuur kunt u beter niet langer gebruiken.
  • Seite 31 5 seconden lang, waarna het uit gaat. Een hygiënist. Wanneer u gevoelige tanden en tandvlees volledige oplaadbeurt is goed voor zo’n zeven heeft, adviseert Oral-B de instelling «Sensitive» dagen normaal tandenpoetsen (2 maal daags, (afhankelijk van het model). twee minuten lang). Om de oplaadstatus te con-...
  • Seite 32 We adviseren om de waterjet elke drie maanden te 3D White borstelkoppen niet te gebruiken wanneer vervangen. u een beugel draagt. U kunt dan de speciale Oral-B Ortho borstelkop gebruiken die specifiek bedoeld is voor het reinigen rond beugels en ijzerwerk.
  • Seite 33 • Oral-B kan het lange termijneffect van vervang- borstelkoppen en/of accessoires die niet van Wijzigingen voorbehouden. Oral-B zijn op de slijtage van het handvat niet voorspellen. Mededeling ter bescherming Alle Oral-B vervangborstelkoppen en/of accessoires...
  • Seite 34: Dansk / Norsk

    Hvis ledningen er beskadiget/skadet, tandlæge inden brug/ tannlege før bruk. skal opladerenheden indleveres til et Oral-B Servicecenter. En beskadiget/ Beskrivelse skadet eller ikke-funktionsdygtig/ Tandbørste/Tannbørste -fungerende enhed må ikke længere 1 Opladningsbase anvendes.
  • Seite 35 Hvis du har følsomme det tilbage i opladeren for at tjekke/sjekke oplad- tænder/tenner og tandkød/tannkjøtt, anbefaler ningsstatus, hvis opladningslyset er slukket. Oral-B, at du bruger indstillingen Sensitiv (afhængig Opladningsindikatoren lyser op i 5 sekunder og af model). slukker, når håndtaget er fuldt/fullt opladet.
  • Seite 36 Rotationen af vandstrømmen og dens mikro-bobler er udviklet til at trænge nemt/ Vi anbefaler ikke brug af Oral-B FlossAction eller lett ind mellem tænderne/tennene og til skånsom Oral-B 3D White-børstehoved/børstehode, hvis tandkøds-/tannkjøttmassage (l).
  • Seite 37: Miljømæssige Oplysninger

    Garanti for børstehoveder/børstehoder Tryk på tænd/sluk-knappen / av/på-knappen for at Oral-B garantien vil blive annulleret, hvis skader på slukke/slå av mundskylleren. det elektriske genopladelige/oppladbare håndtag viser sig at skyldes brugen af ikke-Oral-B børste- Tryk på...
  • Seite 38 Fuld tilfredshed eller pengene tilbage/Helt fornøyd eller pengene tilbake Prøv Oral-B Professional Care fra købsdatoen/ kjøpsdatoen. Hvis du ikke er tilfreds/fornøyd, med produktet bedes du returnere håndtag, børste- hoveder/børstehoder og opladerenhed i original emballage sammen med din originale købskvit- tering/kjøpskvittering til nedenstående adresse inden for/i løpet av 30 dage efter købsdatoen/...
  • Seite 39: Svenska

    Om sladden är Tandborste 1 Laddningsbas skadad ska laddningsenheten lämnas 2 Indikatorlampa vid låg batterinivå in på ett Oral-B Braun servicecenter. 3 Laddningsindikator En skadad eller defekt produkt ska 4 Tandborsthandtag (laddningsbart) 5 På-/av-knapp (val av borstningsläge) inte längre användas.
  • Seite 40 Borsthuvuden utsidan av tänderna, sedan insidan och slutligen Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borst- tuggytorna. Borsta alla fyra kvadranter i munnen huvuden som passar till ditt Oral-B tandborst- lika noggrant. Du kan också rådfråga din tandläkare handtag.
  • Seite 41: Skydda Miljön

    Maximal drifttid: 15 minuter tandkött. Avkylningstid: 2 timmar Vi rekommenderar att du byter munstycke var tredje Vi rekommenderar inte att du använder Oral-B månad. FlossAction- eller 3D White-borsthuvudet om du har tandställning. Du kan använda Oral-B Ortho-borst- huvudet som är specialutformat för att rengöra runt Efter användning...
  • Seite 42 är från Oral-B. • Oral-B kan inte förutspå den långsiktiga effekten av användning av borsthuvuden som inte är från Oral-B kan ha i form av slitage på handtaget. Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-Bs logotype och möter Oral-Bs höga kvalitetskrav. Oral-B säljer inte borsthuvuden eller handtagsdelar under något...
  • Seite 43: Suomi

    • Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole Hammasharja vahingoittunut. Jos johto on vahingoit- 1 Latausasema 2 Alhaisen latauksen merkkivalo tunut, vie latausyksikkö Oral-B Braun 3 Latauksen merkkivalo -huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta 4 Kädensija (ladattava) tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa 5 Virtapainike (harjausasetuksen) 6 Paineentunnistimen merkkivalo käyttää.
  • Seite 44 Harjaspäät hampaiden pinnalle hieman kulmittain ikeniin Voit käyttää Oral-B-hammasharjasi kanssa nähden. Paina harjaksia kevyesti hampaita vasten ja useita eri Oral-B-harjaspäitä. Pyörivien Oral-B- liikuta harjaa edestakaisin harjauksen ajan samaan harjaspäiden avulla voit tehopuhdistaa hampaat. tapaan kuin käsikäyttöisellä hammasharjalla. Riippumatta siitä, millaista harjaspäätä käytät, Oral-B Precision Clean -harjaspää...
  • Seite 45 Käytön jälkeen saatat painaa harjalla liikaa hampaita ja ikeniä. Tyhjennä vesisäiliö aina kokonaan. Jos hammaslääkärisi/suuhygienistisi on suositel- Emme suosittele Oral-B Floss Action- tai Oral-B lut käytettäväksi hammasvälisuihkussa jotain 3D White -harjaspäiden käyttöä henkilöille, joilla on hoitoliuosta, juoksuta vettä laitteen läpi käytön kiinteät oikomiskojeet.
  • Seite 46 Oral-B harjaspäitä. Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n vaihdettavia harjaspäitä. • Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B vaihtoharjojen laadun. Sen vuoksi emme voi taata muun merkkisten vaihdettavien harjauspäiden puhdistustehoa, kuten tiedotimme ostaessasi ladattavan kädensijan.
  • Seite 47: Ελληνικά

    αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. μένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της • Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδή- Oral-B. Χαλασμένη συσκευή ή συσ- ποτε πρόβλημα στοματικής υγιεινής, συμβουλευ- κευή που δεν λειτουργεί, δεν θα τείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
  • Seite 48 σηκώστε σύντομα τη λαβή και επιστρέψετε την παρακαλούμε συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. στην βάση φόρτισης. Η φωτεινή ένδειξη του Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B φορτιστή θα ανάψει μόνιμα για 5 δευτερόλεπτα συνιστά να χρησιμοποιείτε το Πρόγραμμα και μετά θα σβήσει όταν η λαβή της...
  • Seite 49 λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα κατά τη διάρκεια Δεν συνιστούμε τη χρήση της κεφαλής βουρτσίσ- του βουρτσίσματος. Όταν η διακοπή διαρκέσει περισ- ματος Oral-B FlossAction και 3D White εάν έχετε σότερο από 30 δευτερόλεπτα, ο χρονοδιακόπτης σιδεράκια δοντιών. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επανέρχεται στην αρχική του κατάσταση.
  • Seite 50 νισμού (12) (k). Σκουπίζετε πάντα τη λαβή και το κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. ακροφύσιο καταιονισμού. Τοποθετήστε τη λαβή • H Oral-B δεν έχει τον έλεγχο της ποιότητας πίσω στη βάση της και αποθηκεύστε το ακροφύσιο ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν...
  • Seite 51 κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας την στιγμή της πρώτης αγοράς. • Η Oral-B δεν μπορεί να βεβαιώσει ότι οι ανταλ- λακτικές κεφαλές βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, είναι συμβατές με τη λαβή.

Diese Anleitung auch für:

Oxyjet 2000Oxyjet 3000

Inhaltsverzeichnis