Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Geïnstalleerd door:
Installé par:
Installiert durch:
Installed by:
04/2004
10 liter
Gebruikers- en installatiehandleiding
Manuel d'utilisation et d'installation
Betriebs- und Installationsanleitung
Instructions for installer and user
10 liter keukenboiler

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag UKB250

  • Seite 1 10 liter Geïnstalleerd door: Installé par: Gebruikers- en installatiehandleiding Installiert durch: Installed by: Manuel d’utilisation et d’installation Betriebs- und Installationsanleitung Instructions for installer and user 10 liter keukenboiler 04/2004...
  • Seite 2: Putting Into Operation

    nl/fr/de/en-1 NEDERLANDS/FRANÇAIS/DEUTSCH/ENGLISH ENGLISH en - 11 De 10 liter boiler Chauffe-eau sous éviers Warmwasserspeicher The 10-litre waterheater Putting into operation and terminating the system’s Mit dem Kauf dieses In purchasing this waterheater, Met de aanschaf van deze boiler En achetant ce chauffe-eau, Warmwasserspeichers haben Sie you have acquired a safe and operation...
  • Seite 3: Installation Of The Waterheater

    en - 10 ENGLISH NEDERLANDS/FRANÇAIS/DEUTSCH/ENGLISH nl/fr/de/en - 2 Installation 10.3 Connection drain pipe (with pressurised system) 10.1 Installation of the waterheater • Install an open funnel into the drain pipe • Place the device on a flat surface with nothing immediately behind the relief valve.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    nl-3 NEDERLANDS ENGLISH en-9 Inhoudsopgave 10 INSTALLATION MANUAL Preparations for installation Storage and transport 9.1 Local installation instructions GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING When installing the waterheater, you must The device must always be stored in the follow the locally applicable installation manufacturer’s original packaging. All the instructions regarding, for example, the Opslag en transport nl - 9...
  • Seite 5: Legionella Prevention

    en-8 ENGLISH NEDERLANDS nl-4 Malfunctions 1 Gebruik van de handleiding Service Meldt u zich altijd bij de plaatselijk installa- This waterheater is extremely reliable. However, Deze handleiding is bedoeld als naslagwerk teur of verkooppunt wanneer u problemen voor de gebruiker en de installateur. Met if any malfunctions should occur, follow the heeft met de installatie en/of de bediening table of malfunctions (Table 1).
  • Seite 6: Beschrijving

    nl-5 NEDERLANDS ENGLISH en-7 2 Beschrijving Maintenance 4.2 Inlet combination Regularly check whether the relief valve Deze boiler is ontworpen voor het opslaan en 4.1 Cleaning (Figure 2.1) is not obstructed in draining the verwarmen van drinkwater. In de boiler bevindt zich Use a soft cloth with a non-aggressive expansion water from the waterheater.
  • Seite 7: Operation And Use

    en-6 ENGLISH NEDERLANDS nl-6 3 Bediening en gebruik 3.2 In en buiten bedrijf stellen 3 Operation and use 3.2 Putting into operation and De boiler wordt via een wandcontactdoos op terminating the system 3.1 Bediening 3.1 Operation het elektriciteitsnet aangesloten. The waterheater is connected to the electricity •...
  • Seite 8: Onderhoud

    nl-7 NEDERLANDS ENGLISH en -5 4 Onderhoud 4.2 Inlaatcombinatie 2 Description Controleer regelmatig of de ontlastklep (fig. 2.1) This waterheater was designed for storing and ongehinderd expansiewater uit de boiler afvoert. 4.1 Schoonmaken heating drinking water. The waterheater contains De buitenzijde van de boiler is met een zachte Om kalkafzetting in de ontlastklep te voorko- an isolated innertank with a capacity of 10 litres men, dient u deze regelmatig te bedienen.
  • Seite 9: Use According To Purpose

    en-4 ENGLISH NEDERLANDS nl-8 1 Use of the manual Service 5 Storingen In case of any problems with installing Deze boiler is een bijzonder betrouwbare boiler. This manual serves as a reference work and/or operating the waterheater, always Indien er zich onverhoopt toch storingen voor- for users and fitters.
  • Seite 10: Opslag En Transport

    nl-9 NEDERLANDS ENGLISH en-3 INSTALLATIEHANDLEIDING 9 Installatievoorbereiding Table of contents 9.1 Plaatselijke installatievoorschriften 7 Opslag en transport Bij het installeren van de boiler dient u USER’S MANUAL INSTALLATION MANUAL Het toestel dient steeds te worden opgesla- de ter plaatse geldende installatievoor- gen in de originele verpakking van de fabri- schriften van o.m.
  • Seite 11: In Betrieb Nehmen/Außer Betrieb Setzen

    de-11 DEUTSCH NEDERLANDS nl-10 In Betrieb nehmen/außer Betrieb Installatie 10.3 Aansluiting afvoerleiding (bij systeem onder druk) setzen • Monteer direct na de ontlastklep een 10.1 Montage boiler open trechter in de afvoerleiding. • Plaats het toestel direct op een vlakke ondergrond. 11.1 In Betrieb nehmen •...
  • Seite 12: In En Buiten Bedrijf Stellen

    nl-11 NEDERLANDS DEUTSCH de-10 11 In en buiten bedrijf stellen 10 Installation 10.3 Anschluß der Abflußleitung (bei System unter Druck) 10.1 Montage des Geräts • Montieren Sie direkt hinter dem Überlauf- 11.1 In bedrijf stellen • Stellen Sie das Gerät direkt auf einen ventil einen offenen Trichter in der •...
  • Seite 13: Technische Angaben

    de-9 DEUTSCH FRANÇAIS fr - 3 Installationsvorbereitung; Table de matière INSTALLATIONSANLEITUNG 9.1 Örtliche Installationsvorschriften Lagerung und Transport Bitte halten Sie bei der Installation des MANUEL D’INSTALLATION MANUEL UTILISATEUR Das Gerät muß immer in der Originalverpackung Warmwasserspeichers die Installations- des Herstellers gelagert werden. Alle auf der Auß- vorschriften des örtlichen E-Werks, des enseite dieser Verpackung genannten Anweisun- Wasserwerks u.ä.
  • Seite 14: Utilisation Du Manuel

    fr-4 FRANÇAIS DEUTSCH de-8 1 Utilisation du manuel Service STÖRUNG ERKLÄRUNG MASSNAHME Si vous avez des problèmes lors de l’installation Ce manuel est destiné à l’utilisateur et à et/ou l’utilisation du chauffe-eau, allez toujours Die Anzeigelampe - Stromzufuhr ist unterbrochen. •...
  • Seite 15: Description

    de-7 DEUTSCH FRANÇAIS fr - 5 4 Wartung 6 Ende der Lebensdauer 2 Description Alle benutzten Materialien enthalten 4.1 Reinigen Ce chauffe-eau est conçu pour stocker et keinerlei Stoffe, die sich bei der chauffer de l’eau potable. Le chauffe-eau Die Außenseite des Geräts kann mit einem Demontage und/oder Vernichtung weichen Tuch und einem nicht aggressiven comprend une cuve isolée qui a une...
  • Seite 16: Commande Et Utilisation

    fr-6 FRANÇAIS DEUTSCH de-6 3.2 Mise en service/mise hors service 3 Bedienung und Gebrauch 3 Commande et utilisation 3.2 In Betrieb nehmen/außer Betrieb setzen 3.1 Bedienung 3.1 Commande Le chauffe-eau sera raccordé au réseau Der Warmwasserspeicher wird über die Der Temperaturknopf kann stufenlos eingestellt de distribution électrique par le biais Wandsteckdose an das Stromnetz angesch- Le bouton de réglage de la température...
  • Seite 17: Beschreibung

    de-5 DEUTSCH FRANÇAIS fr - 7 2 Beschreibung 4 Entretien 4.1 Nettoyage 4.2 Groupe de sécurité Dieses Gerät wurde zur Speicherung und La partie externe du chauffe-eau peut Contrôlez régulièrement que la valve de Erwärmung von Brauchwasser entworfen. In être nettoyée au moyen d’un chiffon décharge (fig.
  • Seite 18: Pannes

    fr-8 FRANÇAIS DEUTSCH de-4 5 Pannes 1 Benutzung der Anleitung Service MESURES DE PREVENTION CONTRE Bitte nehmen Sie immer erst mit Ihrem LA LEGIONELLOSE! Diese Anleitung ist als Leitfaden für den Installateur oder Lieferanten vor Ort Les chauffe-eau sont fabriqués avec soin Benutzer und den Installateur gedacht.
  • Seite 19: Spécifications Techniques

    de-3 DEUTSCH FRANÇAIS fr - 9 9 Préparation à l’installation Inhaltsverzeichnis MANUEL D’INSTALLATION 7 Entreposage et transport 9.1 Prescriptions locales en matière BENUTZERANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG d’installation L’appareil doit toujours être entreposé dans Lors de l’installation du chauffe-eau il s’agit de l’emballage d’origine fourni par le fabricant. respecter les prescriptions locales en matière Il s’agit de respecter toutes les instructions Benutzung der Anleitung...
  • Seite 20: Montage Du Chauffe-Eau

    fr-10 FRANÇAIS FRANÇAIS fr-11 11 Mise en service/mise hors service Un siphon si le conduit d’évacuation 10.5 Branchements électriques Système sans pression (fig.2.2) est relié directement à l ’égout. • Les conduits raccordés au chauffe-eau Avant de réaliser les branche- doivent être bien rincés au préalable 11.1 Mise en service Tuyaux d’eau flexibles.

Inhaltsverzeichnis