Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Novy D345999 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D345999:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

N.V.HIL. LANNOY & ZONEN behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder
voorbehoud de constructie en de prijzen van zijn producten te wijzigen.
La SA Hil. LANNOY & Fils se réserve le droit de modifier à tout temps et sans
préavis la construction et les prix de leurs
produits.
Die AG Hilaire LANNOY und Söhne behalt sich das Recht vor, zu jeder Zeit und
ohne Vorbehalt, die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern.
H. LANNOY & ZONEN N.V.
Noordlaan 6
B - 8520 KUURNE
Belgique
Tel. 056/36.51.00
Fax 056/35.32.51
E-mail : novy@novy.be
www.novy.be
09/2007
36
p. 3 - 13
N
p. 14 – 23
F
p. 24 - 34
D
D 7405/7
Flat'Line
INOX - EDELSTAHL
D 7415/7
Flat'Line
INOX - EDELSTAHL
D 7215
Pro'Line
INOX - EDELSTAHL
D 7225
Pro'Line
INOX - EDELSTAHL
D345999
motor op afstand
moteur dissocié
externes Gebläse
D445999
motor op afstand
moteur dissocié
externes Gebläse
90 cm
120 cm
90 cm
120 cm
binnen
intérieur
innen
buiten
extérieur
draußen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novy D345999

  • Seite 1 H. LANNOY & ZONEN N.V. Noordlaan 6 D345999 motor op afstand binnen B - 8520 KUURNE moteur dissocié intérieur Belgique externes Gebläse innen Tel. 056/36.51.00 Fax 056/35.32.51 D445999 motor op afstand buiten E-mail : novy@novy.be moteur dissocié extérieur www.novy.be externes Gebläse draußen 09/2007...
  • Seite 3: Gebruiksaanwijzing

    Voor schade die door niet voorschriftmatige of door verkeerde installatie veroorzaakt wordt, wijst de producent, fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid af. Indien de NOVY dampkap zonder NOVY D 445999 externes Gebläse D 345999 externes Gebläse motor wordt geïnstalleerd (of de motor zonder NOVY kap), draußen...
  • Seite 4 Toets “1”: In- en uitschakelen - met een druk op toets 1 schakelt u de motor in of uit - na het uitschakelen van het toestel, staat toets 1 toe om de volgende keer de dampkap in te schakelen op de laatst gebruikte functie (verlichting en/of motor) FIG.
  • Seite 5: Elektrischer Schaltplan

    1080 m /u (D 345999) of 1000m³/u (D 445999) en de bekende NOVY geluiddemper. De dampkap heeft 1 uitlaat naar boven van Ø 150 mm, die dient aangesloten te worden op de inlaat van het motorhuis. De uitlaat van het motorhuis heeft Ø...
  • Seite 6: Ersatz Der Lampen

    Een vermindering van diameter, enkele bochten of een slechte uitblaasopening kunnen het rendement enorm beïnvloeden. fig. 2 Bij afvoer door een muur gebruikt u best een wanduitblaasklep NOVY van het type D 906.178 VK 20. fig. 3 Goed Matig...
  • Seite 7 9. REINIGUNG 7.LUCHTTOEVOER Je nach Benutzungsdauer, aber mindestens alle 2 Wochen, soll die Bij gebruik van de afzuigkap dient er in de ruimte altijd een Fettfilter herausgenommen und gereinigt werden. Dazu der luchttoevoeropening aanwezig te zijn, waardoor verse lucht kan edelstahlen Unterplatte festnehmen auf die 2 Seiten und nach unten toestromen.
  • Seite 8 8. SICHERHEIT De gegevens van het typeplaatje moeten gecontroleerd worden. Um die beste Wirkung zu erzielen, empfiehlt es sich wie folgt zu verfahren: Plaats uw kookgerei zodanig dat opwellende dampen onder het aanzuigoppervlak van de kap terechtkomen. Der Anschluβ darf nur an einen Abluftkamin, an den keine anderen Heizgeräte angeschlossen sind, erfolgen.
  • Seite 9: Vervanging Van De Lampen

    FIG. 3 De filter kan als volgt gereinigd worden : In de vaatwasmachine. Dompel de filter in een oplossing van kokend water, waaraan een ontvettend afwasmiddel is toegevoegd. Spoel vervolgens de filters onder de kraan met warm water uit en laat ze Maßig daarna uitlekken.
  • Seite 10: Elektrisch Schema

    Mauerrost oder dergleichen. Je minder den Abfluβ gebremst wird, desto gröβer ist der Debit und also auch der Nutzeffekt Ihrer Dunstabzugshaube. FIG. 2 Schlecht Maßig Bei Verwendung eines Abluftrohres kann die Wandaustrittsklappe NOVY D 906.178 VK 20 eingebaut werden.
  • Seite 11: Montage

    Angaben auf dem Typenschild) Die Steckdose muß sichtbar und gut erreichbar montiert sein. 5. WIRKUNG Die Novy Dunstabzugshaube ist mit einem leistungstarken Abluftgebläse von 1080 m /S (D 345999) oder von 1000 m³/S ( D445999 und einem Novy Gerauschdämpfer ausgestattet. Die Dunstabzugshaube hat 1 Auslaβ...
  • Seite 12 Taste “1”: Ventilator ein- und ausschalten 12. AFMETINGEN - Drücken Sie auf Taste “1”, der Ventilator wird ausgeschaltet - wann Taste 1 wieder eingeschaltet wird, dann startet die Haube dieselbe Geschwindigkeit und Beleuchting wie beim Ausschalten Ausschalten mit Beständigkeit: - Nach 1 Mahl einddrucken von Taste “1” wird ein Beständigkeit von 10 Minuten gestartet (das Erste LED blinkt und die andere LEDs brennen je nachdem die Geschwindigkeiten activiert sind) - Taste “1”...
  • Seite 13: Bedienung

    L’installation de la Hersteller jegliche Haftung ab. Falls die NOVY Dunstabzugshaube hotte NOVY sans le moteur NOVY (ou l’inverse) entraîne la ohne NOVY Gebläse installiert wird (oder das Gebläse ohne NOVY suppression de la garantie constructeur.
  • Seite 14 Touche 1: Marche - Arrêt - une pression sur la touche 1 génère la mis en marche ou l’arrêt du moteur. - après arrêt de l’appareil, la touche 1 permet de faire redémarrer la hotte sur la dernière fonction utilisée (éclairage et/ou moteur). Arrêt différé...
  • Seite 15: Montage De La Hotte

    12. DIMENSIONS 3. MONTAGE DE LA HOTTE (Voir notice de pose ci-jointe) Attention! - En utilisant une crédence (granite,…), il faut vérifier que celle-ci n’a qu’un épaisseur de maximum 16 mm - Les cheminées doivent toujours rester accessibles et démontables 4.
  • Seite 16 Fig. 6 Moteur disscoié extérieur (D 445999) chapeau de couverture, grillage est contre indiqué. fig. 2 Mauvais Moyen Pour une sortie murale, utilisez le clapet de façade NOVY à volets mobiles type D 906.178 VK 20. fig. 3 Moyen Mauvais...
  • Seite 17: Schema Electrique

    11. SCHEMA ELECTRIQUE 7. ARRIVEE D’AIR fig. 5 Moteur dissocié intérieur (D 345999) Quelles que soient les dimensions de votre cuisine, votre hotte ne peut évacuer que l’équivalent de l’air de remplacement que vous laissez entrer dans la pièce. C’est pourquoi, lors de l’utilisation de la hotte, il est important que de l’air frais puisse entrer dans la cuisine par une grille d’aération haute ou basse ou par une porte ou une fenêtre entrouverte.
  • Seite 18: Remplacement Des Lampes

    Ne laissez jamais votre friteuse sans surveillance. Nettoyage dans le lave-vaisselle Il est strictement interdit de flamber sous la hotte. préparez dans l'évier de l'eau chaude additionnée d'un détergent ammoniaqué ou de soude. Laissez-tremper le filtre et nettoyez-le pour en éliminer toutes les particules. Rincez et 9.

Diese Anleitung auch für:

D445999

Inhaltsverzeichnis