*
De gegevens van het typeplaatje moeten gecontroleerd
worden.
*
Plaats uw kookgerei zodanig dat opwellende dampen onder
het aanzuigoppervlak van de kap terechtkomen.
*
Vermijd elke tocht boven het kookvlak.
*
Alleen onder voortdurend toezicht mag onder de dampkap
gefrituurd worden.
*
Flamberen onder de dampkap is in geen geval toegestaan.
9. ONDERHOUD EN VERVANGING VAN DE FILTERS
In de dampkap bevindt zich één metalen vetfilter die naargelang het
gebruik en minstens 2 keer per maand dient gereinigd te worden.
De vetfilter kunt u verwijderen door de inox onderplaat, die de filter
bedekt, aan het linker en rechter uiteinde vast te nemen en naar
onder te trekken. U ziet dan de metalen vetfilter die u kunt
verwijderen door aan het haakje te trekken dat zich op de filter
bevindt.
FIG. 4
8
8. SICHERHEIT
Um die beste Wirkung zu erzielen, empfiehlt es sich wie folgt zu
verfahren:
*
Der Anschluβ darf nur an einen Abluftkamin, an den keine
anderen Heizgeräte angeschlossen sind, erfolgen.
*
Sorgen Sie dafür, daβ zwischen der Unterseite der
Dunstabzugshaube und der Kochstelle minimum 650 mm frei
ist.
*
Kontrollieren Sie die Angaben auf dem Typenschild.
*
Setzen Sie Kochtöpfe oder Bratpfannen mit aufwallenden
Dampfen so auf das Kochfeld, daβ diese unter der
Absaugfläche kommen.
*
Vermeiden Sie Zugerscheinungen zwischen Kochfeld und
Absaugfläche.
*
Sollten Ihre Fenster und Türen in der Küche besonders dicht
schlieβen, öffnen Sie diese beim Betrieb der
Dunstabzugshaube ein wenig, damit die angesaugte
verbrauchte Luft durch Frischluft wieder ersetzt wird und kein
Unterdrück in der Küche entsteht.
*
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Auf Aufstellraum der
Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (=0,04
mBar).
*
Nicht flambieren unter der Absaugfläche, und fritieren nur
unten Aufsicht.
29