Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT 2107 D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RT 2107 D
RT 2110 D
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Instruções de Serviço
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
73710506-01
- Originalbetriebsanleitung
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Translation of the original Operating Instructions
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Tradução do manual de instruções original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra RT 2107 D

  • Seite 1 RT 2107 D RT 2110 D Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Instrucciones de Manejo Traducción de las instrucciones de servicio originales ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
  • Seite 5: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Símbolos y su significado Représentation et explication des pictogrammes Pictogram illustration and explanation Illustrazione e spiegazione dei simboli Áðåéêüíéóç êáé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Illustration och förklaring av symboler Imagens e Explicações dos Pictogramas DE ES 1 Augen- und Gehörschutz tragen!
  • Seite 6 FR GB 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 1 Wear eye and ear protection! 2 Attention! 2 Warning! 3 Lisez l’instruction de service! 3 Read the instructions manual ! 4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse! 4 Do not use near animals or other people ! 5 Outil avec marche à vide! 5 Caution! Run-on after power off! 6 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 6 Do not use the tool under wet weather conditions! 7 En cas de détérioration ou section du câble retirer 7 Unplug immediately if the power cord or plug immédiatement la prise! becomes damaged ! 8 Attention! Protection de l’environnement! Le présent 8 Attention: Environmental Protection! This device may appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les not be disposed of with general/household waste. ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les Disposeof only at a designated collection point. appareils usagés dans un centre de collection. IT 1 Φοράτε...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1 - 5 1. Technische Daten DE - 2 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE - 2 3. Verwendungszweck DE - 2 4. Sicherheitshinweise DE - 3 1) Korrekter und sicherer Gebrauch 2) Wartung 3) Allgemeine Hinweise 4) Anwendungshinweise 5. Vor Inbetriebnahme DE - 4 6. Neigungswinkel und Rohrlänge einstellen DE - 4 7. Anschluß des Gerätes DE - 5 8.
  • Seite 8: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Rasentrimmer 1. Technische Daten Modell RT 2107 D RT 2110 D Nennspannung V~ 230-240 230-240 Nennfrequenz Hz 50 Nennleistung W 520 600 min -1 9.800 Leerlaufdrehzahl 10.000 Schnittbreite cm 30 Fadenstärke mm 1,4 1,4 Fadenvorrat m 2 x 4 2 x 4 Fadenverlängerung...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    DE | Gebrauchsanweisung 4. Sicherheitshinweise g) Schadhaften Schneidkopf sofort auswechseln lassen - auch bei scheinbar geringfügigen Haar- ACHTUNG! Beim Gebrauch der Maschine sind die rissen. Beschädigten Schneidkopf nicht reparie- Sicherheitshinweise zu beachten. ren. Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Sicher- h) Reinigen Sie nach jedem Gebrauch Ihren Trim- heit anderer diese Hinweise, bevor Sie die Maschine mer sorgfältig. Säubern Sie die Luftöffnungen. benutzen. Bitte bewahren Sie die Hinweise für späte- i) Kunststoffteile mit feuchtem Tuch reinigen. ren Gebrauch auf.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    DE | Gebrauchsanweisung quetschen, z.B. in Türritzen oder Fensterspalten. • Verwenden Sie nur Spezialschneidfaden mit max. 1,4 15. Zum kurzzeitigen Transport des Trimmers (z.B. zu ei- mm ø. ner anderen Arbeitsstelle) Schalter loslassen, Netz- • Drücken Sie den Schneidkopf nicht auf die Erde, außer stecker ziehen. beim Verlängern des Fadens, dadurch bremsen Sie den eingeschalteten Motor. 4) Anwendungshinweise • Schlagen Sie den Schneidkopf nicht auf harte Erde, da 1. Die Schutzabdeckung muss beim Einschalten des sonst die Motorwelle unwuchtig wird. Trimmers dem Körper zugewandt sein. 2. Schutzbrille oder Augenschutz, geschlossene Schu- 5. Vor Inbetriebnahme he mit griffiger Sohle, eng anliegende Arbeitsklei- dung, Handschuhe und Gehörschutz tragen.
  • Seite 11: Anschluß Des Gerätes

    DE | Gebrauchsanweisung 7. Anschluss des Gerätes ten Sie bis der Nylonfaden zum Stillstand gekommen ist. (Abb. 3 Dann beide Verriegelungen 1 seitlich am Schneidkopf Die Maschinen können nur an Einphasen-Wechselstrom drücken und Schneidkopfdeckel 2 nach oben abnehmen betrieben werden. Sie sind schutzisoliert nach Klasse (Abb.10). Leere Fadenspule entnehmen und die neue II VDE 0700 und CEE 20. Achten Sie aber vor Inbe- Spule 3 so einsetzen, dass je ein Fadenende seitlich am triebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der auf Schneidkopf aus der Auslassöse hervorsteht (Abb.11).
  • Seite 12 ES | Instrucciones de manejo CATALOGO Page 1 - 5 Símbolos y su significado 1. Caractéristicas técnicas ES - 2 2. Advertencias Generales de Seguridad ES - 2 3. Aplicación ES - 2 4. Instrucciones de seguridad ES - 3 1) Advertencias para una utilización segura Mantenimiento 3) Instrucciones generales...
  • Seite 13: Datos Técnicos

    ES | Instrucciones de manejo Cortasetos eléctrico 1. Datos técnicos Modelo RT 2107 D RT 2110 D Tensión nominal 230-240 230-240 Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 9.800 10.000 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado...
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo b) Es necesario vigilar los niños para garantizar que 4. Instrucciones de seguridad no jueguen con el aparato. Atención: ¡Siga las instrucciones de seguridad! No c) Encargar todos los demás trabajos a un taller de seguir estas advertencias puede poner en peligro su asistencia técnica.
  • Seite 15: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ES | Instrucciones de manejo 10. Atención: El cable de conexión a corriente solamente 14. Los menores de edad no deben utilizar la desbro- debe ser cambiado por el servicio técnico del fabri- zadora eléctrica. Prestar la desbrozadora eléctrica cante o un electricista. únicamente a personas que sepan usarla.
  • Seite 16: Puesta En Marcha, Desconexión

    ES | Instrucciones de manejo 6. Ajuste del asa adicional, el ángulo de incli- cortabordes con movimientos uniformes en vaivén. El cortabordes no es apto para cortar grandes superficies nación y la longitud del tubo (fig. 4,6,7,8,9) • Siempre que sea posible deberá cortarse con el lado La longitud del tubo puede ajustarse de una forma con- izquierdo porque así...
  • Seite 17: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    ES | Instrucciones de manejo 13. Conservar la máquina • Limpiar minuciosamente el aparato, especialmente las ranuras del aire de refrigeración. • No utilizar agua para limpiarlo. • Guardar el aparato en un lugar seco y seguro. Evitar su utilización por personas ajenas (p. ej. niños). 14.
  • Seite 18 FR | Mode d‘emploi CONTENU Page Représentation et explication des pictogrammes 1 - 5 1. Données techniques FR - 2 2. Conseil général de sécurité FR - 2 3. Objet d’emploi FR - 2 4. Avis de sécurité FR - 3 1) Conseils pour le maniement sûr 2) Maintenance 3) Conseils généraux de sécurité...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    FR | Mode d‘emploi Coupe-bordures électrique 1. Caractéristiques Techniques Modèle RT 2107 D RT 2110 D Tension nominale 230-240 230-240 Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse à vide 9.800 10.000 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 4 2 x 4 Système avance fil...
  • Seite 20: Avis De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi 4. Avis de sécurité c) Pour toute intervention sortant de ce cadre, s’adresser à un service aprèsvente. Attention! Respecter impérativement les prescrip- d) Employer exclusivement les pièces détachées tions et les avertissements de sécurité. d’origine. e) Dégager l’herbe de la tête de coupe à des inter- Avant la première utilisation familiarisez-vous avec la valles réguliers.
  • Seite 21: Avant Utilisation

    FR | Mode d‘emploi conforme aux prescriptions et aux règles de sécurité. 13. Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par des Le cordon d’alimentation, la rallonge électrique, la personnes (y compris des enfants) aux capacités fiche électrique, le commutateur et la tête de coupe physiques, sensorielles ou mentales limitées ou doivent notamment faire l’objet d’un contrôle manquant d’expérience et/ou de connaissances,...
  • Seite 22: Réglage De La Poignée Supplémentaire, De L'angle D'inclinaison Et De La Longueur Du Manche

    FR | Mode d‘emploi 9. Coupe de gazon bien à protéger les plantes qu’à indiquer le rayon de (ill. 5) coupe : le fil de coupe ne se déplace que sur la longueur • Sur les petites surfaces de gazon, faire basculer le de l’arceau rabattu.
  • Seite 23: Stockage

    FR | Mode d‘emploi Ne réparez pas en cas d’autres incidents, adressez vous à un spécialiste. En cas de panne ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre fournisseur habituel. 13. Stockage • Nettoyer l’appareil à fond, tout particulièrement les orifice de refroidissement moteur.
  • Seite 24 GB | Operating Instructions CONTENTS Page Pictogram illustration and explanation 1 - 5 1. Technical Details GB - 2 2. General safety instructions GB - 2 3. Application GB - 2 4. Safety instructions GB - 3 1) Instructions regarding to safe handling 2) Maintenance 3) General Instructions 4) Operational Precautions...
  • Seite 25: Technical Details

    GB | Operating Instructions Grass Trimmer 1. Technical Details Model RT 2107 D RT 2110 D Rated Voltage 230-240 230-240 Nominal Frequency Nominal Consumption No-load Speed 9.800 10.000 Cutting Width Line Diameter Line Length 2 x 4 2 x 4 Line Feed Tap’n go...
  • Seite 26: Safety Instructions

    GB | Operating Instructions 4. Safety instructions quent intervals. If the behaviour of the cutting head changes (vibration, noise), check immedi- Attention: Using electric power tools, you must ately as follows: Switch off the trimmer, hold it observe following fundamental safety instructions to firmly and bring the cutting head to a standstill by protect yourself.
  • Seite 27: Before Operation

    GB | Operating Instructions extension cord, e.g. through narrow gaps in doors or • Only use original monofilaments with 1,4 mm ø and windows. original spools. 15. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying it to • Never press the cutting head on the ground, when do- another site: Switch of the unit, disconnect the plug.
  • Seite 28: Switching On / Off

    GB | Operating Instructions II VDE 0700 and EEC 20. Before using the trimmer, en- of the cutting head (fig. 11). Please take care that the sure that the mains voltage is the same as the operating spring 4 is properly seated under the thread coil. Finally, voltage shown on the rating plate.
  • Seite 29 GR | Οδηγίες χρήσεως Περιεχόμενα Πλευρά Áðειêόνιóç êaι εðεîÞãçóç ôùν óυμâόλùν 1 - 5 1. Ôεχνιêά ×αραêôçριóôιêά GR - 2 2. ÃενιêÝò Ïäçãßεò Áóöαλεßαò GR - 2 3. Σêoðόò ôçò χρÞóçò ôoυ ερãαλεßoυ GR - 2 4. Ïäçãßεò αóöαλεßαò GR - 3 1) Ðëηρoöoρίες...
  • Seite 30 GR | Οδηγίες χρήσεως Hλεêôροχορôοêοðôιêό 1. Ôεχνιêά ×αραêôçριóôιêά RT 2107 D RT 2110 D Tupos (Montšllo) 230-240 230-240 Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta IscÚj 9.800 10.000 Strofšj an£ leptÒ Pl£toj kop»h Di£metroj N»matoj 2 x 4 2 x 4 M»koj N»matoj Epim»kunsh N»matoj autÒmata autÒmata 2,64 2,64 B£roj...
  • Seite 31 GR | Οδηγίες χρήσεως 4. Ïäçãßεò αóöαλεßαò za. Sunthre…ste to ergale…o saj (reumatol»pthj ektÒj pr…zaj): Sunthre…ste to ergale…o saj Prosoc»; Dèste idia…terh prosoc» stij odhg…ej gia akolouqèntaj Òti anafšretai stij odhg…ej tucÒn kindÚnouj kai gia thn asf£lei£ saj. cr»shj. b) Τá πáéδéά οöείëουν νá επéβëÝποντáé, γéá νá δéá- Parakalè...
  • Seite 32 GR | Οδηγίες χρήσεως scetik£ me thn £yogh kat£stash leitourg…aj kai ton asfal» ceirismÒ tou ergale…ou. 13. Το εργáëείο áυτό δεν προορίζετáé νá χρησéμοποé- asfale…aj, idia…terh shmas…a šcoun to kalèdio ηθεί áπό άτομá (συμπερéëáμβáνομÝνων πáéδéών) sÚndeshj, h epim»kunsh tou kalwd…ou Òpwj ep…shj με...
  • Seite 33 GR | Οδηγίες χρήσεως Δεßêôçò äιαμÝôρου êοðÞò / äιαôÞρçóç αðόóôαóçò • Κρáτήστε τo εργáëείo êáëά. (Εéê.13) • Ðάρτε oρθή στάση êáé êρáτήστε τo εγáëείo χáëáρά. • Mην áêoυmπάτε την êoπτéêή êεöáëή στo Ýδáöoς. Η μετáëëéêή ëáβή στο μπροστéνό τμήμá του τρίμμερ •...
  • Seite 34 GR | Οδηγίες χρήσεως reÚmatoj, tÒte pršpei na stalqe… olÒklhro sto sšrbij. • To n»ma kop»j c£netai mšsa sto phn…o: Bg£zete to phn…o (Allag» phn…ou n»matoj) odhge…tai to £kro tou n»matoj mšsa apÒ mia op» kai xanab£zete to phn…o. Sthn per…ptwsh pou to n»ma šcei crhsimopoihqe… Òlo, tÒte parakalè...
  • Seite 35 IT | Istruzioni per l‘uso Pagina INDICE Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 - 5 1. Dati Tecnici IT - 2 2. Avviso generale sulla sicurezza IT - 2 3. Possibilità di utilizzazione IT - 2 4. Avvertenze sulla sicurezza IT - 3 1) Avvertenze per un uso sicuro 2) Manutenzione...
  • Seite 36: Possibilità Di Utilizzazione

    IT | Istruzioni per l‘uso Tagliabordi elettrico 1. Dati Tecnici Modello RT 2107 D RT 2110 D Tensione della rete 230-240 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri a vuoto 9.800 10.000 Larghezza di taglio Spessore del filo...
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    IT | Istruzioni per l‘uso 4. Avvertenze sulla sicurezza d) Non usare mai elementi di taglio metallici. e) Eliminare periodicamente l’erba dalla testa fal- Attenzione: Durante l’uso di elettroutensili vanno ciante. osservate le seguenti regole di base per preservarsi f) Controllare ad intervalli brevi e regolari la testa dal rischio.
  • Seite 38 IT | Istruzioni per l‘uso solo in combinazione con lo schermo di protezione Avviso importante - per non invalidare la garanzia: in perfette condizioni; badare all’accoppiamento fisso • Mantenete sempre libera la presa d’aria del motore. della testa falciante. • Non usate mai il filo di nylon più lungo di quanto con- 12.
  • Seite 39: Inserimento, Disinserimento

    IT | Istruzioni per l‘uso 11. Sostituzione della bobina plastica in senso orario per sbloccarla - l‘impugnatura a questo punto può essere ruotata di 180°. Infine riavvitare Spegnere l’attrezzo e staccare la spina dalla rete la boccola a vite in senso antiorario. elettrica.
  • Seite 40 NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Page Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 1 - 5 1. Technische gegevens NL - 2 2. Algemene Veiligheidsvoorschriften NL - 2 3. Toepassingsdoel NL - 2 4. Veiligheidsvoorschriften NL - 3 1) Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap 2) Onderhoud 3) Algemene veiligheidsinstructies 4) Aanwijzing voor het gebruik...
  • Seite 41: Technische Gegevens

    NL | Gebruiksaanwijzing Elektrische trimmer 1. Technische gegevens Model RT 2107 D RT 2110 D Nominale spanning 230-240 230-240 Nominale frequentie Nominale opneming Vrijlooptoerental min-1 9.800 10.000 Snedebreedte Draadsterkte Draadvoorraad 2 x 4 2 x 4 Draadverlengning ‘Tip’automaat ‘Tip’automaat Gewicht...
  • Seite 42: Veiligheidsvoorschriften

    NL | Gebruiksaanwijzing 4. Veiligheidsvoorschriften e) Ontdoe de snijkop regelmatig van gras. f) Controleer de snijkop regelmatig, na korte afstan- Opgelet! Neem de veiligheidsvoorschriften beslist in den, schakel bij waarneembare veranderingen acht. (trillingen, geluiden) de trimmer direct uit en houd hem goed vast.
  • Seite 43: Ingebruikname

    NL | Gebruiksaanwijzing 12. Werk voorzichtig! Zorg ervoor dat de verlengkabel Belangrijke aanwijzingen opdat u uw aanspraak op ga- niet kan worden beschadigd en dat niemand erover rantie niet verliest: kan struikelen • Houd de luchtspleet schoon. 13. Voorkom dat de verlengkabel langs randen of langs •...
  • Seite 44: Aansluiting

    NL | Gebruiksaanwijzing 11. Vernieuwen van de draadspoel Aansluitend de kunststof huls weer in tegen de wijzers van de klok draairichting weer vast draaien. Eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Wacht tot de nylondraad tot stilstand 7.
  • Seite 45 NO | Bruksanvisningen INNHOLDSFORTEGNELSE Side Illustration NO - 3 Piktogramillustration og forklaring NO - 5 1. Tekniske data NO - 6 2. Generelle sikkerhetsforskrifter NO - 6 3. Bruksområder NO - 6 4. Sikkerhetsveiledningen NO - 7 1) Anvisninger angående sikker drift 2) Vedlikehold 3) Generelle Veiledningen 4) Bruksområder 5. Før bruk NO - 8 1) Montering av beskyttelsesskjerm 6. Justere hellingsvinkel og rørlengde NO - 8 1) Justere rørlengde 2) Justere hellingsvinkel 3) Klipping av kanter 7. Strømtilførsel NO - 8 8. På / Av NO - 8 9. Plentrimming NO - 9...
  • Seite 46: Tekniske Data

    NO | Bruksanvisningen Gressklipperen 1. Tekniske data Modell RT 2107 D RT 2110 D Nominell spenning 230-240 230-240 Nettfrekvens Nominell effekt 520 600 Turtall uten belastning 9.800 10.000 Snittbredde Skjæretråd diameter 1,4 Trådforrå 2 x 4 2 x 4 Trådframmating Automatisk Vekt 2,64 2,64 Lydtykknivå dB (A) 74,1 74,1 (2000/14/EG) [K=2,0 dB(A)] [K=2,0 dB(A)] Vibrasjon <2,5 ² <2,5 ²...
  • Seite 47 NO | Bruksanvisningen 4. Sikkerhetsveiledningen g) Et skadet klippehode må byttes, også dersom det bare viser hårfine riper. Et skadet klippehode Advarsel! Les gjennom alle sikkerhetsinstruksene skal ikke repareres. Et skadet klippehode må byt- og andre instruksjoner. tes, også dersom det bare viser hårfine riper. Et Dersom du gjør feil og ikke overholder sikker- skadet klippehode skal ikke repareres. hetsinstruksjonene og veiledningene, kan dette h) Rengjør kjøleluftslissen i motorhuset ved behov. forårsake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige i) Rengjør kunststoffdelene med en fuktig klut. personskader. Oppbevar alle sikkerhetsinstrukser Skarpe vaskemidler kan skade kunststoffet.
  • Seite 48 NO | Bruksanvisningen sko med gripesåle, tettsittende arbeids-klær og hør- Obs: Etter dette forblir beskyttelsesdekselet på trimme- selsvern. ren. Apparatet skal aldri brukes uten beskyttelsesdeksel! 3. Hold alltid trimmeren fast med begge hender og sørg Monter ekstra håndtak (fig. 2) for å innta en fast og stødig stilling. 4. I uoversiktlig og tett bevokst terreng må det vises Drei bryteren og gjengeskruen vekk fra det vedlaget spesiell forsiktighet. håndtaket. Sett håndtaket slik at røret er som på figur 2. 5. La ikke trimmeren stå ute i regnet! Skyv håndtaket til ønsket posisjon og fest det med gjen- 6. Skjær ikke vått gress! Trimmeren skal ikke brukes i geskruen og bryteren. regnvær! Klippekretsindikator/plantevernbøyle (fig. 13) 7. Vær forsiktig i skråninger og i ujevnt terreng. Snuble- fare! Bøylen på forsiden av trimmeren tjener både som plan- 8. I skråninger bør man bare klippe langsetter skrånin-...
  • Seite 49: Destruksjon Og Miljøvern

    NO | Bruksanvisningen • Hold i maskinen på en avspent måte. 13. Oppbevaring • Klipphodet må ikke hvile mot bakken. • Rengjør maskinen grundig, spesielt kjøleluftslissene. • Trykk på knappen. • Ikke bruk vann til rengjøringen. • Stopp maskinen ved å slippe knappen. • Oppbevar maskinen på et tørt og sikkert sted, sikret mot bruk av uvedkommede (f. eks. barn). 9. Plentrimming (fig. 5) 14. Reparasjonservice • Beveg trimmeren regelmessig frem og tilbake over små plenflater. Trimmeren er ikke egnet til klipping av større Reparasjoner av elektriske redskaper bør kun utføres av flater. godkjente elektrikere. Når du sender maskinen til repara- • Skjær fortrinnsvis med venstre halvdel. Avskåret gress sjon, vennligst legg ved en beskrivelse av feilen. og annet, som støv og småstein, blir dermed kastet fremover, bort fra operatøren.
  • Seite 50 PT | Instruções de serviço ÍNDICE Página Imagens e Explicações dos Pictogramas 1 - 5 1. Dados Técnicos PT - 2 2. Indicação geral PT - 2 3. Finalidade de Aplicação PT - 2 4. Instruções de Segurança PT - 3 1) Cuidados a ter no uso e utilização das ferramentas eléctricas 2) Manutenção 3) Informações Gerais...
  • Seite 51 PT | Instruções de serviço Recortabordes 1. Dados Técnicos Modelo RT 2107 D RT 2110 D Tensão nominal 230-240 230-240 Frequência nominal Consumo nominal Rotações em ralenti 9.800 10.000 Largura de corte (fio) Grossura do fio Fio disponível 2 x 4...
  • Seite 52: Instruções De Segurança

    PT | Instruções de serviço 4. Instruções de Segurança d) Nunca utilize elementos de corte metálicos. e) Limpe a cabeça de corte regularmente de ervas. Atenção! É indispensável observar as instruções de f) Examine a cabeça de corte regularmente em perigo e de segurança.
  • Seite 53 PT | Instruções de serviço 12. Não tire a ficha da tomado puxando o cabo - sempre • Não carregue com a cabeça de corte sobre o solo, pegue na ficha. pois assim estará a travar o motor ligado. 13. Ponha cabos de extensão te tal maneira que não •...
  • Seite 54 PT | Instruções de serviço 11. Renovar a bobina do fio serviço indicada na placa de características da máquina. Secção transversal mínima do cabo de extensão: Primeiramente, desligar o aparelho e retirar a ficha da 1,5 mm rede eléctrica. Espere até que o fio de náilon tenha para- do.
  • Seite 55: Eg-Konformitätserklärung

    Nosotros, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Altheim, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto cortabordes RT 2107 D, RT 2110 D, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/UE (Directriz de maquinaria), 2004/108/UE (normativa EMV) y 2000/14/UE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Seite 56 We, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Altheim, declare under our sole responsibility that the product grass trimmer RT 2107 D, RT 2110 D, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMV-Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Seite 57 Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Altheim, dichiariamo sotto la ns. propria responsabilità che il prodotto Tagliabordi elettrico RT 2107 D, RT 2110 D, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV) e 2000/14/ CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Seite 58: Eg-Conformiteitsverklaring

    Vi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter Gressklipperen RT 2107 D, RT 2110 D, som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv for sikker- het og helsevern 2006/42/EF (EFs direktiv for maskiner), 2004/108/EF (EMVs direktiv), 2000/14/EF (støydirektiv), inkludert deres endringer.
  • Seite 59 Nós, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Altheim, declaramos com responsabilidade própria que o produtt e recortabordes RT 2107 D, RT 2110 D, a que se refere esta declaração corresponde às exigências fundamentais respectivas à segurança e à saúde da norma de C.E.E. 2006/42/CE (CE-directriz), 2004/108/CE (directriz EMV) e 2000/14/CE (diretriz de ruidos) modificações incluidas.
  • Seite 60: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtori- ginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Seite 61: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης Για το ηλεκτρικό αυτό εργαλείο παρέχουμε, ανεξάρτητα από τις υποχρεώσεις του εμπορικού καταστήματος από το συμβόλαιο αγοράς, έναντι του τελικού πελάτη εγγύηση σύμφωνα με τα ακόλουθα: Η διάρκεια εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει με την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος και η οποία...
  • Seite 62: Termos De Garantia

    Termos de garantia Para esta ferramenta electrica nós damos, independentemente das obrigações do comerciante em relação ao consumidor final constantes no contrato de compra, a seguinte garantia: O prazo de garantia é de 24 meses e começa com a entrega, que deve ser comprovada com o recibo original de compra.
  • Seite 64 C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 57 52 64 Fax: +34 - 972 57 36 00 Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Diese Anleitung auch für:

Rt 2110 d

Inhaltsverzeichnis