Seite 1
HPL 6S-TUW2 Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instruction Instruction d‘installation et d‘utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation with installation mit Hydro-Tower hydro tower extérieure avec tour hydraulique combinée Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452163.66.69...
Deutsch HPL 6S-TUW2 Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen zählt auch die Beachtung der zugehörigen Projektierungsunter-...
HPL 6S-TUW2 Deutsch Verwendungszweck der 1.4 Energiesparende Handhabung Wärmepumpe der Wärmepumpe Mit dem Betrieb dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende 2.1 Anwendungsbereich Betriebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und Wärmenutzungsanlage. Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich zur Erwärmung bzw.
Deutsch HPL 6S-TUW2 Lieferumfang Die Netzanschlussklemmen (durch eine Abdeckung geschützt) befinden sich an der Unterseite des Schaltkastens. 3.1 Grundgerät mit Schaltkasten Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Kältemittel R410A. Angaben zum GWP-Wert und CO -Äquivalent des Kältemittels finden sich...
HPL 6S-TUW2 Deutsch Zubehör Aufstellung 4.1 Fernbedienung 6.1 Allgemein Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine Fernbedien- Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten station erhältlich. Bedienung und Menüführung sind identisch mit und waagerechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der Rahmen denen des Wärmepumpenmanagers.
Deutsch HPL 6S-TUW2 Montage 6.2 Kondensatleitung Das im Betrieb anfallende Kondenswasser muss frostfrei abge- 7.1 Allgemein leitet werden. Um einen einwandfreien Abfluss zu gewährleisten, muss die Wärmepumpe waagerecht stehen. Das Kondenswas- An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: serrohr muss mindestens einen Durchmesser von 50 mm haben und muss frostsicher in den Abwasserkanal geführt werden.
HPL 6S-TUW2 Deutsch Beim Füllen der Anlage ist folgendes zu beachten: Mindestheizwasserdurchsatz unbehandeltes Füll- und Ergänzungswasser muss Trink- Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in jedem wasserqualität haben Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. Bei einer (farblos, klar, ohne Ablagerungen) Unterschreitung des Mindestheizwasserdurchsatzes wird die Wärmepumpe gesperrt.
Deutsch HPL 6S-TUW2 Inbetriebnahme 7.3 Elektrischer Anschluss Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein han- 8.1 Allgemein delsübliches 5-adriges Kabel. Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquerschnitt Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, gemäß der Leistungsaufnahme der Wärmepumpe (siehe An- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst hang Geräteinformation) sowie der einschlägigen VDE- (EN-)
HPL 6S-TUW2 Deutsch Reinigung / Pflege 9.3 Reinigung Luftseite Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- 9.1 Pflege ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. Dazu ist die Wärmepumpe, wie im Kapitel 7.1 beschrieben, zu Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- öffnen.
Österreich betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch- nahmepauschale enthaltene Leistungsumfang sind im Internet unter: land oder Österreich erbracht werden können. www.dimplex.de/garantieverlaengerung hinterlegt. Hier ist ebenfalls eine Online-Beauftragung integriert. Die Behebung der von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel geschieht dadurch, dass die mangelhaften Teile unentgeltlich nach...
Seite 17
HPL 6S-TUW2 English Table of contents Please read immediately ......................EN-2 1.1 Important notes ............................ EN-2 1.2 Intended use ............................EN-2 1.3 Legal regulations and guidelines ......................EN-2 1.4 Energy-efficient use of the heat pump ....................EN-3 Intended use of the heat pump ....................EN-3 2.1 Area of application ..........................
English HPL 6S-TUW2 Please read ATTENTION! Before opening the device, ensure that all circuits are disconnected from immediately the power supply! ATTENTION! 1.1 Important notes Work on the heat pump must only be performed by authorised and qualified after-sales service technicians! ATTENTION! 1.2 Intended use...
HPL 6S-TUW2 English 1.4 Energy-efficient use of the heat 2.2 Operating principle pump Heating By operating this heat pump, you are helping to protect the envi- Surrounding air is drawn in by the fan and fed through the evap- ronment. A prerequisite for energy-efficient operation is the cor- orator (heat exchanger).
English HPL 6S-TUW2 Scope of supply The supply connections (protected with a cover) are located on the bottom of the switch box. 3.1 Basic device The heat pump is of compact design and the scope of supply in- cludes the components listed.
HPL 6S-TUW2 English Accessories Installation 4.1 Remote control 6.1 General A remote display adds convenience and is available as a special The device should always be installed on a permanently smooth, accessory. Operation and menu navigation are identical to those even and horizontal surface.
English HPL 6S-TUW2 Assembly 6.2 Condensate pipe 7.1 General Condensed water that forms during operation must be drained off frost free. To ensure proper drainage, the heat pump must be The following connections need to be established on the heat mounted horizontally.
HPL 6S-TUW2 English The following points must be observed when filling the system: Minimum heating water flow rate Untreated filling water and make-up water must be of drink- The minimum heating water flow rate through the heat pump ing water quality must be assured in all operating states of the heating system.
English HPL 6S-TUW2 Commissioning 7.3 Electrical connection A standard five-core cable is used for connecting the heat pump 8.1 General to the power supply. The cable must be provided by the customer. The conductor To ensure that commissioning is performed correctly, it should...
HPL 6S-TUW2 English Cleaning / maintenance 9.3 Cleaning the air system The evaporator, fan and condensate drain should be cleaned of 9.1 Maintenance contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating pe- riod. Do this by opening the heat pump as described in Chapter .
English HPL 6S-TUW2 12 Device information Type and order code HPL 6S-TUW2 Design Heat source Model Reversible with hydro tower Controller Integrated (hydro tower) Installation location Haed pump / Hydro tower Outdoors / Indoors Thermal energy metering Integrated Performance levels Operating limits up to 60 ±...
Seite 27
HPL 6S-TUW2 English Complies with the European safety regulations Additional model features Type of defrosting Reverse circulation Frost protection, condensate tray / Water in device protected against freezing Maximum operating pressure (heat sink) Heat output COP Heat output / COP...
Seite 28
English HPL 6S-TUW2 EN-12 452163.66.69 · FD 9706 www.dimplex.de...
Seite 29
HPL 6S-TUW2 Français Table des matières À lire immédiatement........................FR-2 1.1 Remarques importantes ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Dispositions légales et directives ......................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l’énergie ............FR-3 Utilisation de la pompe à chaleur ....................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................
Français HPL 6S-TUW2 À lire immédiatement ATTENTION ! Avant d’ouvrir l’appareil, s'assurer que tous les circuits électriques sont bien hors tension. 1.1 Remarques importantes ATTENTION ! ATTENTION ! Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par un SAV qualifié...
HPL 6S-TUW2 Français 1.4 Utilisation de la pompe à 2.2 Fonctionnement chaleur pour économiser de Chauffage l’énergie L’air ambiant est aspiré par le ventilateur puis amené à travers l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver par extraction de sa chaleur.
Français HPL 6S-TUW2 Fournitures Les branchements secteur (protégés par un capot) sont situées sur la face inférieure du boîtier électrique. 3.1 Appareil de base La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- sous. Le circuit frigorifique est « hermétiquement fermé » et contient le fluide frigorigène fluoré...
HPL 6S-TUW2 Français Accessoires Installation 4.1 Télécommande 6.1 Généralités Une commande à distance est disponible comme accessoire L'appareil doit être installé sur une surface plane, lisse et hori- spécial de confort. La commande et la structure de menu sont zontale. Le châssis doit adhérer au sol et être étanche sur tout identiques à...
Français HPL 6S-TUW2 Montage ATTENTION ! Une installation dans des cavités ou des cours intérieures n’est pas Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à autorisée, car l’air refroidi s’accumule au sol et est à nouveau aspiré par chaleur : la pompe à...
HPL 6S-TUW2 Français Respecter les consignes suivantes lors du remplissage de l’ins- Débit minimum d'eau de chauffage tallation: Le débit minimum d'eau de chauffage doit être garanti dans la l’eau de remplissage et l’eau additionnelle non traitées pompe à chaleur quel que soit l'état de fonctionnement de l'ins- doivent avoir la qualité...
Français HPL 6S-TUW2 Mise en service 7.2 Branchements électriques Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’effectue 8.1 Généralités via un câble à 5 fils normal, vendu dans le commerce. Le câble doit être fourni par le client et la section de câble doit Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit...
HPL 6S-TUW2 Français Entretien / Nettoyage 9.3 Nettoyage côté air L’évaporateur, le ventilateur et l’écoulement des condensats 9.1 Entretien doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Pour ce faire, ouvrir la pompe à...
Français HPL 6S-TUW2 12 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande HPL 6S-TUW2 Design Source de chaleur Version Réversible avec tour hydraulique combinée Intégrée Régulateur (tour hydraulique combinée) Emplacement Pompe à chaleur / Tour hydraulique à l’extérieur / à l’intérieur Calorimètre...
Seite 39
HPL 6S-TUW2 Français Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage Inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / Eau dans l’appareil protégée du gel Pression max. de service (dissipation thermique) bars Puissance calorifique coefficient de performance Capacité...
Seite 40
Français HPL 6S-TUW2 FR-12 452163.66.69 · FD 9706 www.dimplex.de...
HPL 6S-TUW2 Anhang · Appendix · Annexes 3 Hydraulische Einbindungsschemen / Hydraulic integration diagrams / Schémas d’integration hydraulique 3.1 Monoenergetische Wärmepumpenheizungsanlage mit einem Heizkreis, Puffer- und Warmwasserspeicher / Mono energy heat pump heating system with one heating circuit, buffer tank and hot water cylinder / Installation de chauffage par pompe à...
Anhang · Appendix · Annexes HPL 6S-TUW2 3.2 Elektroschema für monoenergetische Wärmepumpenheizungsanlage mit einem Heizkreis, Puffer- und Warmwasserspeicher / Electical circuit diagram for a mono energy system with one heating circuits, buffer tank and hot water cylinder / Schéma électrique pour une installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage, ballons tampon et...
Seite 47
HPL 6S-TUW2 Anhang · Appendix · Annexes 3.3 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par température...
Seite 52
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...