Herunterladen Diese Seite drucken
Dimplex LA 6S-TU Montage- Und Gebrauchsanweisung

Dimplex LA 6S-TU Montage- Und Gebrauchsanweisung

Luft-wasser-wärmepumpe für aussenaufstellung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LA 6S-TU:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LA 6S-TU
LA 6S-TUR
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Luft-Wasser-
Wärmepumpe
für Außenaufstellung
Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452163.66.65
Installation and
Operating Instruction
Air-to-Water
Heat Pump for
Outdoor Installation
Glen
Dimplex
Thermal
Solutions
Instuctions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation estérieure
DE | EN | FR · FD 9912
Dimplex

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex LA 6S-TU

  • Seite 1 Glen Dimplex Thermal Solutions Dimplex LA 6S-TU LA 6S-TUR Montage- und Installation and Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung Operating Instruction et d‘utilisation Luft-Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe Heat Pump for air-eau pour für Außenaufstellung Outdoor Installation installation estérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452163.66.65...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Deutsch Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen ............................DE-2 1.1 Wichtige Hinweise ................................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................DE-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien.........................DE-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe ....................DE-3 Verwendungszweck der Wärmepumpe ....................DE-3 2.1 Anwendungsbereich...............................DE-3 2.2 Arbeitsweise..................................DE-3 Lieferumfang ..............................DE-4 3.1 Grundgerät ..................................DE-4...
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Deutsch LA 6S-TU - LA 6S-TUR ACHTUNG! Bitte sofort lesen Vor Öffnen des Gerätes ist sicherzustellen, dass alle Stromkreise spannungsfrei geschaltet sind. 1.1 Wichtige Hinweise ACHTUNG! ACHTUNG! Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden.
  • Seite 5: Energiesparende Handhabung Der Wärmepumpe

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Deutsch 1.4 Energiesparende Handhabung Verwendungszweck der der Wärmepumpe Wärmepumpe Mit dem Betrieb dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende 2.1 Anwendungsbereich Betriebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und Wärmenutzungsanlage.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Deutsch LA 6S-TU - LA 6S-TUR 3.2 Schaltkasten Lieferumfang Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach 3.1 Grundgerät Lösen der beiden dargestellten Schrauben kann der Deckel ab- genommen werden. Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Kältemittel R410A.
  • Seite 7: Transport

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Deutsch ACHTUNG! Transport Der Ansaug- und Ausblasbereich darf nicht eingeengt oder zugestellt werden. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer ACHTUNG! Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Länderspezifische Bauvorschriften sind zu beachten! Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der...
  • Seite 8: Montage

    Deutsch LA 6S-TU - LA 6S-TUR Beim Füllen der Anlage ist folgendes zu beachten: Montage unbehandeltes Füll- und Ergänzungswasser muss Trink-  wasserqualität haben 6.1 Allgemein (farblos, klar, ohne Ablagerungen) das Füll- und Ergänzungswasser muss vorfiltriert sein (Po-  An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: renweite max.
  • Seite 9: Mindestheizwasserdurchsatz

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Deutsch 6.3 Elektrischer Anschluss Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein han- jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. delsübliches 5-adriges Kabel. Dieses kann z.B. durch Installation eines doppelt differenz- Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquerschnitt drucklosen Verteilers oder eines Überströmventiles erreicht...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Deutsch LA 6S-TU - LA 6S-TUR Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 7.1 Allgemein Rücklauf -20 °C -15 °C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14 °C -10 °C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9 °C -5 °C...
  • Seite 11: Reinigung / Pflege

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Deutsch rät direkt an den Vor- und Rücklauf des Verflüssigers der Reinigung / Pflege Wärmepumpe anzuschließen. Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründ- 8.1 Pflege lich nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern.
  • Seite 12: Geräteinformation

    Deutsch LA 6S-TU - LA 6S-TUR 11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 6S-TU Bauform Wärmequelle Luft Ausführung Universal Regler WPM wandmontiert Aufstellungsort Außen Wärmemengenzählung integriert Leistungsstufen Einsatzgrenzen bis 60 ± 2 / ab 18 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C -22 bis +35 Luft (Heizen) °C...
  • Seite 13: Einsatzgrenzen

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Deutsch Heizleistung Leistungszahl Wärmeleistung / Leistungszahl EN 14511 bei A-7 / W35 kW / --- 4,0 / 2,9 bei A2 / W35 kW / --- 5,1 / 3,8 bei A7 / W35 kW / ---...
  • Seite 14 Deutsch LA 6S-TU - LA 6S-TUR Elektrischer Anschluss Lastspannung / Absicherung / RCD-Typ 3~/N/PE 400 V (50 Hz) / C10 A / A Steuerspannung / Absicherung über WPM 1~/N/PE 230 V (50 Hz) / 4 AT Schutzart nach EN 60529...
  • Seite 15: Produktinformationen Gemäß Verordnung (Eu) Nr.813/2013, Anhang Ii, Tabelle 2

    Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
  • Seite 16 Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
  • Seite 17: Garantieurkunde

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Deutsch Eine Verlängerung der Garantie auf 60 Monate oder mehr für Hei- 13 Garantieurkunde zungs-Wärmepumpen und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab dem Datum der Inbetriebnahme wird gemäß den nachfolgenden Glen Dimplex Thermal Solutions Bedingungen gewährt Garantieurkunde GDTS (Heizungs-Wärmepumpen, Zentrale Wohnungslüftungsgeräte)
  • Seite 18 Deutsch LA 6S-TU - LA 6S-TUR DE-16 452163.66.65 · FD 9912 www.gdts.one...
  • Seite 19 LA 6S-TU - LA 6S-TUR English Table of contents Please read immediately..........................EN-2 1.1 Important information ..............................EN-2 1.2 Intended use..................................EN-2 1.3 Legal regulations and directives ..........................EN-2 1.4 Energy-efficient use of the heat pump........................EN-3 Purpose of the heat pump ........................EN-3 2.1 Application ..................................EN-3 2.2 Operating principle................................EN-3...
  • Seite 20: Please Read Immediately

    English LA 6S-TU - LA 6S-TUR ATTENTION! Please read immediately Before opening the device, ensure that all circuits are powered down. 1.1 Important information ATTENTION! ATTENTION! Any work on the heat pump may only be performed by authorised and qualified after-sales service technicians.
  • Seite 21: Energy-Efficient Use Of The Heat Pump

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR English 1.4 Energy-efficient use of the heat Purpose of the heat pump pump 2.1 Application By operating this heat pump, you are helping to protect the en- vironment. A prerequisite for energy-efficient operation is the The air-to-water heat pump is to be used exclusively for the correct design of the heat source system and heating system.
  • Seite 22: Scope Of Supply

    English LA 6S-TU - LA 6S-TUR 3.2 Switch box Scope of supply The switch box is located in the heat pump. After the two 3.1 Basic device screws shown have been loosened, the cover can be removed. The heat pump is of compact design and the scope of supply includes the components listed.
  • Seite 23: Transport

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR English ATTENTION! Transport Do not restrict or block the area around the air intake or outlet. ATTENTION! ATTENTION! When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted Observe country-specific building regulations! more than 45° (in any direction).
  • Seite 24: Assembly

    English LA 6S-TU - LA 6S-TUR Consideration must be given to the following when filling the Assembly system: Untreated filling water and make-up water must be of  6.1 General drinking water quality (colourless, clear, free from sediments) The following connections need to be established on the heat Filling water and make-up water must be pre-filtered (pore ...
  • Seite 25: Electrical Connection

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR English 6.3 Electrical connection Minimum heating water flow The minimum heating water flow rate through the heat pump A standard five-core cable is used for connecting the heat must be assured in all operating states of the heating system.
  • Seite 26: Start-Up

    English LA 6S-TU - LA 6S-TUR Start-up Heat source Max. temperature spread temperature between heating flow and return 7.1 General flow From -20 °C -15 °C To ensure that start-up is performed correctly, it should only be -14 °C -10 °C carried out by an after-sales service technician authorised by -9 °C...
  • Seite 27: Cleaning / Maintenance

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR English It is then important that the system be thoroughly flushed using Cleaning / maintenance appropriate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agent residue remaining in the sys- 8.1 Maintenance tem.
  • Seite 28: Device Information

    English LA 6S-TU - LA 6S-TUR 11 Device information Type and order code LA 6S-TU Design Heat source Model Universal Controller WPM wall-mounted Installation location Outdoors Thermal energy metering Integrated Performance levels Operating limits up to 60 ± 2 / from 18 Heating water flow / return °C...
  • Seite 29: Operating Limits

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR English Heat output coefficient of performance (COP) Heat output / COP EN 14511 with A-7 / W35 kW / --- 4.0 / 2.9 with A2 / W35 kW / --- 5.1 / 3.8 with A7 / W35 kW / --- 6.4 / 4.6...
  • Seite 30 English LA 6S-TU - LA 6S-TUR Electrical connection Supply voltage / fusing / RCD type 3~/N/PE 400 V (50 Hz) / C10 A / A Control voltage / fusing via WPM 1~/N/PE 230 V (50 Hz) / 4 AT Degree of protection according to EN 60529...
  • Seite 31: Product Information As Per Regulation (Eu) No 813/2013, Annex Ii, Table 2

    Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
  • Seite 32 Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output Prated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
  • Seite 33 LA 6S-TU - LA 6S-TUR Français Table des matières À lire immédiatement !..........................FR-2 1.1 Remarques importantes ..............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie..............FR-3 Utilisation de la pompe à...
  • Seite 34: Lire Immédiatement

    Français LA 6S-TU - LA 6S-TUR ATTENTION ! À lire immédiatement ! Nettoyer le filtre intégré à intervalles réguliers. 1.1 Remarques importantes ATTENTION ! Avant d’ouvrir l’appareil, s'assurer que tous les circuits ATTENTION ! électriques sont bien hors tension. Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans ATTENTION ! lequel la pompe à...
  • Seite 35: Utilisation De La Pompe À Chaleur Pour Économiser De L'énergie

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Français 1.4 Utilisation de la pompe à Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de chaleur l'énergie 2.1 Domaine d'utilisation En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonc- La pompe à...
  • Seite 36: Fournitures

    Français LA 6S-TU - LA 6S-TUR 3.2 Boîtier électrique Fournitures Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Une 3.1 Appareil de base fois les deux vis représentées desserrées, le couvercle peut être retiré. La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- sous.
  • Seite 37: Transport

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Français ATTENTION ! Transport Les canaux d’aspiration et d’évacuation d’air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés. ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ATTENTION ! ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens).
  • Seite 38: Montage

    Français LA 6S-TU - LA 6S-TUR Respecter les consignes suivantes lors du remplissage de Montage l'installation : l'eau de remplissage et l'eau additionnelle non traitées  6.1 Généralités doivent être de même qualité que l'eau potable (incolore, claire et sans dépôt) Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe...
  • Seite 39: Protection Antigel

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Français 6.3 Branchements électriques Débit minimum d'eau de chauffage Le débit minimum d'eau de chauffage doit être garanti dans la Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s’effec- pompe à chaleur quel que soit l'état de fonctionnement de l'ins- tue via un câble à...
  • Seite 40: Mise En Service

    Français LA 6S-TU - LA 6S-TUR Mise en service Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du 7.1 Généralités chauffage à -20 °C -15 °C Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit -14 °C...
  • Seite 41: Entretien / Nettoyage

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Français Dans les deux cas, le liquide de nettoyage doit être à la tempé- Entretien / Nettoyage rature ambiante. Il est recommandé de nettoyer l'échangeur thermique dans le sens contraire au sens normal du débit.
  • Seite 42: Défauts / Recherche De Pannes

    Français LA 6S-TU - LA 6S-TUR Défauts / recherche de pannes Cette pompe à chaleur est un produit de qualité. Si un dysfonc- tionnement devait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur l'écran du gestionnaire de pompe à chaleur. Référez-vous pour cela à...
  • Seite 43: Informations Sur Les Appareils

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Français 11 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LA 6S-TU Design Source de chaleur Version Universelle Régulateur Gestionnaire PAC monté au mur Emplacement À l’extérieur Calorimètre Intégré Niveaux de puissance Plages d’utilisation max.
  • Seite 44 Français LA 6S-TU - LA 6S-TUR Puissance calorifique coefficient de performance Capacité thermique / coefficient de performance EN 14511 pour A-7 / W35 kW / --- 4,0 / 2,9 pour A2 / W35 kW / --- 5,1 / 3,8 pour A7 / W35...
  • Seite 45 LA 6S-TU - LA 6S-TUR Français Branchements électriques Tension de puissance / dispositif de protection/type RCD 3~/N/PE 400 V (50 Hz) / C10 A / A Tension de commande / dispositif de protection via gestionnaire de pompe à chaleur 1~/N/PE 230 V (50 Hz) / 4 AT Degré...
  • Seite 46: Informations Sur Le

    Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Seite 47 Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Seite 48 Français LA 6S-TU - LA 6S-TUR FR-16 452163.66.65 · FD 9912 www.gdts.one...
  • Seite 49: Anhang · Appendix · Annexes

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Anhang · Appendix · Annexes Anhang · Appendix · Annexes Anhang · Appendix · Annexes ..........................A-I Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté ..................A-II 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté......................A-II Diagramme / Diagrams / Diagrammes ....................A-III 2.1 Kennlinie Heizen / Caracteristic curves for heatin operation /...
  • Seite 50: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté

    Anhang · Appendix · Annexes LA 6S-TU - LA 6S-TUR 1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II 452163.66.65 · FD 9912 www.gdts.one...
  • Seite 51: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinie Heizen / Caracteristic curves for heatin operation / Courbes caractéristiques mode chauffage Heizleistung in [kW] Heating capacity in [kW] Puissance de chauffage en [kW] EN 14511 A7 W35...30 1,15 m³/h...
  • Seite 52: Kennlinien Kühlen / Characteristic Curves For Cooling Operation /Courbes Caractéristiques Mode Rafraîchissement

    Anhang · Appendix · Annexes LA 6S-TU - LA 6S-TUR 2.2 Kennlinien Kühlen / Characteristic curves for cooling operation /Courbes caractéristiques mode rafraîchissement Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Seite 53: Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Operating Limits Diagram Heating /Diagramme Des Seuils D'utilisation Chauffage

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 2.3 Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Operating limits diagram heating / Diagramme des seuils d'utilisation chauffage Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) *Wassereintritt / *Water inlet / *Entrée d'eau Die maximalen Vorlauftemperaturen werden beim geforderten Mindestheizwasserdurchf l uss erreicht.
  • Seite 54: Einsatzgrenzendiagramm Kühlen / Operating Limits Diagram Cooling /Diagramme Des Seuils D'utilisation Rafraîchissement

    Anhang · Appendix · Annexes LA 6S-TU - LA 6S-TUR 2.4 Einsatzgrenzendiagramm Kühlen / Operating limits diagram cooling / Diagramme des seuils d’utilisation rafraîchissement Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses.
  • Seite 55: Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic Integration Diagram / Schéma D'intégration Hydraulique

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 3 Hydraulisches Einbindungsschema / Hydraulic integration diagram / Schéma d'intégration hydraulique 3.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec un circuit de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.gdts.one...
  • Seite 56: Elektroschema Für Eine Monoenergetische Anlage Mit Einem Heizkreis Und Warmwasserbereitung

    Anhang · Appendix · Annexes LA 6S-TU - LA 6S-TUR 3.2 Elektroschema für eine Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Electrical circuit diagram for a mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation / Schéma électrique pour une installation mono-énergétique avec un...
  • Seite 57: Legende / Legend / Légende

    LA 6S-TU - LA 6S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 3.3 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par...
  • Seite 58: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    Anhang · Appendix · Annexes LA 6S-TU - LA 6S-TUR 4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden sie als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://gdts.one/la6s-tu...
  • Seite 59 LA 6S-TU - LA 6S-TUR Anhang · Appendix · Annexes www.gdts.one 452163.66.65 · FD 9912 A-XI...
  • Seite 60 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich GDTS Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 924545 www.gdts.one...

Diese Anleitung auch für:

La 6s-tur