Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Unold 78816 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 78816:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ALLESSCHNEIDER PROFI
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 78816

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 78816

  • Seite 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALLESSCHNEIDER PROFI Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 78816...
  • Seite 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 78816 Stand: November 2017 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ....15 Protection de l’environnement ....28 Service-Adressen ........16 Service ............16 Instructions for use Model 78816 Gebruiksaanwijzing Model 78816 Technical Specifications ......17 Technische gegevens ........29 Explanation of the symbols ......17 Verklaring van de symbolen ......29 Safety Information ........17...
  • Seite 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 78816 Instrukcja obsługi Modelu 78816 Dati tecnici ..........35 Dane techniczne ........47 Significato dei simboli ......35 Objaśnienie symboli ........47 Avvertenze di sicurezza ......35 Zasady bezpieczeństwa ......47 Prima del primo utilizzo ......38 Uruchomienie i użycie .......49...
  • Seite 6: Einzelteile

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Seite 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 33 Restehalter Spingifetta Schlitten Carrello Anschlagplatte Piastra d’arresto Rundmesser Lama Motorgehäuse mit Messer halterung Corpo motore con supporto lama e und Schaltern interruttori Freischwebende Schlittenführung Guida carrello sospesa Auffangschale Vassoio di raccolta Schlüssel zur Messerent nahme...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung Modell 78816

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78816 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 W, 230 V~, 50 Hz Gehäuse: Metall, lackiert Messer: Edelstahl, Solingen, Durchmesser 18,5 cm Zuleitung: Ca. 100 cm Abmessungen: Ca. 39,0 x 28,0 x 28,5 cm (B/T/H) Gewicht: Ca.
  • Seite 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
  • Seite 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten und Schneidwerkzeugen entstehen können. Der Allesschneider gehört deshalb nicht in Kinderhände. 20. Das Messer ist sehr scharf! Vorsicht bei der Reinigung! 21. Verwenden Sie den Allesschneider nur in Innenräumen.
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Achtung: Das Messer ist sehr scharf, Verletzungsgefahr! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
  • Seite 12: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Legen Sie das Schneidgut auf den Schlitten und drücken Sie dieses leicht gegen die Anschlagplatte. Das Schneidgut darf keine Knochen oder anderen harten Bestandteile enthalten. Das Gerät ist mit einer Moment und einer Dauerschaltung ausgestattet.
  • Seite 13: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen ziehen Sie den Netzstecker. Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen und nie unter fließendes Wasser halten. Gehäuse Wischen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie bitte keine Scheuermittel.
  • Seite 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wir empfehlen, das Zahnrad auf der Rückseite des Messers bei Bedarf mit etwas Vaseline zu fetten. Das Gehäuse hinter dem Messer mit einem trockenen Tuch oder Pinsel rei- nigen. 10. Das Einsetzen des Messers geschieht in umgekehrter Reihenfolge. Der Innenraum muss trocken sein, bevor das Messer wieder eingesetzt wird.
  • Seite 15: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Allesschneider Profi 78816 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
  • Seite 16: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail info@bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Seite 17: Instructions For Use Model 78816

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78816 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating 150 W, 230 V~, 50 Hz Housing: Metal, enamelled Knife: Stainless steel from Solingen, diameter 18,5 cm Power cord: Approx. 100 cm Dimensions: Approx. 39,0 x 28,0 x 28,5 cm W/D/H Weight: Approx.
  • Seite 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Connect the appliance only to an AC power supply with the volt- age indicated on the rating plate. 6. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system. 7. Never immerse the appliance or the lead cable in water or other liquids.
  • Seite 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. The appliance must not be used for any other than the provided purpose. Only use it for cutting food, that does not contain bones or any other hard parts. 23. After use of the slicer and before cleaning it, pull the plug out of the socket and adjust the cutting width to 0.
  • Seite 20: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE Remove all packaging materials and check, if all parts are complete, in particular the tool to remove the knife. Before using the appliance for the first time, wipe it with a damp cloth (see chapter Cleaning) Place the slicer on a flat, clean, solid, and dry surface.
  • Seite 21: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Permanent operation Press the switch downwards and slide it backwards until it clicks into place. The motor starts runing and keeps on running until the switch is released. Push the carriage with the foodstuff slowly against the rotating knife.
  • Seite 22: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Seite 23: Notice D´utilisation Modèle 78816

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78816 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Capacité : 150 W, 230 V~, 50 Hz Boîtier : Métal, lacqué Couteau : Acier inox de Solingen, diamètre 18,5 cm Cordon d’alimentation : Env. 100 cm Dimensions : Env.
  • Seite 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Cet appareil n‘est pas destiné à être mis en marche au moyen d‘un minuteur indépendant ou par un système de commande à distance. 7. Ne jamais plonger l’appareil ni son cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Pour couper des petits morceaux utilisez toujours le poussoir. 23. Ne jamais utiliser l’appareil pour un autre but que prévu. La trancheuse n’est prévue que pour couper des aliments convenables, en particulier des aliments contenant des os ou des parties dures.
  • Seite 26: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Enlevez tous les matériaux d‘emballage et contrôlez si la machine et les accessoires sont com- plets, en particulier l’outil pour enlever le couteau. 2. Avant d’utiliser l’appareil essuyez-le avec un chiffon humide (voir chapitre Nettoyage).
  • Seite 27: Nettoyage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Pour arrêter, remettez l’interrupteur dans la position ARRET/OFF. 8. Après avoir fini de couper veuillez ajuster l’épaisseur de coupe à „0“. 9. Pour des raisons hygiéniques, nous recommandons de nettoyer l’appareil immédiatement après avoir coupé des aliments gras (p.e. charcuterie, fromage)! Voir chapitre Nettoyage.
  • Seite 28: Conditions De Garantie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Seite 29: Gebruiksaanwijzing Model 78816

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78816 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 W, 230 V~, 50 Hz Behuizing: Metaal, gelakt Mes: Edelstaal, Solingen, diameter 18,5 cm Voedingskabel: Ca. 100 cm Afmetingen: Ca. 39,0 x 28,0 x 28,5 cm L/B/H Gewicht: Ca.
  • Seite 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Dompel het apparaat of het snoer in geen geval in water of andere vloeistoffen. 8. De allessnijder mag niet met water of andere vloeistoffen in con- tact komen. Wanneer dit toch gebeurt, moet de basis vóór een volgend gebruik weer helemaal droog zijn 9.
  • Seite 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de worden gebruikt. Geschikte levensmiddelen mogen geen botten of andere harde componenten bevatten. 24. Na het gebruik van de allessnijder en voordat u deze schoon- maakt, trek de netstekker uit het stopcontact en zet de snij- breedte op 0.
  • Seite 32: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of alle onderdelen voorhanden zijn. 2. Veeg het apparaat voor het eerste gebruik met een vochtige doek af (zie paragraaf Reiniging) 3. Plaats het apparaat op een glad, schoon, stabiel en droog oppervlak.
  • Seite 33: Reiniging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Zodra het snijgoed kleiner is geworden, dient de restenhouder te worden gebruikt. Het apparaat mag niet zonder slede of restenhouder worden gebruikt. 7. Om te stoppen de toets op UIT stellen en wachten totdat het rondmes tot stilstand is gekomen.
  • Seite 34: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de gemonteerd. Draai de schroef tegen de klok in (pijlrichting CLOSE) vast en neem de sleutel weer 10. Steek de sleutel weer in de houder. 11. Zet de slede weer op de sledegeleiding. 12. Mocht de sleutel eens verloren gaan, kunt u het mes ook m.b.v. een munt eruit nemen, die u in de langwerpige uitsparing in het midden van de schroef plaatst.
  • Seite 35: Istruzioni Per L'uso Modello 78816

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78816 DATI TECNICI Potenza: 150 W, 230 V~, 50 Hz Corpo: Metallo, laccato Lama: Acciaio inox, Solingen, diametro 18,5 cm Cavo di alimentazione: 100 cm Dimensioni: Ca. 39,0 x 28,0 x 28,5 L/P/A Peso: Ca.
  • Seite 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi programmabili esterni, né con sistemi di comando a distanza. 7. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio o il cavo in acqua o in altri liquidi.
  • Seite 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Per tagliare piccoli pezzi di prodotto utilizzare sempre lo spingi fetta. 23. L’apparecchio è destinato al taglio di alimenti adatti a essere affettati e non deve essere utilizzato per finalità diverse. 24. Gli alimenti da affettare non devono contenere ossa o altri ingredienti duri.
  • Seite 38: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Eliminare tutti i materiali di imballaggio e verificare che vi siano tutti i componenti, in particolare la chiave. 2. Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, pulirlo con un panno umido (vedi capitolo Pulizia).
  • Seite 39: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Dopo aver completato l’operazione di affettatura, impostare lo spessore di taglio su „0“ e bloc- care il carrello. Per farlo, spingere il carrello all’indietro fino a che lo spigolo anteriore del carrello coincide con il segno indicato sulla guida del carrello, quindi spingere la levetta sul lato destro del carrello all’indietro.
  • Seite 40: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
  • Seite 41: Manual De Instrucciones Modelo 78816

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78816 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 W, 230 V~, 50 Hz Carcasa: Metal, esmaltado Cuchilla: De acero inoxidable, Solingen, diametro 18,5 cm Cableado: Aprox. 100 cm Medidas: Aprox. 39,0 x 28,0 x 28,5 cm L/P/A Peso: Aprox.
  • Seite 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos. 8. El equipo no debe estar en contacto con agua u otros líquidos.
  • Seite 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Para cortar los últimos trozos utilice siempre el empujador de alimentos. 23. El aparato está indicado sólo para cortar alimentos y no se reco- mienda su uso para otros fines. No corte alimentos con hueso o partes duras.
  • Seite 44: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Después de quitar el embalaje, verifique que están todas las piezas, especialmente la llave para extraer la cuchilla. 2. Antes de usar, limpie el aparato con un trapo húmedo (véase apartado Limpieza) 3.
  • Seite 45: Limpieza

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de guía corredera, y deslice hacia atrás el pasador situado a la derecha de carro. El carro ya no se mueve. 7. Tras cortar alimentos grasos (p. ej. embutido, queso), limpie el aparato y en especial la cuchilla preferiblemente de inmediato, por razones de higiene.
  • Seite 46: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
  • Seite 47: Instrukcja Obsługi Modelu 78816

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 78816 DANE TECHNICZNE Moc: 150 W, 230 V~, 50 Hz Obudowa: Metal lakierowany Nóż: Stal szlachetna, solingen, średnica 18,5 cm Kabel: 100 cm Wymiary dł. 39,0 x szer. 28,0 x wys. 28,5 cm Waga: Ca.
  • Seite 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. To urządzenie nie może być używane z zewnętrznym włącznikiem czasowym lub z systemem zdalnego sterowania. 7. Nie zanurzać w żadnym wypadku urządzenia w wodzie lub innych płynach. Włącznik, podstawa i kabel nie mogą mieć kontaktu z wodą...
  • Seite 49: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Kabel zasilający nie może być przeprowadzony poprzez nóż lub inne ostre kanty. Nóż jest bardzo ostry. Zachowaj ostrożność przy czyszczeniu. 20. Poprzez nieprawidłowe naprawy mogą powstać zagrożenia dla użytkownika. Przeprowadzaj dlatego naprawy tylko w naszym centralnym serwisie.
  • Seite 50: Obsługa Krajalnicy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Ustaw żądaną szerokość cięcia (0-15mm) poprzez przekręcenie koła nastawiającego. 9. Ustaw żądaną prędkość od 1 do 3 na przełączniku stopniowym. OBSŁUGA KRAJALNICY 1. Połóż produkt do krojenia na sankach i dociśnij lekko do ściany krajalnicy. Produkt nie może mieć...
  • Seite 51: Czyszczenie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie zanurzać w żadnym wypadku urządzenia w wodzie lub innych płynach i nie trzymać pod bieżącą wodą. UWAGA: Nóż jest bardzo ostry! 1. Umyj urządzenie lekko wilgotną ściereczką. Nie używaj proszków do szorowania.
  • Seite 52: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz- ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę...
  • Seite 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis