Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Position ist, bevor Sie einen Akku einsetzen. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit Ihrem Finger am Ein-/Ausschalter oder das Einsetzen des Akkus in das ein- geschaltete Elektrowerkzeug kann zu Unfällen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Dämpfe können die Atemwege reizen. 10 Akku-Entriegelungstaste* Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem 11 Aufhängebügel* Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher 12 Befestigungsschlitze für Aufhängebügel Überlastung geschützt. 13 Einsatzwerkzeug Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- 14 Einstellwerkzeug benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der...
Vergleich von Elek- zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich läufe. auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 95 % Akku laden frei von Betauung. Benutzen Sie nur die von Bosch für dieses Elektrowerk- Aufhängevorrichtung (siehe Bild B) zeug empfohlenen Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Io- Mit dem Aufhängebügel 11 können Sie das Elektrowerkzeug...
Wurde bei einer Verschraubung die Abschaltkupplung ausge- ein, wenn Sie es benutzen. löst, schaltet der Motor ab. Ein Wiedereinschalten ist erst nach 0,7 Sekunden Pause möglich. Sie vermeiden dadurch ein versehentliches Nachziehen bereits fester Verschraubun- gen. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
10-stellige Sachnummer laut Typenschild Osteroder Landstraße 3 des Elektrowerkzeuges an. 37589 Kalefeld Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertragsgemäße Liefe- Schweiz rung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspe- Batrec AG zifischen Bestimmungen. Bei Beanstandungen an dem Pro-...
If for outdoor use reduces the risk of electric shock. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 14
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- Use the battery only in conjunction with your Bosch ing devices or in a vice is held more secure than by hand. product. This measure alone protects the battery against ...
Permitted ambient temperature – during charging °C 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 – during operation during storage °C –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 * Limited performance at temperatures <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Battery Charging The declared vibration emission level represents the main ap- Use only the battery chargers recommended by Bosch plications of the tool. However if the tool is used for different for this power tool. Only these battery chargers are applications, with different accessories or insertion tools or is matched to the lithium ion battery used in your machine.
– To start the machine press the on/off switch 5 to the stop. Configuring the Power Tool – The machine switches off automatically as soon as the With the BOSCH EXACT Configurator software, different pow- preset torque is reached. er tool settings (e. g., speed, driving stages, repeat protec- ...
If the preset torque is not reached, the LED indicator 8 lights the machine. red and an acoustical signal sounds. The screwing fastener Robert Bosch GmbH is liable for the contractual delivery of must be performed again. this product in accordance with statutory/country-specific regulations.
UB 9 5HJ nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange choc électrique si votre corps est relié à la terre. the collection of a product in need of servicing or repair.
Seite 20
Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat- teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
– l’arsenic et le chrome contenus dans le bois traité chimi- tions des voies respiratoires. quement. N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Le risque de tomber malade dépend de la fréquence à laquelle Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- vous êtes exposé...
être différent. Ceci peut augmenter consi- la norme EN 60745-2-2 : dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de Vissage : a <2,5 m/s , K=1,5 m/s travail. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Fonctionnement et stockage Chargement de l’accu L’outil électroportatif est exclusivement conçu pour fonction- N’utilisez que les chargeurs recommandés par Bosch ner dans des locaux fermés. pour cet outil électroportatif. Seuls ces chargeurs sont Pour un fonctionnement impeccable de l’appareil, la tempéra- adaptés à...
Configuration de l’outil électroportatif Mise en Marche/Arrêt Les visseuses disposent d’un couple de cou- Le logiciel BOSCH EXACT Configurator permet de configurer pure lié au couple, ce couple de coupure peut différents réglages (par ex. vitesse de rotation, étapes de vis- être réglé...
à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la Entretien et Service Après-Vente plaque signalétique. La Robert Bosch GmbH est responsable de la livraison de ce Nettoyage et entretien produit selon les termes du contrat, dans le cadre de la régle- ...
Seite 27
(p. ej. quemaduras o un incendio. con aparatos respiratorios especiales capaces de filtrar partí- culas de polvo microscópicas). Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador.
útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 30
Carga del acumulador Entorno de funcionamiento y almacenaje Únicamente use los cargadores recomendados por Bosch para esta herramienta eléctrica. Estos cargado- La herramienta eléctrica es apta para ser utilizada exclusiva- res han sido especialmente adaptados a los acumuladores mente en recintos cerrados.
Configuración de la herramienta eléctrica Conexión/desconexión Las atornilladoras disponen de un mecanismo Con ayuda del software BOSCH EXACT Configurator pueden de desconexión dependiente del par que pue- configurarse diversos parámetros (p. ej. las revoluciones, de ajustarse dentro del margen indicado. Se etapas de atornillado, protección contra reapriete).
éste no se pue- mienda. Seguidamente lubrique el engranaje con una gra- da mover dentro del embalaje. sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera Observe también las prescripciones adicionales que pudieran limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, existir al respecto en su país.
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 33 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM Português | 33 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Segurança eléctrica tamente a su distribuidor habitual de Bosch: A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma.
Seite 34
Há perigo de incêndio se um car- – Chumbo em tintas e vernizes com chumbo; regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Todos os acessórios encontram-se no trabalho e consultar um médico se forem constatados nosso programa de acessórios. quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Ele também é apropriado para uma ava- organização dos processos de trabalho. liação provisória da carga de vibrações. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
é desligada através de um disjuntor de protecção, lo- Configurar ferramenta eléctrica go que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de Com a ajuda do software BOSCH EXACT Configurator pode trabalho não se movimenta mais. configurar diversos ajustes (p. ex. número de rotações, níveis ...
Só é possível religar Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica após uma pausa de 0,7 segundos. Estará, assim, a evitar um quando ela for utilizada. reaperto inadvertido de aparafusamentos já realizados. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 39 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM Português | 39 Manutenção e serviço A Robert Bosch GmbH é responsável pela entrega contratual deste produto de acordo com as disposições legais e especí- ficas do país. Em caso de reclamações sobre o produto, dirija- Manutenção e limpeza...
L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 41
Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
I vapori possono irritare le vie respiratorie. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la...
Questo può aumentare sensi- mente alla norma EN 60745-2-2: bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di Avvitamento: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s tempo operativo. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 44
Configurazione dell’elettroutensile to. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attra- verso un interruttore automatico: Il portautensile od Con l’ausilio del software BOSCH EXACT Configurator è possi- accessorio non si muove più. bile configurare sull’elettroutensile diverse regolazioni (ad es.
Al raggiungimento della coppia preimpostata la frizione di che può essere registrata entro il campo indi- stacco si attiva. L’indicatore LED 8 è illuminato in verde. cato. La frizione scatta una volta raggiunto il momento torcente impostato. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
0,7 secondi di pausa. In questo modo viene evitato un ser- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- raggio successivo errato di avvitamenti già saldi. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Wanneer geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap ongevallen leiden. verliezen. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 48
Het inzetgereedschap blokkeert als: — het elektrische gereedschap wordt overbelast of — het in het te bewerken werkstuk kantelt. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- materiaal veranderen. Enkele van de in dit stof aanwezige product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- bestanddelen zijn: belasting beschermd.
K bepaald volgens EN 60745-2-2: zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril- schroeven: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Accu opladen Voor een foutloze werking moet de omgevingstemperatuur Gebruik alleen de oplaadapparaten die Bosch voor dit tussen 0 °C en +45 °C liggen, bij een relatieve luchtvochtig- elektrische gereedschap adviseert. Alleen deze oplaad- heid tussen 20% en 95%, vrij van bedauwing.
De schroefverbinding moet nogmaals worden uitge- u de aan/uit-schakelaar 5 in tot deze niet meer verder kan. voerd. – Het elektrische gereedschap wordt automatisch uitge- schakeld zodra het ingestelde draaimoment bereikt is. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Opnieuw inschakelen is pas mogelijk na een pauze van 0,7 seconden. Daardoor Robert Bosch GmbH is aansprakelijk voor de contractuele le- voorkomt u per ongeluk vastdraaien van reeds vastgedraaide vering van dit product in het kader van de wettelijke/landspe- schroefverbindingen.
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 55
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. ordninger eller skruestik end med hånden. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 56 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM 56 | Dansk Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- Illustrerede komponenter dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til overbelastning.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af Opladning af akku brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- Brug kun de ladeaggregater, der er anbefalet af Bosch delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, til dette el-værktøj. Kun disse ladeaggregater er afstemt i organisation af arbejdsforløb.
Seite 58
El-værktøj konfigureres – El-værktøjet slukker automatisk, så snart det indstillede drejningsmoment er nået. Vha. softwaren BOSCH EXACT Configurator kan forskellige Slippes start-stop-kontakten 5 for tidligt, nås det ind- indstillinger (f. eks. omdrejningstal, skruetrin, gentagelses- stillede drejningsmoment ikke.
Er det indstillede drejningsmoment ikke nået, lyser kontrol- Robert Bosch GmbH er ansvarlig for, at produktet leveres i lampen 8 rød, og der høres et akustisk signal. Skruearbejdet henhold til kontrakten inden for rammerne af de lovmæssi- skal gentages.
Om du störs av obe- och används på korrekt sätt. Användning av damm- höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. utsugning minskar de risker damm orsakar. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 61
Kontrollera efter insättning att insatsverktyget sitter terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. stadigt i verktygsfästet. Om insatsverktyget inte sitter stadigt i verktygsfästet kan det lossa och dess rörelser inte längre kontrolleras. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
åkommor. Ångorna kan 6 Riktningsomkopplare leda till irritation i andningsvägarna. 7 Indikering av batteriets laddningstillstånd Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På 8 LED-indikering skruvdragning så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning. 9 Batteri* ...
Batteriets laddning mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation Använd endast laddare som Bosch rekommenderat för av arbetsförloppen. detta elverktyg. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium-jonbatteri som används i elverktyget.
Seite 64
– Elverktyget slår automatiskt från så fort inställt vridmo- Konfigurera elverktyget ment uppnåtts. Med programmet BOSCH EXACT Configurator kan på elverk- Om strömställaren Till/Från 5 släpps för tidigt uppnås tyget olika inställningar (t. ex. varvtal, skruvsteg, upprep- inte förinställt vridmoment.
Använd endast medlevererat inställningsverktyg 14 för lösningsmedlet lämnat för användning och avfallshante- inställning av individuellt vridmoment. ring. Smörj sedan växeln med Bosch specialväxelfett. Upp- repa rengöringen därefter i intervaller om 300 drifttim- – Skjut sliden 4 på elverktyget helt tillbaka.
Med et pas- og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- ke støt. gitte effektområdet. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 67
Når du setter inn et verktøy må du passe på at verktøy- et sitter godt fast i verktøyholderen. Hvis innsatsverk- tøyet ikke er fast forbundet med verktøyfestet kan det løs- ne igjen og ikke lenger kontrolleres. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Dampene kan irritere ånde- 7 Batteri-ladeindikator drettsorganene. 8 LED-indikator skruforbindelser Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produk- 9 Batteri* tet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. 10 Batteri-låsetast* Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- 11 Opphengsbøyle*...
Vedlikehold av Opplading av batteriet elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- ganisere arbeidsforløpene. Bruk kun de ladeapparatene som er anbefalt av Bosch for dette elektroverktøyet. Kun disse ladeapparatene er tilpasset til li-ion-batteriet som brukes i dette elektroverk- tøyet.
Seite 70
Konfigurering av elektroverktøyet Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet Med programvaren BOSCH EXACT Configurator kan det konfi- før førstegangs bruk. gureres forskjellige innstillinger (f. eks. turtall, skrutrinn, be- Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at leveti- skyttelse mot gjentagelse) på...
LED-indikatoren 8 lyser grønt. verktøyets typeskilt. Hvis det forhåndsinnstilte dreiemomentet ikke nås, lyser Robert Bosch GmbH er ansvarlig for at dette produktet leve- LED-indikatoren 8 rødt, og det avgis et lydsignal. Skruforbin- res i henhold til kontrakten i samsvar med gjeldende lovbe- delsen må...
Työkalu tai avain, joka sijait- Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- miseen. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- vat johtaa tapaturmiin. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 73
– lyijy lyijypitoisissa maaleissa ja lakoissa; työkaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö – kiteinen piidioksidi tiilessä, sementissä ja muussa muura- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. uksessa; – arseeni ja kromaatti kemiallisesti käsitellyssä puussa. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Tuule- ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- sa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormituksel- Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuo- reen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa akkua.
EN 60745-1, EN 60745-2-2. käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla Tekninen tiedosto (2006/42/EY): käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti.
Vilkkuvalo Sähkötyökalu on ylikuumentunut ja pois- sa käytöstä: – Odota, kunnes vilkkuminen hetken ku- luttua loppuu itsestään, ennen kuin otat sähkötyökalun uudelleen käyt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division töön. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.03.2015 Käyttö- ja varastointiympäristö Asennus Sähkötyökalu on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön.
Täten varmistat, että sähkötyö- ää parhaiten kokeilemalla. Tarkasta koeliitos momenttiavai- kalu säilyy turvallisena. mella. Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Valitun vääntömomentin on oltava tehoalueen rajois- peasti ja luotettavasti. sa, muutoin irrotuskytkin ei reagoi. Bosch Power Tools...
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. σοβαρούς τραυματισμούς. Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen sopimuksen mu- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες kaisesta toimituksesta lakimääräisten/maakohtaisten määrä- για κάθε μελλοντική χρήση.
Seite 79
σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν από τη σκόνη. να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 80
Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με – αρσενικό και χρωματίνη σε χημικά κατεργασμένο ξύλο. το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστα- Ο κίνδυνος νόσησης εξαρτάται από το πόσο συχνά εκτίθεται κά- τεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερ- ποιος...
– κατά τη φόρτιση °C 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 – κατά τη λειτουργία και κατά την αποθήκευση °C –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που προτείνο- λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- νται από την Bosch. Μόνο αυτοί οι φορτιστές ταιριάζουν ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από στις μπαταρίες ιόντων λιθίου του ηλεκτρικού εργαλείου σας.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια ολοκληρωτική εκφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». Με τη βοήθεια του λογισμικού BOSCH EXACT Configurator Όταν αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύε- μπορείτε να προβείτε σε μια σειρά ρυθμίσεων στο ηλεκτρικό...
σμό μετάδοσης κίνησης με το ειδικό για μηχανισμούς κίνη- μπλέκτη από τις βρωμιές. σης λίπος της Bosch. Να επαναλάβετε την παραπάνω διαδι- Υπόδειξη: Η κατάλληλη ρύθμιση εξαρτάται από το είδος της κο- κασία καθαρισμού μετά από 300 ώρες λειτουργίας μετά τον...
κατασκευαστή. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI Η εταιρεία Robert Bosch GmbH ευθύνεται για τη σύμφωνη με yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümle- τη σύμβαση παράδοση αυτού του προϊόντος στα πλαίσια των νο- rine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara μικών/ειδικών...
Seite 86
Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- lışırsınız. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. bu şekilde tehlikeli zorlanmalardan koruyabilirsiniz.
AL 18.. AL 18.. AL 18.. AL 18.. AL 18.. AL 18.. GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 89 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM Türkçe | 89 Gürültü/Titreşim bilgisi Akünün şarjı Sadece Bosch tarafından bu elektrikli el aleti için tavsi- Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-2 uyarınca belirlen- mektedir. ye edilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihaz- ları...
– Ayarlanmış bulunan torka ulaşıldığında elektrikli el aleti Elektrikli el aletinin konfigürasyonu otomatik olarak kapanır. BOSCH EXACT Configurator yazılımı yardımı ile elektrikli el Açma/kapama şalteri 5 zamanından önce bırakılırsa aletinde çeşitli ayarlar (örneğin devir sayısı, vidalama kade- önceden ayarlanan torka ulaşılmaz.
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 91. ye personele yaptırın. Bu sayede elektrikli el aletinizin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde yapar. Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekil- Değişiklik haklarımız saklıdır.
Seite 92
1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 93
Trzpień niedostatecznie mocno nasadzone- Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do go na uchwyt narzędziowy narzędzia roboczego może się zsunąć i operator utraci nad nim kontrolę. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
10 Przycisk odblokowujący akumulator* Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyro- 11 Zaczep do zawieszania* bem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. 12 Otwory do mocowania zaczepu do zawieszania Tylko w ten sposób można uniknąć przeciążenia, które jest niebezpieczne dla akumulatora.
EN 60745-1, EN 60745-2-2. roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy- Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch Power Tools...
Ładowanie akumulatora – miganie ustanie automatycznie po Stosować należy tylko ładowarki zalecane dla niniej- upływie krótkiego czasu. szego elektronarzędzia przez firmę Bosch. Tylko te ła- Warunki pracy i przechowywania dowarki dopasowane są do zastosowanego w nabytym urządzeniu akumulatora litowo-jonowego.
0,7 sekund. W ten nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą sposób można uniknąć niezamierzonego dociągnięcia wystar- ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby. czająco mocno dokręconego połączenia śrubowego. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
środka. Na zakończenie należy nasmarować przekładnię specjalnym smarem do prze- Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa kładni firmy Bosch. Operację należy powtarzać co 300 go- nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu- dzin pracy, licząc od pierwszego czyszczenia.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 100
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím cesty. přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrob- rukou. kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne- bezpečným přetížením. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
– při nabíjení °C 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45 – při provozu a při skladování °C –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 * Omezený výkon při teplotách <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné Nabíjení akumulátoru práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo Pro toto elektronářadí používejte pouze firmou Bosch s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To mů- doporučené nabíječky. Pouze tyto nabíječky jsou sladěné...
Při předčasném uvolnění spínače 5 se nedosáhne před- Konfigurace elektronářadí nastaveného kroutícího momentu. Za pomoci softwaru BOSCH EXACT Configurator lze na elek- Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej tronářadí nakonfigurovat rozličná nastavení (např. počet otá- používáte.
16 zaměnit za jinak zbarvený www.bosch-pt.com označovací kroužek. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách – Označovací kroužek 16 odtlačte pomocí plochého šroubo- k našim výrobkům a jejich příslušenství. váku, špachtle nebo podobného nástroje.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy- šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 106
že vyvolávať poškodenie plodu alebo negatívnu zmenu né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže dedičných znakov. Niektoré látky, ktoré sa v tomto prachu mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. vyskytujú, sú: 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob- – olovo v olovnatých farbách a lakoch; – kryštalická štrkovitá zem v tehlách, cemente a v iných mu- kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor rárskych materiáloch; chránený pred nebezpečným preťažením.
údržba ručného elektrického náradia dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 109
Nabíjanie akumulátorov Podmienky prevádzky a skladovania Používate len nabíjačky značky Bosch, ktoré sú odpo- Toto ručné elektrické náradie je vhodné výlučne na prevádzku rúčané pre toto ručné elektrické náradie. Len tieto nabí- v uzavretých priestoroch.
– Toto ručné elektrické náradie sa vždy automaticky vy- kácia LED 8 červenou farbou a súčasne sa ozýva zvukový sig- pne, len čo sa dosiahne nastavený krútiaci moment. nál. Skrutkový spoj treba urobiť znova. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Opätovné zapnutie je možné až po uplynutí prestávky v trvaní 0,7 sekundy. Takýmto spôsobom sa vyhnete neúmy- Robert Bosch GmbH ručí za dodávku tohto výrobku podľa selnému doťahovaniu už utiahnutých pevných skrutkových zmluvy v rámci zákonných/špecifických ustanovení danej kra- spojov.
áramütés veszélyét. jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 113
Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. védőfelszerelésben (például olyan különleges maszkkal fel- Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- szerelve, amely a legkisebb por-részecskéket is kiszűri) dol- torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- gozzon. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
és ha panaszai van- nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ- ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől. Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csa- varhúzók, vagy külső...
és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. nes becslésére is alkalmas. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 116
A készülék kifogástalan üzemének biztosítására a környezeti hőmérsékletnek a megengedett környezeti hőmérséklet tar- Csak a Bosch által az ezen elektromos kéziszerszámhoz tományban, 0 °C és +45 °C között kell lennie, a levegő meg- ajánlott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltő- engedett relatív nedvességtartalma 20 és 95 % között lehet,...
A készüléket ekkor csak akkor kapcsolja be, ha használja. csak egy 0,7 másodperces szünet után lehet ismét bekapcsol- ni. Így el lehet kerülni egy már feszesre meghúzott csavar aka- ratlan ismételt meghúzását. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 118 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM 118 | Magyar Karbantartás és szerviz A Robert Bosch GmbH az illető országban érvényes törvényes előírásoknak megfelelően szavatolja az ezen termék szerző- désnek megfelelő szállítását. A termékkel kapcsolatos pana- Karbantartás és tisztítás szaival forduljon a következő...
заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 120
Применяйте в электроинструментах только предус- Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- мотренные для этого аккумуляторы. Использование гут быть затянуты вращающимися частями. других аккумуляторов может привести к травмам и по- жарной опасности. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 121
гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су- работах, может быть канцерогенной, вредной для пло- ществует опасность взрыва. да или изменять генетический материал. В частности, пыль может содержать следующие вещества: Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Изображенные составные части жение дыхательных путей. Нумерация представленных компонентов выполнена по Используйте аккумуляторную батарею только в изображению на странице с иллюстрациями. комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак- 1 Патрон кумулятора. 2 Быстросменный патрон...
EN 60745-2-2. электроинструментом. Однако если электроинструмент Техническая документация (2006/42/EС): будет использован для выполнения других работ, с раз- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, личными принадлежностями, с применением сменных ра- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предпи- саниям, то...
мулятора 7 Непрерывное Заряда батареи уже недостаточно для свечение выполнения еще одной операции за- кручивания или электроинструмент перегружен: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Электроинструмент уже нельзя вклю- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY чить. Leinfelden, 04.03.2015 – Извлеките аккумуляторную бата- Сборка рею и снова вставьте полностью за- ряженную...
включение возможно только через 0,7 с. Этим Вы предо- ним. твращаете случайное подтягивание уже затянутых соеди- Указания по применению нений. Устанавливайте электроинструмент на винт или гай- ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 126 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM 126 | Русский Техобслуживание и сервис Robert Bosch GmbH отвечает за поставку этого продукта в соответствии с договором в рамках законодательных/на- циональных предписаний. При рекламациях в отношении Техобслуживание и очистка продукта, пожалуйста, обращайтесь: ...
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, відсмоктувального пристрою може зменшити олії, гострих країв та деталей приладу, що небезпеки, зумовлені пилом. рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 128
не користуєтесь, поряд із канцелярськими матеріалах, що застосовуються при муруванні стін; скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та – арсен і хромат в деревині, що була оброблена іншими невеликими металевими предметами, які хімікатами. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 129
Використовуйте акумуляторну батарею лише з Ризик захворювання залежить від того, як часто Ви зазнавали дію цих речовин. Для зменшення небезпеки Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов треба працювати в добре провітрюваних приміщеннях і акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного...
Seite 130
за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А). користуватися для порівняння електроінструментів. Він Вдягайте навушники! придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
звуковий сигнал Можна виконати іще лише 6–8 операцій закручування. Безперервне Ємності батареї більше недостатньо світіння для виконання наступної операції Robert Bosch GmbH, Power Tools Division закручування або електроінструмент 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY перевантажений: Leinfelden, 04.03.2015 Електроінструмент вмикати більше не можна. Монтаж...
Seite 132
Конфігурація електроінструменту Шуруповерт має розчіпну муфту, яка За допомогою програмного забезпечення спрацьовує в залежності від встановленого BOSCH EXACT Configurator на електроінструменті можна в зазначеному діапазоні обертального здійснювати різноманітні настройки (напр., моменту. Вона спрацьовує при досягненні конфігурувати кількість обертів, ступені закручування, встановленого...
Seite 133
Завжди використовуйте електроприлад з маркірувальним надалі буде залишатися безпечним. кільцем, щоб бути упевненим в тому, що корпус захищений від пилу і забруднень. Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи швидко і надійно. Щоб позначити індивідуально встановлений обертальний Видаляйте мастила і очисні засоби екологічно...
Seite 134
струменти, пошкоджені акумуляторні батареї/батарейки або акумуляторні батареї/батарейки, що відпрацювали себе, повинні здаватися окремо і утилізуватися еколо- гічно чистим способом. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 133. Можливі зміни. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 136
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы сенімді жұмыс істейсіз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 137
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс және ұқсас әрекеттерді орындау алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. кезінде пайда болатын шаң концерогенді, тератогенді Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch немесе мутагенді әсер етуі мүмкін. Осы шағдар өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда төмендегі заттектерді қамтиды: аккумулятор...
–20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 –20...+50 ұсынылған аккумуляторлер – GBA 18 V... (Аккумуляторлар жинағы L) (0 602 494 002) * <0 °C температураларда шектелген қуат 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 139
аккумуляторды шығарыңыз. ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша Аккумуляторды зарядтау есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен Тек Bosch арқылы осы электр құралы үшін салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын ұсынылған зарядтау құралдарын пайдаланыңыз. шамалап өлшеу үшін де жарамды. Тек қана осы зарядтау құралдары сіздің электр...
Seite 140
ілгегін тексеріңіз. шағылыстыруы мүмкін. Электр құралын конфигурациялау Қосу/өшіру Бұрауыштарда бұрау моментіне BOSCH EXACT Configurator бағдарламаның көмегімен байланысты ажырату тіркесімі бар, ол электр құралында түрлі параметрлерді (мысалы белгіленген аймақта реттеледі. Ол айналымдар санын, бұрау басқыштарын, қайталау орнатылған бұрау моменті жетілгеннен соң...
Seite 141
сигнал шылдырайды. Біріктіруді бір рет орындау керек. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Қайтарылу қорғауы Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Біріктіруде ажырату тіркесімі істеп кетсе қозғалтқыш олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға өшеді. Қайта қосу тек 0,7 секундтық үзілістен соң мүмкін...
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 142 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM 142 | Қaзақша Robert Bosch GmbH осы өнімнің елдегі заң талаптары Аккумуляторлар/батареялар: бойынша келісім-шартқа сай ретте жеткізуді өз міндетіне Литий-иондық: алады. Өнімге қатысты наразылықтармен төмендегі жайға „Тасымалдау“ тарауындағы, 142 хабарласыңыз: бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.
Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 144
şi un conductor electric aflat sub tensiune este bine fixat pe sistemul de prindere, el se poate desprin- poate pune sub tensiune componentele metalice ale sculei de, nemaiputând fi controlat. electrice şi electrocuta utilizatorul. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
10 Tastă deblocare acumulator* Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunm- 11 Cârlig de agăţare* neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul 12 Fante de fixare pentru cârligul de agăţare va fi protejat împotriva suprasolicitării periculoase. 13 Accesoriu ...
întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate Robert Bosch GmbH, Power Tools Division în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY conectată...
Configurarea sculei electrice Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Cu ajutorul software-ului BOSCH EXACT Configurator pot fi Extragerea acumulatorului (vezi figurile A1 – A2) configurate la scula electrică diferite reglaje (de exemplu tura- ţia, treptele momentului de înşurubare, protecţia împotriva Acumulatorul 9 este prevăzut cu două...
– Montaţi cheia de reglare 14 în sistemul de prindere a acce- Vaselină specială pentru angrenaje (225 ml) soriilor 1 şi întoarceţi-o lent. Număr de identificare 3 605 430 009 Unsoare Molykote Ulei de motor SAE 10/SAE 20 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
şi la: www.bosch-pt.com Указания за безопасна работа Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Общи указания за безопасна работа În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Прочетете...
Seite 150
вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- съществува опасност от възникване на трудова злопо- ни електроинструменти и уреди. лука. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 151
в безукорно състояние. Повредени работни инстру- и/или тръбопроводи, или се обърнете за информа- менти могат напр. да се счупят по време на работа и да ция към съответните местни снабдителни служби. предизвикат травми и материални щети. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 152
Неспазването на приведените по-долу ука- зания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- рена. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
електроинструмента и работните инструменти, поддържа- няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- що също и за предварителна ориентировъчна преценка на не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- ните стъпки. натоварването от вибрации. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 154
След автоматичното изключване на електроинстру- мента не продължавайте да натискате пусковия пре- Конфигуриране на електроинструмента късвач. Акумулаторната батерия може да бъде повре- С помощта на софтуера BOSCH EXACT Configurator на дена. електроинструмента могат да бъдат зададени различни па- Спазвайте указанията за бракуване.
– За изваждане на маркировъчния пръстен 16 използ- ран в посочения диапазон. Съединителят се вайте тънка отвертка, шпакла или друг подобен инстру- задейства при достигане на зададения вър- мент. тящ момент. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 156
включване е възможно едва след интервал от означен на табелката на електроинструмента. 0,7 секунди. Така се избягва пренавиването на вече затег- Robert Bosch GmbH носи отговорност за доставката на то- нати винтови съединения. зи продукт съгласно условията на договора в съответствие...
Избегнувајте физички контакт со заземјените накитот или долгата коса може да се зафатат од површини на цевки, радијатори, шпорет и подвижните делови. фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку Вашето тело е заземјено. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 158
може да доведе до повреди и опасност од пожар. прекине со работа, пред да го тргнете настрана. Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 159
Користете батерии кои се соодветни на Вашиот Ризикот од заболување зависи од тоа колку често сте производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се изложени на овие супстанци. За да ја намалите опасноста, заштити од опасно преоптоварување.
EN 60745-2-2: вибрации во периодот на целокупното работење. Зашрафување: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 161
Полнење на батеријата кондензација. За овој електричен апарат користете само полначи препорачани од Bosch. Само овие уреди за полнење Уред за закачување (види слика B) се погодни за литиум-јонската батерија за Вашиот Со обрачот за закачување 11 може да го прицврстите...
Seite 162
(зелено/црвено LED) Со постигнување на претходно поставениот вртежен – За Вклучување на електричниот апарат притиснете на момент, исклучната спојка се отпушта. LED-приказите 8 прекинувачот за вклучување/ исклучување 5 до крај. светат зелено. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 163
Заштита од рестартирање www.bosch-pt.com Доколку при зашрафувањето на спојниците се отпушти Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви исклучната спојка, моторот се исклучува. Повторното помогне доколку имате прашања за нашите производи и вклучување е возможно дури по 0,7 секунди пауза.
Držite kabl dalje od vreline, ulja, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni opreza sprečava nenameran start električnog alata. ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 165
Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje predmeta. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Para može nadražiti disajne puteve. 3 Radno svetlo Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 4 Klizač za biranje obrtnog momenta Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od 5 Prekidač za uključivanje-isključivanje opasnog preopterećenja. 6 Preklopnik smera okretanja ...
Koristite samo uredjaje za punjenje koje je preporučio obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije Bosch za ovaj električni alat. Samo ovi uredjaji za stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati punjenje su usaglašeni sa Li jonskim akumulatorom koji je opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
– Za uključivanje električnog alata pritisnite prekidač za Konfiguracija električnog alata uključivanje-isključivanje 5 do graničnika. – Električni alat se isključuje, čim se dostigne podešeni Pomoću Software BOSCH EXACT Configurator možete obrtni momenat. konfigurirati na električnom alatu razna podešavanja (na Kod prevremenog puštanja prekidača za uključivanje- primer broj obrtaja, stepen uvrtanja, zaštitu od ponavljanja).
8 crveno, i čuje se akustičan signal. Zavrtanje se www.bosch-pt.com mora još jednom uraditi. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Zaštita od ponavljanja Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Ako pri uvrtanju isključi spojnica za isključivanje, isključuje...
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem bese- dilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 171
Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z va- šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za- ščitena pred nevarno preobremenitvijo. 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Če pa se električno orodje uporablja še v druge na- 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremem- mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji bami in ustreza naslednjim normam: EN 60745-1, ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. EN 60745-2-2. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Polnjenje akumulatorske baterije Okolje obratovanja in skladiščenja Uporabljajte le polnilne naprave, ki jih Bosch priporoča Električno orodje je namenjeno izključno za obratovanje v za- za to električno orodje. Izključno te polnilne naprave so prtih mestih uporabe.
– Takoj ko v odprtini ohišja vidite majhno izboklino (nastavit- 300 ur obratovanja od prvega čiščenja. veno ploščo 15) v sklopki, vtaknite v to izboklino nastavi- tveno orodje 14 in ga vrtite. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Hrvatski tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Upute za sigurnost ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
Seite 177
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. talne dijelove električnog alata i može uzrokovati strujni Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati udar. opasan je i mora se popraviti. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
8 LED-pokazivač uvijanja vijaka radnog alata. Dugački vijci se često ne mogu tako dobro 9 Aku-baterija* kontrolirati, a postoji opasnost da kod uvijanja skliznu i da 10 Tipka za deblokadu aku-baterije* vas ozlijede. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
EN 60745 i može se primijeniti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad- međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri- nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. vremenu procjenu opterećenja od vibracija. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Koristite samo punjače koje je za ovaj električni alat na napravu za vješanje. preporučio Bosch. Samo su ovi punjači usklađeni s Li-ion- – Stavite stremen za vješanje 11 na električni alat i pustite da skim aku-baterijama koje se koriste u vašem električnom uskoči u proreze 12.
Okretni moment ovisi od prednaprezanja opruge isklopne ko bi se moglo dobro i sigurno raditi. spojke. Isklopna spojka reagira kako kod okretanja u desno, tako i kod okretanja u lijevo, kod dosizanja namještenog okretnog momenta. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Kõik ohutusnõuded ja juhised TÄHELEPANU www.bosch-pt.com tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. ja/või rasked vigastused.
Seite 183
ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu- Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. tud ohte. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Kasutage üksnes laitmatus korras olevaid kulumata Seadme osad tarvikuid. Defektsed tarvikud võivad murduda ja tekitada vigastusi ja varalist kahju. Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 186
Elektrilise tööriista konfigureerimine jaoks soovitatud akulaadijaid. Üksnes need laadimis- seadmed on kohandatud Teie tööriista puhul kasutatava lii- Kasutades tarkvara BOSCH EXACT Configurator, saate konfi- tium-ioon-aku laadimiseks. gureerida elektrilise tööriista eri seadeid (pöörete arv, kruvi- Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit keeramisrežiimid, korduskaitse).
Seite 187
Pöördemomendi seadistamine (vt joonist E) Artiklinumber 3 605 430 009 Pöördemoment sõltub väljalülitussiduri vedrupingest. Välja- Molykote-määre lülitussidur rakendub seadistatud pöördemomendi saavuta- Mootoriõli SAE 10/SAE 20 misel nii vasaku kui parema käigu puhul. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
BRIDINAJUMS number. noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša- Robert Bosch GmbH vastutab toote lepingujärgse tarne eest nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam seadusjärgselt kooskõlas kasutusriigis kehtivate õigusnormi- savainojumam. dega. Reklamatsioonide esitamiseks pöörduge järgmise asu- tuse poole: Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz-...
Seite 189
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz- menta vadību neparedzētās situācijās. degšanās. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 190
ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. mušu bērnu attīstībā vai būt par cēloni ģenētiskām izmai- 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 191 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM Latviešu | 191 Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādāju- Attēlotās sastāvdaļas mu, kuram tas ir paredzēts. Tikai tā akumulatoru iespē- Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin- jams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.
Ja elektroin- Izmantojiet vienīgi uzlādes ierīces, ko šim elektroins- struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, trumentam ir ieteikusi firma Bosch. Tikai šīs uzlādes ie- kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb- rīces ir piemērotas jūsu elektroinstrumentā izmantojamā...
Seite 193
Skrūvgriezis ir apgādāts ar regulējamu auto- mātiskās apstāšanās sajūgu, kas pārtrauc Elektroinstrumenta konfigurēšana darbinstrumenta griezes kustību, griezes mo- Izmantojot programmatūru BOSCH EXACT Configurator, elek- mentam sasniedzot izvēlēto vērtību. troinstrumentu var noteiktā veidā konfigurēt, izvēloties dažā- – Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, līdz galam nospiediet ie- du parametru iestādījumus (piemēram, griešanās ātrumu, ie-...
Lai iezīmētu individuāli iestādīto griezes momenta vērtību, Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un marķējošo gredzenu 16 var nomainīt pret citu, atšķirīgas krā- kvalitatīvi. sas marķējošo gredzenu.
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 195 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM Lietuviškai | 195 Firma Robert Bosch GmbH uzņemas atbildību par līgumā pa- Lietuviškai redzēto izstrādājumu piegādi saskaņā ar likumdošanas prasī- bām un valstī spēkā esošajiem noteikumiem. Rodoties pre- tenzijām pret izstrādājuma kvalitāti, lūdzam griezties sekojo- Saugos nuorodos šā...
Seite 196
Kontaktas su elektros laidais gali įrankio įsijungimo. sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujo- tiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 197
į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- prietaiso. pavimo takus. Šveičiant, pjaunant, šlifuojant, grę- Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik žiant ir atliekant panašius darbus ky- taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos. lančios dulkės gali sukelti vėžį, pakenkti negimusiam vai- ...
žymiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver- 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Naudodamiesi pakabinimo lankeliu 11 elektrinį įrankį galite Akumuliatoriaus įkrovimas pakabinti ant pakabinimo įtaiso. Naudokite tik Bosch šiam elektriniam įrankiui reko- – Pakabinimo lankelį 11 uždėkite ant elektrinio įrankio taip, menduojamus kroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti kad jis įsistatytų į išpjovas 12.
Seite 200
įtempimo. Atjungimo sankaba įsijun- giai. gia tiek sukimosi dešinėn, tiek ir sukimosi kairėn metu, kai pa- siekiamas nustatytas sukimo momentas. Reikiamam sukimo momentui nustatyti naudokite tik kartu tiekiamą reguliavimo įrankį 14. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- みください。 安全上の注意と指示事項 dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. を厳守しないと、感電、火災、けが等の事故発生の Robert Bosch GmbH prisiima atsakomybę už tai, kad šis gami- 恐れがあります。 nys pagal sutartį bus pristatytas laikantis įstatymų ir atitinka- お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見 moje šalyje galiojančių reikalavimų. Norėdami pareikšti pre- られる所に必ず保管してください。...
博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 及附件的問題。 안전 수칙 詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 10 位數物品代碼。 전동공구용 일반 안전수칙 Robert Bosch GmbH 保證將依照買賣契約交付符合法 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지 律條款/各國相關法規的產品。若欲針對本產品提出 켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항 客訴,請與以下客服據點接洽: 을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중 상을 입을 수 있습니다 .
Seite 221
오 . 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를 입거나 항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오. 안정된 자 화재를 초래할 수 있습니다 . 세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 상황에서 도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 222
– 벽돌 , 시멘트 그리고 기타 조적작업 소재에 들어 있 있습니다 . 내부 단락이 발생하여 배터리가 타거나 는 크리스탈린 실리카 ; 연기가 발생하고 , 폭발 또는 과열될 수 있습니다 . – 화학 공정을 거친 목재에 들어 있는 비소와 크롬 . 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 223
- 20...+50 권장 배터리 – GBA 18 V... ( 배터리팩 L) (0 602 494 002) * 온도가 0 ℃ 보다 낮은 경우 성능 제한 있음 Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 224
A 등급으로 평가된 기기의 평균 음압은 70 dB(A) 입 니다 . 측정 오차 K=3 dB. 작업 시 소음도는 80 dB(A) 를 초과할 수 있습니다 . Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 귀마개를 착용하십시오 ! 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 총 진동치 a (3 방향의...
Seite 225
정된 토크에 달하면 클러치가 작동합니다 . 전동공구 세팅하기 – 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 5 를 끝까지 누 소프트웨어 BOSCH EXACT Configurator 를 사용 릅니다 . 하여 전동공구의 속도 , 스크류 단계 , 동일작업 방지 기 능 등 여러가지 설정을 할 수 있습니다 . 이를 위해서는...
Seite 226
기다려야 합니다 . 그렇게 함으로써 이미 고정된 스크류 를 알려 주십시오 . 를 실수로 다시 조이는 것을 방지합니다 . Robert Bosch GmbH 에서는 본 제품이 계약대로 안 전하게 배송될 수 있도록 책임지며 , 법적 해당 규정 / 보수 정비 및 서비스...
Seite 234
Perkakas listrik bisa dengan perkakas listrik, bahaya terjadinya luka-luka dapat menjadi berbahaya, jika digunakan oleh orang-orang yang dikurangi. tidak mengenalnya. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 235
Anda melakukan pekerjaan di mana atau jika Anda memasangkan baterai pada perkakas listrik sekrupnya bisa terkena pada saluran listrik yang tidak yang dalam penyetelan hidup, bisa terjadi kecelakaan. terlihat. Sentuhan sekrup pada kabel yang bertegangan Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 236
*Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda Gunakan baterai hanya untuk produk Bosch milik lihat dalam program aksesori Bosch. Anda. Dengan demikian baterai dilindungi terhadap penggunaan yang terlalu berat yang membahayakan.
2006/42/EC mematuhi semua ketentuan yang sesuai dengan listrik digunakan untuk hal lainnya dengan berbagai aksesori pedoman dan amandemennya serta sesuai dengan standar yang berbeda, dengan alat kerja yang lain atau perawatannya berikut: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 238
Gunakanlah hanya alat-alat pencas baterai yang gunakan kembali perkakas listrik. disarankan oleh Bosch untuk perkakas listrik ini. Lingkungan penggunaan dan penyimpanan Hanya alat-alat pencas baterai ini yang cocok untuk Perkakas listrik hanya boleh digunakan di ruang yang mengisi baterai ion-Li yang digunakan untuk perkakas tertutup.
Seite 239
Perkakas listrik baru bisa dihidupkan kembali tidak tercapai. setelah berhenti selama 0,7 detik. Dengan demikian Untuk menghemat energi, hidupkan perkakas listrik hanya penyekrupan yang sudah ketat tidak diketatkan secara tidak jika Anda menggunakannya. disengaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 240
Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat Baterai isi ulang/Baterai: melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. Ion-Li: ...
Khi sử dụng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, dùng dây nối thích hợp cho việc sử dụng ngoài trời. Sử dụng dây nối thích hợp cho việc sử dụng ngoài trời làm giảm nguy cơ bị điện giựt. Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 242
(vd. với mặt nạ phòng hơi ra từ pin có thể gây ngứa hay bỏng. độc được thiết kế đặc biệt có thể lọc được dù là những hạt bụi nhỏ nhất). 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 243
*Phụ tùng được trình bày hay mô tả không phải là một Chỉ sử dụng pin cùng với sản phẩm Bosch của phần của tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm theo sản bạn. Chỉ riêng biện pháp này bảo vệ cho pin phẩm.
AL 18.. AL 18.. AL 18.. AL 18.. AL 18.. GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 * hiệu suất giới hạn ở nhiệt độ <0 °C 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 245
70 dB(A). Phạm vi dao động K=3 dB. Tiếng ồn khi vận hành có thể vượt quá 80 dB(A). Chỉ sử dụng bộ nạp điện pin được Bosch Hãy mang dụng cụ bảo vệ tai! khuyến nghị dành cho dụng cụ điện này. Chỉ...
Seite 246
Bật Mở và Tắt Định Cấu Hình Dụng Cụ Điện Máy bắt vít có khớp ly hợp ngắt điều Cấu hình BOSCH EXACT Với phần mềm , dụng cụ này tùy thuộc vào lực xoắn và có thể...
Seite 247
được việc vô tình siết lại một vít đã được bắt vào rồi. www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời Bảo Dưỡng và Bảo Quản các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và...
Pin lốc/pin: Li-ion: Xin vui lòng tuân thủ theo thông tin dưới đây “Vận Chuyển”, trang 248. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước. 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 249
.روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند .إرسال طلبيات قطع الغيار Robert Bosch GmbH توريد المنتج رشكل تضمن شبكة مطارق للعقد فع إطار التشبيعات القانونية/الخاصة ركل...
Seite 250
أن تستبدل الحلقة الدليلية ◀ تخلص من مواد التشحيم والتنظيف بطريقة منصفة .اللون .بالبيئة. تقيد باألحكام القانونية − ربفعها رواسطة نصلة مفك انزع الحلقة الدليلية .رباغع رقيق أو رملوق أو رشعء مشاره 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 251
تهيئة العدة الكهربائية ،يمكن أن يتم شحن مبكم أيونات اللويثيوم فع أي وقت دون الحد من فتبة صالحيته. ال يضب قطع يملية الشحن BOSCH EXACT Configurator يمكنك أن تستعين رببنامج .رالمبكم ،لضبط م ي ّزات مختلفة رالعدة الكهبرائية (مثال: يدد الدوران...
Seite 252
الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .واضح 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY ،كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق...
Seite 253
IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 نوع الوقاية حاضن العدة 1/4” 1/4” 1/4” 1/4" 1/4” 1/4” − الظبف السبيع التغييب < 0 °C * قدرة محدودة فع درجات الحبارة Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 254
.– يندما تنحبف فع قطعة الشغل المبغوب معالجتها ألشعة الشمس باستمرار ومن النار والماء ◀ اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل يزوم .والرطوبة. قد يتشكل خطب االنفجار .رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وحل ّ اللوالب 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 255
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 256
چرخش نسخوااته و محکم کردن مجدد اتفسقی پیچهسیی که .برقی اطالع دهید .از قبل محکم شده اند جلوگیری بعمل می آید Robert Bosch GmbH مسؤولیت اراسل قراردادی این محصول را در قسلب آیین نسمه هسی قسنونی/ویژه ی هر مراقبت و سرویس...
Seite 257
در صورت داتیسبی به گشتسور تنظیم شده، ابزار برقی − 8 (LED) به رنگ قرمز روشن میشود و یک صدای نشسنگر .بطور اتوماتیک خاموش میشود ایگنسل به گوش میراد. در اینصورت عمل پیچ کسری بسید .مجددًا انجسم شود Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 258
بستری را بردارید و بستری کسمال − .شسرژ شده را جس بزنید ابزار برقی بیش از حد داغ شده چراغ چشمک زن Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY :اات و کسر نمی کند Leinfelden, 04.03.2015 صبر کنید تس چراغ پس از مدت...
Seite 259
آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده ابزار و ملحقست آن، گرم نگهداشتن داتهس و اسزمسن دهی نمود. همچنین برای برآورد موقتی اطح ىشسر نسشی از .مراحل کسری .ارتعسش نیز منساب اات Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 260
بوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یا تأثیر نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند. ممکن اات اتصسلی داخلی رخ دهد و بستری آتش گیرد، دود .کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 261
چرخش را در حالت میانه قرار دهید. در صورت بكسر .رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید انداختن نسخوااته كلید قطع و وصل، خطر آایب دیدن این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین .وجود دارد .گردد Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)
Seite 262
آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز .شوند نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند 1 609 92A 137 | (4.3.15) Bosch Power Tools...
Seite 263
OBJ_BUCH-1781-003.book Page 263 Wednesday, March 4, 2015 10:40 AM | 263 GBA 18 V ... AL 1860 CV (14,4 / 18 V) AL 1820 CV (14,4 / 18 V) GAL 3680 (14,4 / 18 V / 36 V) Bosch Power Tools 1 609 92A 137 | (4.3.15)