Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

P r e s t i g e
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Bodenstaubsauger
Vacuum cleaner
Aspirateur-traineau
Aspiradora
HYDRO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir HYDRO

  • Seite 1 P r e s t i g e Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Bodenstaubsauger Vacuum cleaner Aspirateur-traineau Aspiradora HYDRO...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. Wenn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen konnten, wenden Sie sich bitte an unsere: Service-Hotline...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite 4 - 5 Technische Daten Seite Grundausstattung Seite Wasserfilter-Box Seite 7 - 8 Inbetriebnahme Seite 9 - 10 Nach dem Gebrauch Seite 11 - 12 Bestellung von Filter und Zubehör Seite Garantie Seite Table of contents Informations for your safety and notes on disposal...
  • Seite 4: Informationen Für Ihr Sicherheit Und Entsorgungshinweise

    Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. • Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Geräte sicherheitsgesetz. • Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes - GPSG sowie die EU-Richtlinien 2004/108/EG “Elektromagnetische Verträglichkeit”...
  • Seite 5: Technische Daten

    Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise Sicherheits-Hinweise • Den Stecker nie über die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen. • Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. • Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden. • Im Bedarfsfall darf die Netzanschlussleitung nur zusammen mit der Kabelaufrollvor- richtung durch einen Fachmann ausgewechselt werden.
  • Seite 6: Grundausstattung

    Grundausstattung Saugschlauch Fugendüse Tragegriff Teleskoprohr Elektronische Leistungssteuerung Polsterdüse Umschaltung Saugen-Blasen Bodensaugdüse Wasserfilter-Box Hartbodendüse Fußtaste für Kabelautomatik Messbecher Düsenhalterung - Parkstellung Antischaummittel Zubehör-Depot (für Pos. 9+11+13) Möbelbürste Handgriff und Saugregler Sonderzubehör Turbo-Saugbürste...
  • Seite 7: Wasserfilter-Box

    Wasserfilter-Box Die Wasserfilter-Box be- steht aus dem abnehmba- ren Behälterdeckel, dem Wasserfiltereinsatz mit Vor- und Hauptfilter sowie dem Wasserbehälter. • (1) Zuerst den Saug- schlauch nach Drücken der Arretierung heraus zie- hen. • (2) Behälterdeckel an der hinteren Lasche hoch zie- hen und abnehmen.
  • Seite 8 Wasserfilter-Box • (10) Wasserbehälter mit Hilfe des Messbechers bis zur aufgezeichneten Linie MAX mit Wasser befüllen. Dies entspricht dann einer Menge von ca. 0,6 Liter. Bei Bedarf ca. 5-10 ml Antischaummittel in das Wasser geben. Achtung: Wasser nur bis zur vorgegebenen Füll- standslinie MAX ein-...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • (32) Netzkabel auf die er- forderliche Länge heraus ziehen und an eine Steck- dose anschließen. • (33) Gerät durch Drücken der Ein-Aus-Taste ein- schalten. • (34) Mit der Plus-Taste (+) und der Minus-Taste (-) am Tragefgriff wird die Saugkraft elektronisch in vier Stufen eingestellt und durch LED-Leuchten an-...
  • Seite 10: In Der Position Blasen

    Inbetriebnahme • (39-41) seitlichen Zubehör-Depot befinden sich Möbelbürste, Fugen- düse und Polsterdüse, die nach Öffnen des Deckels entnommen werden kön- nen. • (42) Düsenhalterung / Parkstellung: Bei Arbeitspausen kann das komplette Saugrohr an der Seite des Gerätes abgestellt werden. Befestigungsleiste an der Bodensaugdüse in die Öff- nung schieben.
  • Seite 11: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch • (46) Wechsel von: Hauptfilter und Vorfilter in der Waserfilter-Box siehe Seiten 6-7 Abb. 1-9 und 11-13 • (47-50) Wechsel von: HEPA-(Schwebstoff)- Filter HEPA-Filter sollte nach ca. 6 Monaten - läng- stens aber nach einem Jahr - erneuert werden. Hierzu das Fach an der Geräteunterseite öffnen, den alten Filter entneh-...
  • Seite 12 Nach dem Gebrauch ten Filter wieder einsetzen und Flterfach bis zum hör- baren Einrasten ver- schließen. • (55) Durch Druck auf die Taste mit dem Stecker- symbol spult das Kabel selbstätig zurück. Bitte Taste nur betätigen, wenn der Stecker aus der Steckdose genommen wurde.
  • Seite 13: Bestellung Von Filtern Und Zubehör - Garantie

    Bestellung von Filtern und Zubehör - Garantie Bezeichnung Bestell-Nr. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Hauptfilter (Wasserfilter-Box) 20 22 095 HEPA-Filter (Gerät) 20 22 085 Vorfilter (Wasserfilter-Box) 20 22 096 Bodensaugdüse 20 18 830 Fugendüse 20 18 851 Hartbodendüse 20 18 880 Möbelbürste 20 18 852 Polsterdüse 20 18 870 Saugschlauch kpl.
  • Seite 14 • This appliance should not be used for vacuuming harmful substances. • Repairs must only be carried out by qualified technicians (e.g. Fakir customer service - addresses see list). Only Fakir original parts must be used. Appliances which have not been used properly pose a hazard to the user.
  • Seite 15: Technical Data

    Instructions for your safety and disposal information Safety instructions • Never disconnect the appliance by pulling the lead. • Ensure that the lead is not pulled over sharp edges or crushed. • Do not use any damaged extension leads. • If necessary, the mains lead should only be replaced by a qualified technician together with the cord winding device.
  • Seite 16: Basic Equipment

    Basic equipment Suction hose Crevice nozzle Handle Teleskopic tube Electronic power control Upholstery nozzle Changeover switch vacuum/blowing Floor nozzle Water filter box Hard floor nozzle Foot button for cord winding Measuring beaker Nozzle holder - parking position Anti-foam agent Accessories compartment (Pos. 9+11+13) Furniture brush Handle and suction control Special accessory...
  • Seite 17: Water Filter Box

    Water filter box The water filter box con- sists of the removable tank lid, the water filter insert with prefilter and main filter and the water tank. • (1) First pull the suction pipe out after releasing the locking device. •...
  • Seite 18 Water filter box • (10) Fill the water tank with water using the measuring beaker up to the MAX line. This corresponds to a quantity of approx. 0.6 l. If necessary, add approx. 5-10ml anti-foaming agent into the water. Caution: Only fill water up to the MAX level line.
  • Seite 19: Operation And Use

    Operation and use • (32) Pull the mains lead out as far as you need it and plug it into a mains socket. • (33) Switch the appliance on by pressing the ON- OFF switch. • (34) Use the plus button (+) and the minus button (-) on the handle for elec- tronic adjustment of the...
  • Seite 20 Operation and use • (39-41) The accessories depot on the side contains the furniture brush, crevice nozzle upholstery nozzle which can be remo- ved once you have ope- ned the lid. • (42) Nozzle holder parking position: During pauses, the com- plete suction pipe can be parked on the side of the appliance.
  • Seite 21: After Use

    After use • (46) Changing the: Main filter and pre-filter in the water filter box See pages 19 - 20 figs. 1-9 and 11-13 • (47-50) Changing the: HEPA-filter The HEPA filter should be replaced after approx. 6 months, but at the latest after twelve months.
  • Seite 22 After use again until completely dry. Open the filter compart- ment by inserting a scr- ewdriver in the opening pointing to the top of the appliance and unlock by pushing downwards (toward the bottom). Remove the long-life filter and clean it. Insert the new or cleaned filter and close the filter compartment so that you...
  • Seite 23: Ordering Of Filters An Accessories Guarantee

    Ordering filters and accessories - Guarantee Designation Order No.-- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Main filter (water filter box) 20 22 095 HEPA filter (appliance) 20 22 085 Pre-filter (water filter box) 20 22 096 Floor nozzle 20 18 830 Crevice nozzle 20 18 851 Hard floor nozzle 20 18 880 Furniture brush...
  • Seite 24 Conservez le mode d'emploi et donnez-le, le cas échéant, au propriétaire suivant. • Les appareils Fakir correspondent aux règles reconnues de la technique et à la loi actuelle sur la sécurité des appareils. • Cet appareil est conforme aux exigences de la loi sur la sécurité des appareils et des produits - GPSG - ainsi qu’aux directives européennes 2004/108/CE "Compatibilité...
  • Seite 25: Caradteristiques Techniques

    Informations relatives à votre sécurité et notices d'élimination Notices de sécurité • Ne jamais enlever la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon de raccorde- ment. • Ne pas tirer le cordon de raccordement sur des arêtes vites ni le coincer. •...
  • Seite 26: Equipement De Base

    Equipement de base Flexible d'aspiration Suceur étroit Poignée Tube télescopique Commande de puissance électronique Suceur pour capitonnage Commutation aspirer-souffler Tuyére articulée Compartiment filtre d'eau Tuyére sols durs Pédale pour cordon automatique Gobelet gradué Porte buse - position pause Anti-moussant Dépôt d'accessoires (pour pos.
  • Seite 27: Compartiment Filtre D'eau

    Compartiment filtre d'eau compartiment filtre d'eau se compose du cou- vercle de cuve amovible, de la cartouche de filtre d'eau avec pré-filtre et filtre princi- pal ainsi que de la cuve à eau. • (1) Commencer par enle- ver le flexible d'aspiration après avoir appuyé...
  • Seite 28 Compartiment filtre d'eau • (10) Remplir la cuve à eau d'eau à l'aide du gobelet gradué jusqu'à la ligne marquée par MAXI. Ceci correspond alors à une quantité de 06, litres env. Si besoin est, ajouter à l'eau env. 5 à 10 ml de pro- duit anti-moussant.
  • Seite 29: Mise En Service

    Mise en service • (32) Tirer le cordon à la longueur voulue et bran- cher sur une prise de cou- rant. • (33) " Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche Marche-Arrêt. • (34) La force d'aspiration est réglée par électronique à...
  • Seite 30 Mise en service • (39-41) Le dépôt des accessoires latéral conti- ent une brosse à meuble, un bec et une buse pour capitonnage quevous pourrez prendre après avoir ouvert le couvercle. • (42) Porte buse - positi- on de pause : Lors des pauses de tra- vail, c'est possible de poser le tube d'aspiration...
  • Seite 31: Aprés Utilization

    Après utilisation • (46) Remplacement de: Filtre principal et pré-filt- re dans le compartiment filtre d'eau cf. pages 31-32 fig. 1-9 und 11-13 • (47-50) Remplacement de: Filtre HEPA (filtre pour matières en suspension) Il faudrait changer le filtre HEPA au bout de 6 mois env.- et au plus tard au bout d'un an.
  • Seite 32 Après utilisation • (51-54) Remplacement de: Filtre air d'évacuation du moteur L'air d'évacuation système de refroidisse- ment du moteur est net- toyé par un filtre perma- nent séparé, qui lorsqu'il encrassé, sera lavé à l'eau tiède avec un produit de nettoyage doux.
  • Seite 33: Commande De Filtres Et Accessoires

    Commande de filtres et d'accessoires Désignation Réf de commande --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Filtre principal (compartiment filtre d'eau) 20 22 095 Filtre HEPA (appareil) 20 22 085 Pré-filtre (compartiment filtre d'eau) 20 22 096 Tuyére articulée 20 18 830 Suceur étroit 20 18 851 Tuyére sols durs 20 18 880 Brosse pour meubles...
  • Seite 34 Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso y, dado el caso, entrégueselas al propietario posterior. • Las aspiradoras Fakir corresponden a las reglas de la técnica y a la ley actual de seguridad de aparatos. • Este aparato cumple con los requisitos de las regulaciones de seguridad para apara- tos y productos (GPSG), así...
  • Seite 35: Caracteristicas Técnicas

    Informaciones para su seguridad e indicaciones de desaba- stecimiento Indicaciones de seguridad • No desenchufe el conector nunca del tomacorriente por el cable de conexión. • No tire del cable de conexión ni lo aprisione por cantos vivos. • No utilice cables de prolongación dañados. •...
  • Seite 36: Equipamiento Básico

    Equipamiento básico Tubo flexible de aspiración Tobera para juntas Tubo telescópico Mando de potencia electrónico Tobera tapicería Conmutador aspirar/soplar Tobera para aspirar pisos Caja del filtro de agua Tobera para pisos duros Tecla pedal para el enrollador Vaso graduado automático del cable Antiespumante Soporte de tobera - posición de aparcamiento...
  • Seite 37: Caja De Filtro De Agua

    Caja de filtro de agua La caja de filtro de agua está compuesta de la tapa del depósito desmontable, suplemento filtrador con prefiltro y filtro principal, así como del depósito de agua. • (1) Extraiga primeramente el tubo flexible de aspira- ción después de pulsar el seguro.
  • Seite 38 Caja de filtro de agua • (10) Llene del depósito de agua con la ayuda del vaso graduado hasta la línea marcada MAX. Esto equivale entonces a una cantidad de aprox. 0,6 litros. Si es necesario, añada aprox- 5-10 ml de antie- spumante.
  • Seite 39: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • (32) Extraiga el cable de red a la longitud necesaria y enchúfelo en el tomacor- riente. • (33) Active la aspiradora pulsando tecla conec./desc. • (34) Con la tecla (+) y la tecla (-) en el asa se ajusta electrónicamente la fuerza de aspiración en cuatro niveles, indicándose esto...
  • Seite 40 Puesta en marcha • (39-41) En el depósito de accesorios lateral se hal- lan la escobilla para mue- bles, la tobera para juntas y la tobera para acolcha- dos, que pueden sacarse después de abrir la tapa. • (42) Soporte de tobera / posición de aparcamien- En las pausas de trabajo se puede deponer el tubo...
  • Seite 41: Después Del Uso

    Después del uso • (46) Wechsel von: Hauptfilter und Vorfilter in der Waserfilter-Box Vea las páginas 43-44 Fig. 1-9 y 11-13 • (47-50) Cambio de: Filtro HEPA (de materia suspendida) El filtro HEPA debería ser sustituido al cabo de unos 6 meses, a más tardar después de un año.
  • Seite 42 Después del uso suave. Colóquelo nuevo sólo seco Abra el compartimiento del filtro introduciendo un destornillador en la aber- tura hacia la parte superior de la aspiradora y desen- clavando la cubierta con movimiento hacia abajo (en dirección de la parte inferior de la aspira- dora).
  • Seite 43: Pedido De Filtros Y Accesorios

    Pedido de filtros y accesorios - Garantía Designación No. de pedido. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Filtro principal (caja del filtro d agua) 20 22 095 Filtro HEPA (aspiradora) 20 22 085 Prefiltro (caja del filtro de agua) 20 22 096 Tobera aspiradora de pisos 20 18 830 Tobera para juntas 20 18 851...
  • Seite 44: Verkaufsorganisationen / Service - Ausland

    Fakir-Hausgeräte GmbH D-71657 Vaihingen / Enz · Postfach 14 80 D-71665 Vaihingen / Enz · Industriestraße 6 Telefon ( 07042 ) 912-0 · Telefax ( 07042 ) 5612 Internet: http://www.fakir.de · E-Mail: info@fakir.de 8710 Änderungen vorbehalten 20 63 994...

Inhaltsverzeichnis