Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer XENYX X1222USB Bedienungs/Sicherheitshinweise Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XENYX X1222USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

XENYX X1222USB/X1832USB • pg 34
XENYX X1222USB/X1832USB Getting started 11-14
Per le applicazioni dal vivo, regolare il livello di uscita
complessivo dal mixer all'amplificatore di potenza o agli
altoparlanti amplificati alzando i fader MAIN MIX. Se i LED CLIP
rossi su VU METER si accendono, abbassare i fader MAIN MIX.
In live-toepassingen stelt u het algemene uitgangssignaal
van het mengpaneel naar de eindversterker of de actieve
luidsprekers in met de MAIN MIX-fader. Als de rode CLIP
LED's op de VU METER oplichten, schuift u de MAIN MIX-
fader omlaag.
Για ζωντανές εφαρμογές, ρυθμίστε τη συνολική έξοδο
από το μίκτη στον ενισχυτή ή τα τροφοδοτούμενα ηχεία
ανεβάζοντας τα ποτενσιόμετρα βασικής μίξης (MAIN MIX).
Αν ανάψουν οι κόκκινες λυχνίες CLIP της ένδειξης του
μετρητή VU METER, κατεβάστε το ποτενσιόμετρο MAIN MIX.
Vid livespelningar reglerar du den övergripande
utgångsnivån från mixern till effektförstärkaren eller de
aktiva högtalarna genom att höja MAIN MIX-reglagen. Om
de röda CLIP-indikatorerna på VU-METERN tänds drar du
ned MAIN MIX-reglaget.
Til brug live skal mixerens overordnede udgangssignal til
effektforstærkeren eller højtalerne justeres ved at hæve
MAIN MIX-faderen. Hvis de røde CLIP LED' e r på VU METER
Ajuste o botão COMP para adicionar
lyser, skal du sænke MAIN MIX-faderen.
compressão a uma entrada se necessário.
Säädä live-käytössä mikserin kokonaistehoa vahvistimeen
tai vahvistettuihin kaiuttimiin siirtämällä MAIN MIX
Чтобы при необходимости добавить
компрессию к входному сигналу, настройте
-liukusäädintä ylöspäin. Jos VU-MITTARIN punaiset CLIP LED
регулятор COMP (Компрессия).
-valot syttyvät, siirrä MAIN MIX -liukusäädintä alaspäin.
Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler einem Eingang
Kompression hinzu.
Jeśli to konieczne, użyj potencjometru COMP, aby dodać
kompresję na wejściu.
Se necessario, regolare la manopola COMP per aggiungere
compressione ad un ingresso.
Als u compressie nodig hebt op een ingang, stelt u deze in
met de COMP-regelaar.
Ρυθμίστε το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης COMP για να
προσθέσετε συμπίεση σε μια είσοδο εάν χρειάζεται.
Vrid på COMP-ratten om du vill behöver lägga på
kompression på en ingång.
Juster COMP-drejeknappen for at føje komprimering til et
indgangssignal, hvis det er nødvendigt.
Lisää tulon kompressiota COMP-säätimellä.
Utilize os botões do canal MON e o fader MON
SEND para enviar os sinais do canal para um
altifalante de monitor ligado à ficha MON
SEND/OUT.
С помощью регуляторов канала MON и микшера MON
SEND направьте сигналы канала на динамик монитора,
подключенный к разъему MON SEND/OUT.
Para aplicações em directo, ajuste a saída geral
Verwenden Sie die MON-Regler der jeweiligen Kanäle
do misturador para o amplificador de potência
und den MON SEND-Fader, um die Kanalsignale auf einen
ou colunas com alimentação elevando o fader
Monitorlautsprecher zu leiten, der an der MON SEND/OUT-
MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU
Buchse angeschlossen ist.
METER acenderem, baixe o fader MAIN MIX.
Użyj potencjometrów MON oraz tłumika MON SEND, aby
Для "живого" исполнения отрегулируйте общий
przesłać sygnały do monitora podłączonego do gniazda
сигнал на выходе с микшера на усилитель мощности
MON SEND/OUT.
или акустическую систему с автономным питанием с
Utilizzare le manopole MON del canale e i fader MON SEND
помощью регулятора MAIN MIX (Общий микс). Если
per inviare i segnali del canale ad un altoparlante monitor
загораются красные индикаторы CLIP на волюметре VU
collegato al jack MON SEND/OUT.
METER, опустите регулятор MAIN MIX (Общий микс) ниже.
Gebruik de MON-regelaars en de MON SEND-fader om
Stellen Sie bei Live-Anwendungen den Summenpegel vom
het signaal van de kanalen naar een monitorluidspreker
Mischpult zum Verstärker oder zur Aktivbox ein, indem Sie
te sturen die is aangesloten op de MON SEND/OUT-
den MAIN MIX-Fader nach oben schieben. Wenn die roten
klinkaansluiting.
CLIP-LEDs am VU-Meter aufleuchten, schieben Sie den MAIN
Χρησιμοποιήστε τα περιστρεφόμενα κουμπιά ρύθμισης
MIX-Fader nach unten.
καναλιού MON και το ποτενσιόμετρο MON SEND για να
W przypadku zastosowań estradowych dostosuj ogólny sygnał
στείλετε τα σήματα του καναλιού στο ηχείο παρακολούθησης
wyjścia z miksera do końcówki mocy lub monitorów aktywnych
που είναι συνδεδεμένο στην υποδοχή MON SEND/OUT.
przy użyciu tłumika MAIN MIX. Jeżeli świecą się czerwone diody
CLIP na mierniku VU METER, przesuń tłumik MAIN MIX w dół.
www.behringer.com
Använd MON-kanalrattarna och MON SEND-reglaget till att
skicka kanalsignaler till monitorhögtalarna som anslutits till
MON SEND/OUT-jacket.
Brug kanalens MON-drejeknapper og MON SEND-fader til
at sende kanalsignalerne til en monitorhøjttaler, der er
tilsluttet MON SEND/OUT-jackstikket.
Lähetä kanavan signaalit MON SEND/OUT -jakkiin
kytkettyyn tarkkailukaiuttimeen kanavan MON-säätimillä ja
MON SEND -liukusäätimellä.
F1220A
Utilize os botões do canal FX e o fader/botão FX
SEND para enviar os sinais do canal para um
processador de efeitos ligado à ficha FX SEND.
Ligue o sinal de retorno do processador às
fichas AUX RETURN.
С помощью регуляторов канала FX и микшера/
регулятора FX SEND направьте сигналы канала на
процессор эффектов, подключенный к разъему FX SEND.
Подключите сигнал, поступающий от процессора, к
разъемам AUX RETURN.
Verwenden Sie die FX-Regler der jeweiligen Kanäle und
den FX SEND-Fader/Regler, um die Kanalsignale auf einen
Effektprozessor zu leiten, der an der FX SEND-Buchse
angeschlossen ist. Schließen Sie das vom Prozessor
zurückkehrende Signal an den AUX RETURN-Buchsen an.
Użyj potencjometrów FX oraz tłumika FX SEND, aby przesłać
sygnały do procesora efektów podłączonego do gniazda
FX SEND. Podłącz sygnał wracający z procesora efektów do
gniazd AUX RETURN.
Utilizzare le manopole FX del canale e il fader/manopola FX
SEND per inviare i segnali del canale al processore di effetti
collegato al jack FX SEND. Collegare il segnale di ritorno dal
processore ai jack AUX RETURN.
Gebruik de FX-regelaars en de FX SEND-fader/regelaar om
het signaal van de kanalen naar een effectprocessor te
sturen die is aangesloten op de FX SEND-klinkaansluiting.
Het signaal dat terugkomt van de processor, sluit u aan op
de AUX RETURN-klinkaansluitingen.
XENYX X1222USB/X1832USB
XENYX X1222USB/X1832USB • pg 35
Χρησιμοποιήστε τα περιστρεφόμενα κουμπιά ρύθμισης
καναλιού FX και το ποτενσιόμετρο/περιστρεφόμενο κουμπί
ρύθμισης FX SEND για να στείλετε τα σήματα του καναλιού
σε έναν επεξεργαστή εφέ που είναι συνδεδεμένος στην
υποδοχή FX SEND. Συνδέστε το σήμα επιστροφής από τον
επεξεργαστή στις υποδοχές AUX RETURN.
Använd FX-kanalrattarna och FX SEND-reglaget/ratten
till att skicka kanalsignalerna till en effektprocessor som
anslutits till FX SEND-jacket. Koppla retursignalen från
processorn till AUX RETURN-jacken.
Brug kanalens FX-drejeknapper og FX SEND-fader/
drejeknap til at sende kanalsignalerne til en effektprocessor,
der er tilsluttet FX SEND-jackstikket. Slut retursignalet fra
processoren til AUX RETURN-jackstikkene.
Lähetä kanavan signaalit FX SEND -jakkiin kytkettyyn
efektiprosessoriin kanavan FX-säätimillä ja FX SEND
-liukusäätimellä/säätimellä. Liitä prosessorista tuleva
signaali AUX RETURN -jakkeihin.
www.behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xenyx x1832usb

Inhaltsverzeichnis