EINHELL 42.600.15 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

D
Originalbetriebsanleitung
Farbsprühsystem
PL
Instrukcją oryginalną
Zestaw do malowania
natryskowego
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Система распыления краски
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ψεκασμού βαφής
5
Art.-Nr.: 42.600.15
Art.-Nr.: 42.600.20
Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 1
Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 1
TC-SY 600 S
TC-SY 700 S
I.-Nr.: 11016
I.-Nr.: 11016
21.09.2016 13:21:43
21.09.2016 13:21:43

Werbung

loading

  Andere Handbücher für EINHELL 42.600.15

  Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.600.15

  • Seite 1 TC-SY 700 S Originalbetriebsanleitung Farbsprühsystem Instrukcją oryginalną Zestaw do malowania natryskowego Оригинальное руководство по эксплуатации Система распыления краски Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σύστημα ψεκασμού βαφής Art.-Nr.: 42.600.15 I.-Nr.: 11016 Art.-Nr.: 42.600.20 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 1 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 1 21.09.2016 13:21:43 21.09.2016 13:21:43...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 2 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 2 21.09.2016 13:21:43 21.09.2016 13:21:43...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 3 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 3 21.09.2016 13:21:46 21.09.2016 13:21:46...
  • Seite 4 5-15 cm - 4 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 4 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 4 21.09.2016 13:21:49 21.09.2016 13:21:49...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 5 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 5 21.09.2016 13:21:52 21.09.2016 13:21:52...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Viskositätstabelle 12. Fehlersuchplan - 6 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 6 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 6 21.09.2016 13:21:54...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 17 Schultergurt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 18 Ein-/Ausschalter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 19 Luftschlauch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 20 Schlitten* Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Reinigungsnadel se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Adapter für Düsennadel zur Verfügung stehen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Behälter • Reinigungsbürste (ohne Abbildung) • Reinigungsnadel 4.1 Technische Daten TC-SY 600 S • Viskositätsmessbecher • Verschlusskappe Netzspannung /-Frequenz ..220-240 V ~ 50 Hz • Düse 2,5mm, am Gerät montiert (Farbe: Leistungsaufnahme ........600 W schwarz) Max.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem übereinstimmen.
  • Seite 11 6.1.2 Düsen-Durchmesser 6.3 Einstellung des gewünschten Spritzbil- Die Größe der zu verwendenden Düse ist ab- des (Abb. 7) hängig von der Viskosität des Stoff es. Je nach An der Farbsprühpistole können je nach Anwen- Viskosität verwenden Sie die Düse mit Ø 2,5mm dung drei verschiedene Strahlformen eingestellt (Farbe: schwarz, für niedrigere Viskosität) bzw.
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    pistole unbedingt in gleichmäßigem Abstand 8.1.1 Außerbetriebnahme und Reinigen von 5-15cm von der zu bearbeitenden Fläche. (Abb. 1-2, 11-15) • Bewegen Sie die Farbsprühpistole gleichmä- 1. Ziehen Sie den Netzstecker. Drücken Sie ßig quer bzw. auf und ab, je nach Sprühein- dann den Abzugshebel (5), damit der restli- stellung.
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und die Luftkappe fest verschrauben. 13. Stellen Sie sicher, dass die Farbsprühpistole Wiederverwertung vor dem Aufbewahren vollkommen abge- trocknet ist. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um 14. Beachten Sie zur fachgerechten Entsorgung Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- von Farbresten und Reinigungsmitteln die ckung ist Rohstoff...
  • Seite 14: Viskositätstabelle

    11. Viskositätstabelle Spritzmaterial Beispiele. Herstellerangaben bechten! Auslaufzeit in Sekunden (DIN-sec) Lösemittelverdünnbare Grundierungen 25-30 Lösemittelverdünnbare Lackfarben 15-30 Wasserverdünnbare Grundierungen 25-30 Wasserverdünnbare Lackfarben 20-25 Holzschutzmittel, Beizen, Öle unverdünnt Desinfektionsmittel unverdünnt Decklacke für Kraftfahrzeuge 20-25 12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Stoff austritt an Düse verstopft.
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 18 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 18...
  • Seite 19 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie 11.
  • Seite 20 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 21: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 19 przewód pneumatyczny Podczas użytkowania urządzenia należy 20 sanki* przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu igła czyszcząca proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją łącznik do iglicy dyszy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można * tylko do zestawu TC-SY 700 S było w każdym momencie do nich wrócić.
  • Seite 22: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Waga ............ ok. 3,2 kg Długość węża ..........3,5 m Niebezpieczeństwo! Urządzenie służy do nanoszenia lakierów Hałas i wibracje wodorozcieńczalnych oraz zawierających Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z rozpuszczalniki, powłok malarskich, warstw normą EN 60745. podkładowych, lakierów bezbarwnych, samochodowych lakierów nawierzchniowych, Poziom ciśnienia akustycznego L...
  • Seite 23: Przed Uruchomieniem

    sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą zakończyć pomiar czasu w momencie, gdy pojawić się następujące zagrożenia: słupek cieczy zostanie przerwany. Powtarzać 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa- czynności aż do uzyskania wymaganej nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. lepkości. 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- wania odpowiednich nauszników ochronnych.
  • Seite 24: Wymiana Przewodu Zasilającego

    • należy dokręcić nakrętkę złączkową (1), aby Nieprawidłowo (rys. 9): Przechylanie pisto- nie doszło do wycieku farby między nakrętką letu powoduje wytwarzanie dużej ilości fazy a zaworem powietrza (2). rozproszonej farby, przez co powierzchnia może zostać pokryta nierównomiernie. • 6.3 Ustawianie żądanego natrysku (rys. 7) Prawidłowo (rys.
  • Seite 25 sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza skierowane w górę/dół, a nie w prawo/lewo. urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie Podczas osadzania zaworu powietrza na dys- wody do urządzenia podwyższa ryzyko zy i dokręcania go nakrętką złączkową należy porażenia prądem. jednocześnie naciskać spust. 13.
  • Seite 26: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 27: Tabela Lepkości

    11. Tabela lepkości Natryskiwany materiał – przykłady. Należy Czas opróżnienia w sekundach przestrzegać instrukcji producenta! (DIN-sec) farby podkładowe rozcieńczane rozpuszczalnikiem 25–30 lakiery pigmentowe rozcieńczane rozpuszczalnikiem 15–30 wodorozcieńczalne farby podkładowe 25–30 wodorozcieńczalne lakiery pigmentowe 20–25 środki do ochrony drewna, bejce, oleje nierozcieńczone środki dezynfekujące nierozcieńczone...
  • Seite 28 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 29 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 30 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 31 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Seite 32 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 33: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! краски При использовании устройств необходимо Крепление пистолета соблюдать определенные правила техники Мерная емкость для определения безопасности для того, чтобы избежать вязкости травм и предотвратить ущерб. Поэтому Рукоятка для транспортировки внимательно прочитайте настоящее 10 Соединение напорной трубки руководство по эксплуатации / указания по 11 Подающая...
  • Seite 34: Использование В Соответствии С Предназначением

    • 4. Технические данные Емкость • Щетка для чистки (без рисунка) • Игла для чистки 4.1 Технические характеристики • Мерная емкость для определения TC-SY 600 S вязкости Сетевое напряжение и частота ......• Колпачок ..........220–240 В ~ 50 Гц • Сопло...
  • Seite 35: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения испытаний, оно может изменяться Убедитесь перед подключением, что в зависимости от вида и способа данные на типовой табличке соответствуют использования электрического инструмента параметрам сети. и в исключительных случаях превышать Предупреждение! указанную...
  • Seite 36 6.1.2 Диаметр сопла затягивайте накидную гайку (1), чтобы не Размер используемого сопла зависит допустить утечки краски между накидной от вязкости материала. В зависимости гайкой и воздушным клапаном (2). от вязкости можно использовать сопло диаметром 2,5 мм (цвет: черный, для более 6.3 Регулировка...
  • Seite 37: Замена Кабеля Питания Электросети

    8. Очистка, техобслуживание и выполнить соответствующую настройку. заказ запасных деталей Важно: Начинайте распыление за пределами Опасность! напыляемой поверхности и сразу Перед всеми работами по очистке необходимо предупреждайте образование пробелов на вынуть штекер из розетки электросети. напыляемой поверхности. • Неправильно (рис. 9): Если вы только 8.1 Очистка...
  • Seite 38 чистая вода. Указание: После работы с 7. Выключите пистолет для распыления двухкомпонентными лаками сразу же краски и извлеките штекер из розетки очищайте устройство. В противном случае лак электросети. может затвердеть на устройстве и повредить 8. Затем полностью опорожните емкость его. (12).
  • Seite 39: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Seite 40: Таблица Вязкости

    11. Таблица вязкости Примеры распыляемого материала. Время истечения в секундах Соблюдать указания изготовителя! (DIN-sec) Грунтовки, разводимые растворителями 25-30 Эмали, разводимые растворителями 15-30 Водорастворимые грунтовки 25-30 Водорастворимые эмали 20-25 Средства для защиты древесины, красители, масла Неразбавленные дезинфицирующие средства Неразбавленные защитные лаки для автомобилей 20-25 - 40 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 40...
  • Seite 41: Таблица Поиска Неисправностей

    12. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Материал не Засорение сопла. Очистить выходит из сопла Засорение подающей трубки. Очистить Регулятор количества материала Повернуть вправо (+). повернут слишком далеко влево (-). Вставить Отсоединение подающей трубки. Затянуть емкость Отсутствует увеличение давления в емкости.
  • Seite 42 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 43 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 44 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 45 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 46 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 47 Κίνδυνος! 18 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 19 Σωλήνας αέρα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 20 Ολισθητήρας* να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Α Βελόνα καθαρισμού Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Β...
  • Seite 48 3. Σωστή χρήση Κατηγορία προστασίας ........ ΙΙ/ Είδος προστασίας ........IP 23 Η μηχανή προορίζεται για ψεκασμό βαφών Βάρος ..........περ. 3,2 kg νερού και με διαλύτες, για διαφανή βερνίκια, Μήκος σωλήνα .......... 3,5 m αστάρια, διαφανείς λάκες, βαφές αυτοκινήτων, χρώματα...
  • Seite 49 6. Χειρισμός ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την χρησιμοποιείτε. 6.1 Προετοιμασία του υλικού • Να φοράτε γάντια. Για την επεξεργασία με το πιστόλι πρέπει συνήθως να αραιωθούν οι βαφές. Υποδείξεις για Προσοχή! την αραίωση που μπορεί να ψεκαστεί θα βρείτε Υπολειπόμενοι...
  • Seite 50 (11) προς τα εμπρός. 6.4 Ρύθμιση βάθους φρεζαρίσματος (εικ. 8) • • Εργασίες ψεκασμού σε ανυψωμένα Η ποσότητα του υλικού μπορεί να ρυθμιστεί στη αντικείμενα: Στρίψτε τον ανοδικό σωλήνα ρύθμιση ποσότητας (6) με περιστροφή (11) προς τα πίσω. • • Ποτέ...
  • Seite 51 7. Αντικατάσταση του αγωγού ένα δοχείο και ποτέ στο περιβάλλον. 6. Αυτή η διαδικασία πρέπει να επαναληφθεί σύνδεσης με το δίκτυο μέχρι να εξέρχεται από το ακροφύσιο (3) καθαρός διαλύτης ή καθαρό νερό. Κίνδυνος! 7. Απενεργοποιήστε τώρα το πιστόλι και Εάν...
  • Seite 52 9. Διάθεση στα απορρίμματα και Προειδοποίηση! Μη κρατάτε ποτέ το πιστόλι κάτω από νερό επαναχρησιμοποίηση και μη το βυθίζετε σε υγρά. Να καθαρίζετε το περίβλημα μόνο με πανί ποτισμένο με νερό. Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η Υπόδειξη: Κατά...
  • Seite 53 11. Πίνακας ιξώδους Παραδείγματα ψεκαστικού υλικού. Προσέξτε τις Χρόνος ροής σε δευτερόλεπτα υποδείξεις του κατασκευαστή! (DIN-sec) Αστάρια που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 25-30 Βερνίκια που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 15-30 Αστάρια που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 25-30 Βαφές που αραιώνονται σε διαλύτες/νερό 20-25 Υλικά...
  • Seite 54 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 55 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 56 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 57 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühsystem TC-SY 600 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 58 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühsystem TC-SY 700 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 59 - 59 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 59 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 59 21.09.2016 13:21:57 21.09.2016 13:21:57...
  • Seite 60 - 60 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 60 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 60 21.09.2016 13:21:57 21.09.2016 13:21:57...
  • Seite 61 - 61 - Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 61 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 61 21.09.2016 13:21:57 21.09.2016 13:21:57...
  • Seite 62 EH 09/2016 (01) Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 62 Anl_TC_SY_600_700_SPK5.indb 62 21.09.2016 13:21:57 21.09.2016 13:21:57...

Diese Anleitung auch für:

42.600.2011016Tc-sy 700 sTc-sy 600 s