Inhaltszusammenfassung für Watt Drive MAS 2000 series
Seite 1
Руководство по обслуживанию и эксплуатации. Betriebs- und Wartungsanleitung MAS 2000 - MAS 2000 - MAS 2000 - MAS 2000 - Цилиндрические мотор- Насадные мотор-редукторы Червячные мотор-редукторы Коническо-цилиндрические редукторы мотор-редукторы Aufsteckgetriebemotoren Flachgetriebemotoren Stirnradgetriebemotoren Kegelstirnradgetriebemotoren электродвигатели MAS 2000 - MAS 2000 - Плоские...
убытки или отказ при эксплуатации , которые следуют его неправильным Die Firma Watt Drive behält sich in Sinne einer использованием. Weiterentwicklung das Recht vor, an den einzelnen Bauteilen bzw. Baugruppen Änderungen vorzunehmen, Фирма Watt Drive оставляет за собой право согласно...
Umdrehungen zu drehen, um eine Benetzung der силового воздействия снаружи. Innenbauteile mit Schmierstoff zu gewährleisten. Die Einheiten sind vor mechanischer Belastung & Krafteinwirkung von aussen zu schützen. WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 3 -...
используются пробки для выпуска воздуха с Die Gummilasche der Entlüftungsschraube ist vor der транспортным предохранителем, пробка для Inbetriebnahme komplett abzureißen. выпуска воздуха в соответствующей строительной WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 4 -...
Radial- должны быть балансированы и не могут вызывать oder Axialkräfte hervorrufen (zulässige Werte siehe никакие недопустимые радиальные или аксиальные Katalog). силы. WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 5 -...
набор для вала фирмы WATT 10) Distanzrohr (nur bei Maschinenwellen ohne 10) труба удаления (только при валах машины без Anlageschulter) упоры установки ) WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 6 -...
„ÜBER KREUZ“ ANZIEHEN! муфты! Die Anzahl der Schrauben ist abhängig von der Schrumpfscheibengröße. Количество винтов зависит от размера усадочной шайбы. Специальное отверстие Abdrückgewinde WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 7 -...
Bei Sonderausführungen unter erschwerten/aggresiven 80, 85, 110, 130, 133, 136, а также при всех Umgebungsbedingungen Öl öfters wechseln! червячных передачах с цилиндрическим, зубчатым WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 8 -...
Seite 9
Kegelstirnradgetriebe K.. 70. - K.. 136. Kegelflachgetriebe C.. 70. - C.. 130. alle 20.000 Betriebsstunden, - Ölwechsel: spätestens alle 5 Jahre alle Stirnradschneckengetriebe alle 10 Jahre Generalüberholung WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 9 -...
D в стандартном исполнении при всех монтажных werden bei jeder Einbaulage im Standard keine Entlüftungsschrauben verwendet. позициях вентиляционные пробки не применяются. Количество смазочного материала SCHMIERSTOFFMENGEN Монтажная позиция / Bauformen WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 11 -...
в стандартном исполнении при всех монтажных werden bei jeder Einbaulage im Standard keine позициях вентиляционные пробки не Entlüftungsschrauben verwendet. применяются. Количество смазочного материала SCHMIERSTOFFMENGEN Монтажная позиция / Bauformen WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 12 -...
Einbaulage im Standard keine позициях вентиляционные пробки (для выпуска Entlüftungsschrauben verwendet. воздуха) не применяются. Количество смазочного материала SCHMIERSTOFFMENGEN Монтажная позиция / Bauformen Монтажная позиция / Bauformen WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 13 -...
Einbaulage im Standard keine позициях вентиляционные пробки (для выпуска Entlüftungsschrauben verwendet. воздуха) не применяются. Количество смазочного материала SCHMIERSTOFFMENGEN Монтажная позиция / Bauformen WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 14 -...
Einbaulage im Standard keine позициях вентиляционные пробки (для выпуска Entlüftungsschrauben verwendet. воздуха) не применяются. Количество смазочного материала SCHMIERSTOFFMENGEN Монтажная позиция / Bauformen WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 15 -...
монтажной позиции в стандартном исполнении Einbaulage im Standard Entlüftungsschrauben применяются пробки для выпуска воздуха. verwendet. Количество смазочного материала SCHMIERSTOFFMENGEN Монтажная позиция / Bauformen WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 16 -...
монтажной позиции в стандартном исполнении Einbaulage im Standard Entlüftungsschrauben применяются пробки для выпуска воздуха. verwendet. Количество смазочного материала SCHMIERSTOFFMENGEN Монтажная позиция / Bauformen WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 17 -...
далее схемой подключения (стр. 25 и 26) ротор auszutauschen. вращается по часовой стрелке. Если вам необходимо другое направление вращения, необходимо поменять подключение двух из трех клемм пускателя или электродвигателя. WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 19 -...
Einbaulage zu achten! Внимание! При использовании двигателей с применением отверстий для отвода конденсата обращайте внимание на правильную монтажную позицию при установке мотор-редуктора! WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 20 -...
Seite 21
Sicherheitsgründen nichts verändert werden. нажатии на рычаг ручной вентиляции прижимной диск притягивается и тормозной механизм вентилируется.В положении для ручной вентиляции по соображениям безопасности нельзя что-либо менять. WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 21 -...
Внимание! ри использовании электродвигателя с Frequenzumrichter ist die Bremsspule an eine externe тормозом с частотным преобразователем Spannungsversorgung anzuschließen. необходимо подключать тормозную катушку к внешнему источнику питания. WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 24 -...
Schaltung für Motoren mit zwei Drehzahlen электродвигателей с двумя разделенными und zwei getrennten Wicklungen: обмотками. Низкие обороты, - Подключение Высокооборотный, Y-Подключение niedrige Drehzahl, Y-Schaltung hohe Drehzahl, Y-Schaltung WATT DRIVE GMBH A-2753 Markt Piesting AUSTRIA Wöllersdorferstr. 68 Tel.:+43/2633/404-0 Fax: +43/2633/404-220 www.wattdrive.com watt@wattdrive.com - 25 -...