Inhaltszusammenfassung für iwc PORTUGIESER Perpetual Calendar Digital Date-Month EDITION '75TH ANNIVERSARY'
Seite 1
r e F e r e n z 3 9 7 2 p O r t u g i e s e r p e r p e t u a l c a l e n d a r d i g i t a l d a t e - M O n t h e d i t i O n «75 t h a n n i V e r s a r Y »...
Seite 3
— 3 — — 5 — B E d I E n U n G S a n l E I T U n G Deutsch — 2 1 — O P E R a T I n G I n S T R U C T I O n S English —...
Seite 5
Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
Seite 6
E d I T I O n « 7 5 T h a n n I V E R S a R Y » Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden mit Zeigern, das Datum und den Monat in digitaler Grossanzeige sowie das Schaltjahr. Mit dem integrierten Flybackchronographen messen Sie jede Zeitspanne bis 12 Stunden in Se- kunden, Minuten und Stunden.
Seite 7
— 7 — Stundenzeiger kleiner Sekundenzeiger Minutenzeiger Minutenzähler Sekundenstoppzeiger Stundenzähler Datumsanzeige Start-Stopp-Drücker Monatsanzeige Rückstell- und Flybackdrücker Schaltjahresanzeige verschraubte Krone PORTUGIESER PERPETUal CalEndaR dIGITal daTE-MOnTh EdITIOn «75Th ann I V E R S a R Y »...
Seite 8
— 8 — d I E F U n k T I O n E n d E R k R O n E Normalstellung (verschraubt) 0 — Kalendariumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d I E n O R M a l S T E l l U n G In der Normalstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen.
Seite 9
Fehlstellung bei der Schaltung des Kalenders durch das Uhrwerk innerhalb der nächsten 24 Stunden von selbst. Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine Korrektur des Uhrwerkes durch den IWC-Uhrmacher erforderlich. PORTUGIESER PERPETUal CalEndaR dIGITal daTE-MOnTh EdITIOn «75Th ann I V E R S a R Y »...
Seite 10
— 1 0 — – Sie dürfen das Kalendarium nicht über das gültige Datum hinausschalten. Das kom- plizierte Uhrwerk ist mechanisch fest programmiert und lässt sich ohne Eingriff in das Werk nicht zurückstellen. Haben Sie das Kalendarium einmal trotzdem über das gültige Datum hinaus verstellt, bleiben Ihnen zwei Möglichkeiten: Entweder Sie stoppen das Uhrwerk durch Ziehen der Krone in Position 2 so lange, bis die Ka- lendariumsstellung wieder mit dem gültigen Datum übereinstimmt.
Seite 11
— 1 1 — d a S R I C h T I G E E I n S T E l l E n I h R E R U h R Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
Seite 12
— 1 2 — d I E B E d I E n U n G d E S C h R O n O G R a P h E n Start: Sie starten den Chronographen durch Betätigen des Start-Stopp-Drückers. Flyback: Bei laufendem Chronographen kann sofort eine neue Messung gestartet werden.
Seite 13
— 1 3 — d a S Ü B E R S C h R E I T E n V O n z E I T z O n E n U n d d E R d a T U M S G R E n z E M I T d E R P O R T U G I E S E R P E R P E T U a l C a l E n d a R d I G I T a l d a T E - M O n T h E d I T I O n «...
Seite 14
— 1 4 — Das Einstellen beim Überschreiten der Datumsgrenze: – Beim Überschreiten der Datumsgrenze in westlicher Richtung (Sie springen in den nächsten Tag, egal zu welcher Tageszeit) stellen Sie die Uhrzeit einfach vorwärts auf die neue Ortszeit ein, die Datumsschaltung erfolgt automatisch. –...
Seite 15
Innengehäuse nicht in direkten Kontakt mit starken Magneten zu bringen. Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prü- fen zu lassen. PORTUGIESER PERPETUal CalEndaR dIGITal daTE-MOnTh...
Seite 16
I E W a S S E R d I C h T h E I T Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meteran- gaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit ver- wendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der...
Seite 17
Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC- Kundendienst in Schaffhausen. PORTUGIESER PERPETUal CalEndaR dIGITal daTE-MOnTh...
Seite 18
— 1 8 — G E h ä U S E M a T E R I a l I E n G E h ä U S E W E R k S T O F F k R aT z F E S T I G k E I T B R U C h F E S T I G k E I T G E W I C h T E d E l S Ta h l...
Seite 21
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which per- haps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
Seite 22
E d I T I O n “ 7 5 T h a n n I V E R S a R Y ” Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds with hands as well as the date and the month in a large digital display and the leap year. You can use the integrated flyback chronograph to measure any period of time up to 12 hours in seconds, minutes and hours.
— 2 3 — Hour hand Small seconds hand Minute hand Minute counter Chronograph seconds hand Hour counter Date display Start/stop push-button Month display Reset/flyback push-button Leap year display Screw-in crown P O R T U G I E S E R P E R P E T U a l C a l E n d a R d I G I T a l d a T E - M O n T h E d I T I O n “...
Seite 24
— 2 4 — F U n C T I O n S O F T h E C R O W n Normal position (screwed in) 0 — Setting the calendar 1 — Time setting 2 — n O R M a l P O S I T I O n With the crown in the normal position (0), you can also wind the automatic movement by hand.
Seite 25
24 hours. Should this not be the case, the movement needs to be reset by an IWC watchmaker. – You must not move the calendar beyond the correct date. The complicated move- ment is mechanically programmed and cannot be moved back in time without mak- ing a professional adjustment to the movement.
Seite 26
— 2 6 — T I M E S E T T I n G Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time ac- curately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60.
Seite 27
— 2 7 — S E T T I n G Y O U R W a T C h C O R R E C T l Y To set your watch correctly, proceed as follows: – Wind the movement (approximately 20 revolutions of the crown). –...
Seite 28
— 2 8 — R E a d I n G T h E C h R O n O G R a P h Chronograph seconds hand: The scale for the central chronograph seconds hand runs around the edge of the dial. Minute and hour counters: The subdial at 12 o’clock has two hands, which run continuously and show the elapsed time on a 12-hour and a 60-minute scale.
Seite 29
— 2 9 — C R O S S I n G T I M E z O n E S a n d T h E I n T E R n a T I O n a l d a T E l I n E W I T h T h E P O R T U G I E S E R P E R P E T U a l C a l E n d a R d I G I T a l d a T E - M O n T h E d I T I O n “...
Seite 30
— 3 0 — Setting when crossing the International Date Line: – When crossing the International Date Line in a westerly direction (you enter the next day, regardless of the time of day), simply turn the time forwards to the new local time, and the date change will take place automatically.
Seite 31
Should there be a sudden change in the precision of your timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. P O R T U G I E S E R P E R P E T U a l C a l E n d a R d I G I T a l d a T E - M O n T h...
Seite 32
To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions. If the tests are not carried out as stipulated, or if the watch is opened by unauthorized persons, IWC will accept no warranty or liability claims.
Seite 33
For this reason, we recommend that you have your watch serviced approximately every 5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen.
Seite 34
— 3 4 — C a S E M a T E R I a l S C a S E M aT E R I a l S C R aT C h - R E S I S Ta n C E B R E a k I n G S T R E n G T h W E I G h T S Ta I n l E S S S T E E l...
Seite 37
Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impossible de décrire avec davantage de précision –...
Seite 38
E T M O I S E d I T I O n « 7 5 T h a n n I V E R S a R Y » Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes à l’aide d’aiguilles.
Seite 39
— 3 9 — Aiguille des heures Petite aiguille des secondes Aiguille des minutes Compteur des minutes Trotteuse du chronographe Compteur des heures Affichage de la date Poussoir start-stop Affichage du mois Poussoir de remise à zéro et Affichage des années de fonction flyback bissextiles Couronne vissée...
Seite 40
— 4 0 — l E S F O n C T I O n S d E l a C O U R O n n E Position normale (couronne vissée) 0 — Réglage du calendrier 1 — Réglage de l’heure 2 —...
Seite 41
étant entraîné par le mouvement, le positionnement erroné est corrigé automati- quement dans les 24 heures qui suivent. Si toutefois le problème devait persister, la correction du mouvement par un horloger IWC s’impose. – Vous ne devez pas faire avancer le calendrier au-delà de la date actuelle. D’une grande complexité, le mouvement est mécaniquement programmé...
Seite 42
— 4 2 — l E R É G l a G E d E l ’ h E U R E Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement. Pour un ré- glage à la seconde près, il est préférable d’arrêter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60.
Seite 43
— 4 3 — – Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement. Pour un réglage à la seconde près, il est préférable d’arrêter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60. – Faites avancer les aiguilles jusqu’à ce que l’affichage de la date indique celle du jour actuel.
Seite 44
— 4 4 — l E F O n C T I O n n E M E n T d U C h R O n O G R a P h E Démarrer: vous lancez le chronographe en appuyant sur le poussoir start-stop. Flyback: il est possible de démarrer immédiatement un deuxième chronométrage pendant le fonctionnement du chronographe.
Seite 45
— 4 5 — F R a n C h I R d E S F U S E a U x h O R a I R E S E T l a l I G n E d E ChanGEMEnT dE daTE aVEC VOTRE PORTUGIESER CalEndRIER P E R P É...
Seite 46
— 4 6 — Le réglage en franchissant la ligne de changement de date: – Si vous franchissez la ligne de changement de date en direction de l’ouest (vous sautez au jour suivant, indépendamment de l’heure), réglez tout simplement votre montre sur l’heure locale en avançant les aiguilles, le changement de date s’effec- tuant automatiquement.
Seite 47
En cas de modification subite de la précision, veuillez vous adresser à un conces- sionnaire IWC agréé (Official Agent) pour un contrôle de votre montre en lien avec les champs magnétiques. P O R T U G I E S E R C a l E n d R I E R P E R P É T U E l d I G I T a l d a T E E T M O I S...
Seite 48
Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle-ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC...
Seite 49
éliminés à temps. Nous vous recommandons pour cette raison de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ. Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou direc- tement au service après-vente IWC à Schaffhausen.
Seite 50
— 5 0 — M a T É R I a U x d E S B O î T I E R S R É S I S Ta n C E a U x R É S I S Ta n C E à l a M aT É...
Seite 53
Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
Seite 54
« 7 5 T h a n n I V E R S a R Y » Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi mediante lancette, la data e il mese mediante una grande indicazione digitale nonché l’anno bisestile. Il cronografo integrato con funzione flyback le consente di misurare ogni intervallo di tempo fino a 12 ore in secondi, minuti e ore nonché...
Seite 55
— 5 5 — Lancetta delle ore Piccola lancetta dei secondi Lancetta dei minuti Lancetta dei minuti cronografici Lancetta dei secondi Lancetta delle ore cronografiche cronografici Pulsante start-stop Datario Pulsante d’azzeramento e della Indicazione del mese funzione flyback Indicazione dell’anno bisestile Corona a vite P O R T U G I E S E R C a l E n d a R I O P E R P E T U O d I G I T a l E d a T a E M E S E E d I T I O n «...
Seite 56
— 5 6 — l E F U n z I O n I d E l l a C O R O n a Posizione normale (avvitata) 0 — Regolazione del calendario 1 — Regolazione dell’ora 2 — l a P O S I z I O n E n O R M a l E Nella posizione normale (0) può...
Seite 57
24 ore successive, quando, tramite il mecca- nismo dell’orologio, avviene la regolazione del calendario. Se il problema dovesse tuttavia persistere, occorre far correggere il movimento da un orologiaio IWC. – Il calendario non deve essere fatto avanzare oltre la data corrente. Il complesso movimento è...
Seite 58
— 5 8 — il calendario oltre la data corrente, potrà eseguire la correzione in uno dei seguenti modi: blocchi il movimento estraendo la corona e la porti in posizione 2. Lasci la corona in questa posizione fino a quando la data del calendario non coincida nuo- vamente con quella corrente.
Seite 59
— 5 9 — l a C O R R E T T a R E G O l a z I O n E d E l S U O O R O l O G I O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
Seite 60
— 6 0 — l a l E T T U R a d E l C R O n O G R a F O Lancetta dei secondi cronografici: sul bordo del quadrante è riportata la scala di riferimento per la lancetta centrale dei secondi cronografici. Lancetta dei minuti cronografici e delle ore cronografiche: sul quadrante ausilia- rio, in corrispondenza delle ore 12, è...
Seite 61
— 6 1 — I l P a S S a G G I O d I F U S O O R a R I O E d E l l a l I n E a d E l C a M B I a M E n T O d I d a T a C O n I l P O R T U G I E S E R C a l E n d a R I O P E R P E T U O d I G I T a l E d a T a E M E S E E d I T I O n «...
Seite 62
— 6 2 — La regolazione in caso di passaggio della linea del cambiamento di data: – Quando supera la linea del cambiamento di data spostandosi verso occidente (pas- saggio al giorno successivo indipendentemente dall’ora), per regolare l’orologio deve semplicemente far avanzare le lancette fino all’ora della nuova località. La nuova data scatta automaticamente.
Seite 63
Nel caso in cui la precisione di marcia dovesse improvvisamente subire delle variazio- ni la preghiamo di rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), il quale provvederà a verificare il magnetismo del suo orologio.
Seite 64
’ I M P E R M E a B I l I T à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coin- cidere con la profondità...
Seite 65
Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
Seite 66
— 6 6 — M a T E R I a l I d E l l a C a S S a M aT E R I a l E R E S I S T E n z a a I R E S I S T E n z a a l l a P E S O d E l l a C a S S a...
Seite 69
Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
Seite 70
E d I C I Ó n « 7 5 T h a n n I V E R S a R Y » Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos por medio de agujas, la fecha y el mes mediante una indicación digital de gran tamaño, así...
Seite 71
— 7 1 — Aguja de las horas Totalizador de los minutos Minutero Totalizador de las horas Aguja de parada del segundero Pulsador de marcha-parada Indicación de la fecha Pulsador de puesta a cero y Indicación del mes de función flyback Indicación del año bisiesto Corona atornillada Pequeño segundero...
Seite 72
— 7 2 — l a S F U n C I O n E S d E l a C O R O n a Posición normal (atornillada) 0 — Ajuste del calendario 1 — Ajuste de la hora 2 —...
Seite 73
24 horas. Si esto no fuera el caso, es necesaria una corrección del movimiento del reloj por un relojero IWC. P O R T U G I E S E R C a l E n d a R I O P E R P E T U O d I G I T a l F E C h a - M E S...
Seite 74
— 7 4 — – No ajuste el calendario más allá de la fecha actual. El complejo movimiento está programado mecánicamente de forma fija y no se puede retroceder sin una inter- vención en el movimiento. Si a pesar de esta advertencia hubiese usted adelantado el calendario más allá...
Seite 75
— 7 5 — E l a j U S T E C O R R E C T O d E S U R E l O j Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
Seite 76
— 7 6 — E l M a n E j O d E l C R O n Ó G R a F O Puesta en marcha: usted pone en marcha el cronógrafo apretando el pulsador de marcha-parada. Flyback: con el cronógrafo en marcha, puede iniciar inmediatamente una nueva medi- ción.
Seite 77
— 7 7 — F R a n q U E a R h U S O S h O R a R I O S Y l a l í n E a d E C a M B I O d E F E C h a C O n E l P O R T U G I E S E R C a l E n d a R I O P E R P E T U O d I G I T a l F E C h a - M E S E d I C I Ó...
Seite 78
— 7 8 — El ajuste al atravesar la línea de cambio de fecha: – Al atravesar la línea de cambio de fecha en dirección oeste (usted salta al día si- guiente, cualquiera que sea la hora), basta con adelantar el reloj hasta la nueva hora local;...
Seite 79
En caso de un cambio súbito de la precisión de la marcha, diríjase a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) para averiguar si su reloj presenta magnetismo. P O R T U G I E S E R C a l E n d a R I O P E R P E T U O d I G I T a l F E C h a - M E S...
Seite 80
E R M E T I C I d a d a l a G U a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran frecuentemente los...
Seite 81
Por eso, le recomen- damos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen.
Seite 82
— 8 2 — M a T E R I a l E S d E C a j a M aT E R I a l R E S I S T E n C I a a l R E S I S T E n C I a a l a P E S O d E l a C a j a...
Seite 85
Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não...
Seite 86
A massa oscilante gravada em ouro vermelho de 18 quila- tes dá corda ao relógio nos dois sentidos de rotação mediante a corda IWC de dup- lo trinquete. O seu Portugieser Calendário Perpétuo Digital Data-Mês Edição “75th Anniversary”...
Seite 87
— 8 7 — Ponteiro das horas Pequeno ponteiro dos Ponteiro dos minutos segundos Ponteiro de paragem dos Contador dos minutos segundos Contador das horas Indicação da data Botão de arranque/paragem Indicação do mês Botão de reposição a zero Indicação dos anos e de flyback bissextos Coroa de rosca...
Seite 88
— 8 8 — a S F U n ç õ E S d a C O R O a Posição normal (enroscada) 0 — Acerto do calendário 1 — Acerto do tempo 2 — a P O S I ç Ã O n O R M a l Na posição normal (0), também pode dar corda manualmente ao movimento au- tomático.
Seite 89
é corrigida automaticamente pelo movimento de relógio durante a comutação do calendário dentro das próximas 24 horas. Não sendo o caso, é necessário deixar corrigir o movimento de relógio por um relojoeiro da IWC. – Não altere os dados do calendário para além da data atual. O complicado movi- mento de relógio está...
Seite 90
— 9 0 — até que a posição do calendário volte a coincidir com a data atual. Isto é conveni- ente no caso de um pequeno avanço de só alguns dias. Ou poderá avançar o ca- lendário lentamente 4 anos, até se alcançar a data atual. Como alternativa, também pode entregar o relógio ao seu relojoeiro, para que este proceda a esta comutação.
Seite 91
— 9 1 — O a C E R T O C O R R E T O d O S E U R E l Ó G I O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte: –...
Seite 92
— 9 2 — a O P E R a ç Ã O d O C R O n Ó G R a F O Arranque: Para fazer arrancar o cronógrafo, basta premir o botão de arranque/pa- ragem. Flyback: Com o cronógrafo em funcionamento, pode ser iniciada imediatamente uma nova medição.
Seite 93
— 9 3 — a U l T R a P a S S a G E M d E F U S O S h O R á R I O S E d O l I M I T E d a d a T a C O M O P O R T U G I E S E R C a l E n d á...
Seite 94
— 9 4 — O acerto quando se ultrapassa o limite da data: – Se tiver sido ultrapassado o limite da data no sentido do ocidente (passa para o dia seguinte, seja qual for a hora do dia), acerte simplesmente a hora andando com os ponteiros para diante até...
Seite 95
Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) para verificar se o seu relógio foi magnetizado. P O R T U G I E S E R C a l E n d á R I O P E R P É T U O d I G I T a l d a T a - M Ê S...
Seite 96
R E S I S T Ê n C I a à á G U a Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
Seite 97
Por isso, recomendamos mandar examinar o seu relógio aprox. cada cinco anos num posto de assistência. Para isso, dirija-se a um con- cessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen.
Seite 98
— 9 8 — M a T E R I a I S d a C a I x a R E S I S T Ê n C I a a R E S I S T Ê n C I a à M aT E R I a l d a C a I x a P E S O R I S C O S...