Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
R E F E R E N Z 5 1 6 4
PORTOFINO HAND-WOUND
MOON PHASE
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
M O D E D ' E M P L O I
I S T R U Z I O N I D ' U S O
I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iwc PORTOFINO HAND-WOUND MOON PHASE

  • Seite 1 R E F E R E N Z 5 1 6 4 PORTOFINO HAND-WOUND MOON PHASE B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
  • Seite 3 — 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 1 7 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
  • Seite 5 Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC­Tradition ist nun in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
  • Seite 6 P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G M O O N P H A S E Ihre IWC­Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden sowie das Da­...
  • Seite 7 — 7 — Stundenzeiger Mondphasenanzeige Minutenzeiger Gangreserveanzeige Kleiner Sekundenzeiger Krone Datumsanzeige P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G M O O N P H A S E...
  • Seite 8 — 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung 0 — Datums­ und Mondphaseneinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — D I E N O R M A L S T E L L U N G In der Normalstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen.
  • Seite 9 — 9 — D I E Z E I T E I N S T E L L U N G Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein se­ kundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird.
  • Seite 10 — 1 0 — D A S R I C H T I G E E I N S T E L L E N I H R E R U H R Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Seite 11 Weicheisen­Innengehäuse nicht in direkten Kontakt mit starken Magneten zu bringen. Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IWC­Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen. P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G M O O N P H A S E...
  • Seite 12 D I E W A S S E R D I C H T H E I T Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC­Uhren in bar und nicht in Metern. Meter­ angaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht...
  • Seite 13 Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an ei­ nen autorisierten IWC­Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC­Kundendienst in Schaffhausen. P O R T O F I N O H A N D A U F Z U G M O O N P H A S E...
  • Seite 14 — 1 4 — G E H Ä U S E M A T E R I A L I E N G E H Ä U S E W E R K S T O F F K R AT Z F E S T I G K E I T B R U C H F E S T I G K E I T G E W I C H T niedrig...
  • Seite 17 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which per­...
  • Seite 18 P O R T O F I N O H A N D - W O U N D M O O N P H A S E Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date, the moon phase and the power reserve.
  • Seite 19 — 1 9 — Hour hand Moon phase display Minute hand Power reserve display Small seconds hand Crown Date display P O R T O F I N O H A N D - W O U N D M O O N P H A S E...
  • Seite 20 — 2 0 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position 0 — Date and moon phase setting 1 — Time setting 2 — N O R M A L P O S I T I O N With the crown in the normal position (0), you can wind the watch by turning the crown clockwise.
  • Seite 21 — 2 1 — T I M E S E T T I N G Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60. Now move the minute hand a few minute strokes beyond the time to be set.
  • Seite 22 — 2 2 — S E T T I N G Y O U R W A T C H C O R R E C T L Y To set your watch correctly, proceed as follows: – Always wind the watch fully, to the point at which you feel a distinct resistance in the crown.
  • Seite 23 Should there be a sudden change in the precision of your timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. P O R T O F I N O H A N D - W O U N D M O O N P H A S E...
  • Seite 24 To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after expos­ ure to unusually harsh conditions. If the tests are not carried out as stipulated, or if the watch is opened by unauthorized persons, IWC will accept no warranty or liability claims.
  • Seite 25 For this reason, we recommend that you have your watch serviced approximately every 5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen.
  • Seite 26 — 2 6 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T high...
  • Seite 29 Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut­être impossible de décrire avec davantage de précision –...
  • Seite 30 R E M O N T A G E M A N U E L M O O N P H A S E Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes ainsi que la date, la phase de la lune et la réserve de marche. La date reste parfaitement lisible grâce à...
  • Seite 31 — 3 1 — Aiguille des heures Affichage du jour de la Aiguille des minutes phase de la lune Petite aiguille des Affichage de la réserve secondes de marche Affichage de la date Couronne P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L M O O N P H A S E...
  • Seite 32 — 3 2 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale 0 — Réglage de la date et de la phase de la lune 1 —...
  • Seite 33 — 3 3 — L E R É G L A G E D E L ’ H E U R E Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement. Pour un réglage à la seconde près, il est préférable d’arrêter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60.
  • Seite 34 — 3 4 — L E B O N R É G L A G E D E V O T R E M O N T R E Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: – Remontez votre montre toujours entièrement, jusqu’à la résistance perceptible de la couronne.
  • Seite 35 En cas de modification subite de la précision, veuillez vous adresser à un conces­ sionnaire IWC agréé (Official Agent) pour un contrôle de votre montre en lien avec les champs magnétiques. P O R T O F I N O R E M O N T A G E M A N U E L M O O N P H A S E...
  • Seite 36 Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle­ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute...
  • Seite 37 éliminés à temps. Nous vous recommandons pour cette raison de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ. Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou directe ment au service après­vente IWC à Schaffhausen.
  • Seite 38 — 3 8 — M A T É R I A U X D E S B O Î T I E R S R É S I S TA N C E A U X R É S I S TA N C E À L A M AT É...
  • Seite 41 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
  • Seite 42 C A R I C A M A N U A L E M O O N P H A S E Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, la data, la fase lunare e la riserva di carica.
  • Seite 43 — 4 3 — Lancetta delle ore Indicazione delle fasi lunari Lancetta dei minuti Indicazione della riserva Piccola lancetta di carica dei secondi Corona Datario P O R T O F I N O C A R I C A M A N U A L E M O O N P H A S E...
  • Seite 44 — 4 4 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale 0 — Regolazione della data e della fase lunare 1 — Regolazione dell’ora 2 —...
  • Seite 45 — 4 5 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L A D A T A E D E L L A F A S E L U N A R E Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare la data manualmente facendola avanzare al primo giorno del mese successivo.
  • Seite 46 — 4 6 — L A C O R R E T T A R E G O L A Z I O N E D E L S U O O R O L O G I O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
  • Seite 47 Nel caso in cui la precisione di marcia dovesse improvvisamente subire delle variazio­ ni la preghiamo di rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), il quale provvederà a verificare il magnetismo del suo orologio.
  • Seite 48 L ’ I M P E R M E A B I L I T À I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbe­ ne sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coincidere con la profondità...
  • Seite 49 Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
  • Seite 50 — 5 0 — M A T E R I A L I D E L L A C A S S A M AT E R I A L E R E S I S T E N Z A A I R E S I S T E N Z A A L L A P E S O D E L L A C A S S A...
  • Seite 53 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
  • Seite 54 P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L F A S E D E L A L U N A Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos, así como la fecha, la fase de la Luna y la reserva de marcha.
  • Seite 55 — 5 5 — Aguja de las horas Indicación de las fases Minutero de la Luna Pequeño segundero Indicación de la Indicación de la fecha reserva de marcha Corona P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L F A S E D E L A L U N A...
  • Seite 56 — 5 6 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal 0 — Ajuste de la fecha y de las fases de la Luna 1 —...
  • Seite 57 — 5 7 — E L A J U S T E D E L A H O R A Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora al segundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60.
  • Seite 58 — 5 8 — E L A J U S T E C O R R E C T O D E S U R E L O J Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
  • Seite 59 En caso de un cambio súbito de la precisión de la marcha, diríjase a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) para averiguar si su reloj presenta magnetismo. P O R T O F I N O C U E R D A M A N U A L F A S E D E L A L U N A...
  • Seite 60 L A H E R M E T I C I D A D A L A G U A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en me­ tros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión...
  • Seite 61 Por eso, le recomen­ damos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen.
  • Seite 62 — 6 2 — M A T E R I A L E S D E C A J A M AT E R I A L R E S I S T E N C I A A L R E S I S T E N C I A A L A P E S O D E L A C A J A...
  • Seite 65 Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não...
  • Seite 66 P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L F A S E D A L U A O seu relógio IWC indica­lhe o tempo em horas, minutos e segundos e, também, a data, a fase da lua e a reserva de marcha.
  • Seite 67 — 6 7 — Ponteiro das horas Indicação das fases Ponteiro dos minutos da lua Pequeno ponteiro Indicação da reserva dos segundos de marcha Indicação da data Coroa P O R T O F I N O C O R D A M A N U A L F A S E D A L U A...
  • Seite 68 — 6 8 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal 0 — — Acerto da data e das fases da lua — Acerto do tempo A P O S I Ç Ã O N O R M A L Na posição normal (0), pode dar corda manualmente ao movimento, rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Seite 69 — 6 9 — O A C E R T O D O T E M P O Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o movimento. Para proceder a um acerto com uma precisão de segundos, é preferível fazer parar o movimento nos 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos.
  • Seite 70 — 7 0 — O A C E R T O C O R R E T O D O S E U R E L Ó G I O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte: –...
  • Seite 71 ímanes fortes. Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent), para verificar se o seu relógio foi magnetizado.
  • Seite 72 A R E S I S T Ê N C I A À Á G U A Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
  • Seite 73 Por isso, recomendamos mandar examinar o seu relógio aprox. cada cinco anos num posto de assistência. Para isso, dirija­se a um con­ cessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen.
  • Seite 74 — 7 4 — M A T E R I A I S D A C A I X A R E S I S T Ê N C I A A R E S I S T Ê N C I A À M AT E R I A L D A C A I X A P E S O R I S C O S...
  • Seite 76 © Copyright 2016 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland P O R T O F I N O H A N D - W O U N D M O O N P H A S E...

Diese Anleitung auch für:

5164