Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
R E F E R E N Z 3 9 1 0
PORTOFINO
CHRONOGRAPH
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
M O D E D ' E M P L O I
I S T R U Z I O N I D ' U S O
I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iwc PORTOFINO CHRONOGRAPH

  • Seite 1 R E F E R E N Z 3 9 1 0 PORTOFINO CHRONOGRAPH B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
  • Seite 3 — 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 2 1 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
  • Seite 5 Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC- Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
  • Seite 6 D E R P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekun- den sowie das Datum und den Wochentag an. Mit dem integrier- ten Chronographen messen Sie jede Zeitspanne bis 12 Stunden in Sekunden, Minuten und Stunden.
  • Seite 7 — 7 — Stundenzeiger Sekundenstoppzeiger Minutenzeiger Minutenzähler Sekundenzeiger Stundenzähler Datumsanzeige Start-Stopp-Drücker Wochentagsanzeige Rückstelldrücker Krone P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H...
  • Seite 8 — 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung 0 — Datums- und Wochentagseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — D I E N O R M A L S T E L L U N G In der Normalstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen.
  • Seite 9 — 9 — D I E D A T U M S - U N D W O C H E N T A G S E I N S T E L L U N G Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen.
  • Seite 10 — 1 0 — D I E Z E I T E I N S T E L L U N G Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhr- werk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird.
  • Seite 11 — 1 1 — D A S R I C H T I G E E I N S T E L L E N I H R E R U H R Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Seite 12 — 1 2 — D A S A B L E S E N D E S C H R O N O G R A P H E N Sekundenstoppzeiger: Am Rand des Zifferblattes befindet sich die Einteilung für den zentralen Sekundenstoppzeiger. Minutenzähler: Auf dem Hilfszifferblatt bei 12 Uhr befindet sich die 30-Minuten-Einteilung mit einem langsam springenden Zeiger.
  • Seite 13 D I E H A N D H A B U N G D E S M I L A N A I S E - M E T A L L B A N D E S IWC bietet das Milanaise-Armband in drei verschiedenen Längen an: Standard, XS und XL.
  • Seite 14 — 1 4 — Sicherheitshinweis: Achten Sie darauf, dass der Rasthebel des Klemmverschlusses immer fest verschlossen ist, um ein unbeab- sichtigtes Herausrutschen des Bandes zu vermeiden. Für die Aufnahme des losen Band- endes steht eine Metallschlaufe (3) zur Verfügung. Diese lässt sich stufenlos und mit wenig Kraftauf- wand auf dem Band verschieben und in die gewünschte Position...
  • Seite 15 Magneten zu bringen. Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wen- den Sie sich bitte an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen. P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H...
  • Seite 16 Eine solche Prüfung muss auch nach ausser- gewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent) wieder...
  • Seite 17 Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durch- führen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC-Kunden- dienst in Schaffhausen. P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H...
  • Seite 18 — 1 8 — G E H Ä U S E M A T E R I A L I E N G E H Ä U S E W E R K S T O F F K R AT Z F E S T I G K E I T B R U C H F E S T I G K E I T G E W I C H T E D E L S TA H L...
  • Seite 21 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
  • Seite 22 T H E P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date and the day. You can use the integrated chronograph to measure any period of time up to 12 hours in seconds, minutes and hours.
  • Seite 23 — 2 3 — Hour hand Chronograph seconds Minute hand hand Seconds hand Minute counter Date display Hour counter Day display Start/stop push-button Crown Reset push-button P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H...
  • Seite 24 — 2 4 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position 0 — Date and day setting 1 — Time setting 2 — N O R M A L P O S I T I O N With the crown in the normal position (0), you can also wind the automatic movement by hand.
  • Seite 25 — 2 5 — D A T E A N D D A Y S E T T I N G If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. Pull out the crown to position 1.
  • Seite 26 — 2 6 — T I M E S E T T I N G Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60.
  • Seite 27 — 2 7 — S E T T I N G Y O U R W A T C H C O R R E C T L Y To set your watch correctly, proceed as follows: – Wind the movement (approximately 20 revolutions of the crown). –...
  • Seite 28 — 2 8 — R E A D I N G T H E C H R O N O G R A P H Chronograph seconds hand: The scale for the central chrono- graph seconds hand runs around the edge of the dial. Minute counter: The 30-minute scale with a slow jumping hand is situated on the subdial at 12 o’clock.
  • Seite 29 A D J U S T I N G T H E M I L A N A I S E M E S H B R A C E L E T The IWC Milanaise mesh bracelet is available in three different lengths: standard, XS and XL.
  • Seite 30 — 3 0 — Important: Always ensure that the locking lever on the clamp fas- tener is firmly closed to prevent the bracelet from slipping out un- intentionally. A metal loop (3) is available to se- cure the loose end of the brace- let in position.
  • Seite 31 Should there be a sudden change in the precision of your time- piece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H...
  • Seite 32 Agent will also be pleased to provide you with information. To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusual- ly harsh conditions.
  • Seite 33 For this reason, we recommend that you have your watch serviced approximately every 5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen.
  • Seite 34 — 3 4 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T S TA I N L E S S S T E E L...
  • Seite 37 Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est...
  • Seite 38 D E L A P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H E Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes ainsi que la date et le jour de la semaine. À l’aide du chronographe intégré, vous pouvez chronométrer des temps...
  • Seite 39 — 3 9 — Aiguille des heures Trotteuse du Aiguille des minutes chronographe Aiguille des secondes Compteur des minutes Affichage de la date Compteur des heures Affichage du jour Poussoir start-stop de la semaine Poussoir de Couronne remise à zéro P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H E...
  • Seite 40 — 4 0 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale 0 — Réglage de la date et du jour de la semaine 1 —...
  • Seite 41 — 4 1 — L E R É G L A G E D E L A D A T E E T D U J O U R D E L A S E M A I N E Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant.
  • Seite 42 — 4 2 — L E R É G L A G E D E L ’ H E U R E Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouve- ment. Pour un réglage à la seconde près, il est préférable d’arrê- ter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60.
  • Seite 43 — 4 3 — L E B O N R É G L A G E D E V O T R E M O N T R E Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: – Remontez le mouvement (environ 20 tours de la couronne). –...
  • Seite 44 — 4 4 — L A L E C T U R E D U C H R O N O G R A P H E Trotteuse du chronographe: la graduation de la trotteuse cen- trale du chronographe se trouve sur le bord du cadran. Compteur des minutes: la graduation à...
  • Seite 45 L E M A N I E M E N T D U B R A C E L E T M É T A L L I Q U E À M A I L L E M I L A N A I S E IWC propose le bracelet à maille milanaise dans trois longueurs différentes: standard, XS et XL. Si vous avez choisi un bracelet à...
  • Seite 46 — 4 6 — la fermeture du levier d’arrêt, veillez impérativement à ce que les cames d’arrêt s’encliquettent dans les marques (2) plus basses du bracelet. Remarque concernant la sécurité: veillez à ce que le levier d’arrêt du système de serrage soit toujours bien fermé, afin d’éviter tout glissement involontaire du bracelet.
  • Seite 47 — 4 7 — R E M A R Q U E C O N C E R N A N T L E S C H A M P S M A G N É T I Q U E S En raison de l’utilisation de plus en plus répandue d’aimants en alliages de terres rares très puissants (comme l’alliage néodyme- fer-bore) depuis quelques années –...
  • Seite 48 L ’ É T A N C H É I T É Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie hor- logère pour indiquer l’étanchéité, les indications métriques ne...
  • Seite 49 — 4 9 — autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilité. Recommandation: après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé (Official Agent) doit de nouveau procéder à un contrôle de l’étanchéité.
  • Seite 50 Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou directement au service après-vente IWC à Schaffhausen. P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H E...
  • Seite 51 — 5 1 — M A T É R I A U X D E S B O Î T I E R S R É S I S TA N C E A U X R É S I S TA N C E À L A P O I D S M AT É...
  • Seite 53 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi se-...
  • Seite 54 D E L P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi nonché la data e il giorno della settimana. Il cronografo integrato le con- sente di misurare ogni intervallo di tempo fino a 12 ore in secondi, minuti e ore nonché...
  • Seite 55 — 5 5 — Lancetta delle ore Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti cronografici Lancetta dei secondi Lancetta dei minuti Datario cronografici Indicazione del giorno Lancetta delle ore della settimana cronografiche Corona Pulsante start-stop Pulsante di azzeramento P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H...
  • Seite 56 — 5 6 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale 0 — Regolazione della data e del giorno della settimana 1 — Regolazione dell’ora 2 —...
  • Seite 57 — 5 7 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L A D A T A E D E L G I O R N O D E L L A S E T T I M A N A Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare la data manualmente facendola avanzare al primo giorno del mese successivo.
  • Seite 58 — 5 8 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L ’ O R A Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secon- di si trova su 60.
  • Seite 59 — 5 9 — L A C O R R E T T A R E G O L A Z I O N E D E L S U O O R O L O G I O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
  • Seite 60 — 6 0 — L A L E T T U R A D E L C R O N O G R A F O Lancetta dei secondi cronografici: sul bordo del quadrante è riportata la scala di riferimento per la lancetta centrale dei secondi cronografici.
  • Seite 61 A D A T T A M E N T O D E L B R A C C I A L E M E T A L L I C O A M A G L I A M I L A N E S E IWC offre il bracciale a maglia milanese in tre diverse lunghezze: standard, XS e XL. Se ha optato per un bracciale a maglia milane- se, lo potrà...
  • Seite 62 — 6 2 — fare attenzione che le camme di arresto entrino nelle incisioni (2) più in basso del bracciale. Avvertenza di sicurezza: faccia attenzione che la levetta a scatto della chiusura a morsetto sia sempre ben chiusa per evitare che il bracciale scivoli fuori accidentalmente.
  • Seite 63 Nel caso in cui la precisione di marcia dovesse improvvisamente subire delle variazioni la preghiamo di rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), il quale provvederà a verificare il magnetismo del suo orologio. P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H...
  • Seite 64 — 6 4 — L ’ I M P E R M E A B I L I T À I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologie- ra, l’indicazione in metri può...
  • Seite 65 Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
  • Seite 66 — 6 6 — M A T E R I A L I D E L L A C A S S A M AT E R I A L E R E S I S T E N Z A A L L A P E S O R E S I S T E N Z A A I G R A F F I D E L L A C A S S A...
  • Seite 69 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejo- res deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se...
  • Seite 70 D E L P O R T O F I N O C R O N Ó G R A F O Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segun- dos, así como la fecha y el día de la semana. Con el cronógrafo integrado, usted podrá...
  • Seite 71 — 7 1 — Aguja de las horas Aguja de parada del Minutero segundero Segundero Totalizador de los minutos Indicación de la fecha Totalizador de las horas Indicación del día Pulsador de de la semana marcha-parada Corona Pulsador de puesta a cero P O R T O F I N O C R O N Ó...
  • Seite 72 — 7 2 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal 0 — Ajuste de la fecha y del día de la semana 1 —...
  • Seite 73 — 7 3 — E L A J U S T E D E L A F E C H A Y D E L D Í A D E L A S E M A N A Si el mes tiene menos de 31 días, para ajustar la fecha, tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente.
  • Seite 74 — 7 4 — E L A J U S T E D E L A H O R A Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimiento. Para una puesta en hora al segundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60.
  • Seite 75 — 7 5 — E L A J U S T E C O R R E C T O D E S U R E L O J Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
  • Seite 76 — 7 6 — L A L E C T U R A D E L C R O N Ó G R A F O Aguja de parada del segundero: en el borde de la esfera se encuentra la graduación para la aguja central de parada del segundero.
  • Seite 77 E L M A N E J O D E L B R A Z A L E T E M E T Á L I C O D E M A L L A M I L A N E S A IWC ofrece el brazalete metálico de malla milanesa en tres dife- rentes longitudes: estándar, XS y XL. Si se ha decidido por un brazalete metálico de malla milanesa, lo podrá...
  • Seite 78 — 7 8 — deseada. Al cerrar la palanca de bloqueo, hay que prestar mucha atención a que las levas de bloqueo queden encajadas en las en- talladuras (2) del brazalete. Aviso de seguridad: asegúrese de que la palanca de bloqueo del cierre de apriete esté...
  • Seite 79 En caso de un cambio súbito de la precisión de la marcha, diríjase a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) para averiguar si su reloj presenta magnetismo. P O R T O F I N O C R O N Ó G R A F O...
  • Seite 80 L A H E R M E T I C I D A D A L A G U A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se ex- presan en bar y no en metros. Los datos en metros, que fre-...
  • Seite 81 — 8 1 — Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siem- pre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeti- cidad al agua. A D V E R T E N C I A Si su reloj está...
  • Seite 82 Diríjase para ello a un concesionario autoriza- do por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen. P O R T O F I N O C R O N Ó G R A F O...
  • Seite 83 — 8 3 — M A T E R I A L E S D E C A J A M AT E R I A L R E S I S T E N C I A A L R E S I S T E N C I A A L A P E S O D E L A C A J A...
  • Seite 85 Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, expri- mindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em com- panhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com...
  • Seite 86 D O P O R T O F I N O C R O N Ó G R A F O O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos, segun- dos e, também, a data e o dia da semana. Com o cronógrafo in- tegrado, pode medir qualquer espaço de tempo até...
  • Seite 87 — 8 7 — Ponteiro das horas Ponteiro de paragem Ponteiro dos minutos dos segundos Ponteiro dos segundos Contador dos minutos Indicação da data Contador das horas Indicação do dia Botão de da semana arranque/paragem Coroa Botão de reposição a zero P O R T O F I N O C R O N Ó...
  • Seite 88 — 8 8 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal 0 — Acerto da data e do dia da semana 1 — Acerto do tempo 2 — A P O S I Ç Ã O N O R M A L Na posição normal (0), também pode dar corda manualmente ao movimento automático.
  • Seite 89 — 8 9 — O A C E R T O D A D A T A E D O D I A D A S E M A N A Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte.
  • Seite 90 — 9 0 — O A C E R T O D O T E M P O Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o movi- mento. Para proceder a um acerto com uma precisão de segundos, é...
  • Seite 91 — 9 1 — O A C E R T O C O R R E T O D O S E U R E L Ó G I O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira se- guinte: –...
  • Seite 92 — 9 2 — A L E I T U R A D O C R O N Ó G R A F O Ponteiro de paragem dos segundos: À volta do mostrador encon- tra-se a divisão para o ponteiro central de paragem dos segundos. Contador dos minutos: No mostrador auxiliar, na posição das 12 horas, encontra-se a divisão dos 30 minutos com um ponteiro que vai saltando lentamente.
  • Seite 93 O M A N U S E A M E N T O D A B R A C E L E T E D E M E T A L E M M A L H A M I L A N E S A A bracelete de metal em malha milanesa da IWC está disponí- vel em três comprimentos diferentes: standard, XS e XL. Se tiver optado por uma bracelete em malha milanesa, poderá...
  • Seite 94 — 9 4 — alavanca de engate, preste atenção para que os ressaltos engatem nas ranhuras mais profundas (2) da bracelete. Informação de segurança: Assegure-se que a alavanca de engate do fecho de aperto está sempre bem fechada, de modo a evitar um desprendimento inadvertido da bracelete.
  • Seite 95 ímanes fortes. Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) para verificar se o seu relógio foi magnetizado. P O R T O F I N O C R O N Ó G R A F O...
  • Seite 96 Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este de- verá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser reali- zado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários.
  • Seite 97 — 9 7 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água. N O T A Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da...
  • Seite 98 Para isso, dirija-se a um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Servi- ços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen. P O R T O F I N O C R O N Ó G R A F O...
  • Seite 99 — 9 9 — M A T E R I A I S D A C A I X A R E S I S T Ê N C I A A R E S I S T Ê N C I A À P E S O M AT E R I A L D A C A I X A R I S C O S...
  • Seite 100 Fax +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2015 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland P O R T O F I N O C H R O N O G R A P H...

Diese Anleitung auch für:

3910