Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SM290/5 | SM300/5 | SM400/5
SM290/5E | SM400/5E
[de]
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker............................ 10
[nl]
Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur ................................. 9
[fr (B)]
Notice d'installation et d'entretien pour installateurs professionnels .................... 15
[da]
Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren................................ 21
[it]
Istruzioni di installazione e manutenzione per personale qualificato ..................... 27
[sl]
Navodila za montažo in vzdrževanje (za serviserja)............................................ 34
[es]
Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico ............................. 40
[pt]
Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados............... 47
[nl (B)] Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur ................................. 54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus SM290/5

  • Seite 1 SM290/5 | SM300/5 | SM400/5 SM290/5E | SM400/5E [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker......10 [nl] Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur ......... 9 [fr (B)] Notice d’installation et d’entretien pour installateurs professionnels ....15 [da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren........ 21 [it] Istruzioni di installazione e manutenzione per personale qualificato .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9.2.3 Magnesium-Anode prüfen ......8 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 3: Symbolerklärung

    ▶ Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden. max. Prüfdruck Trinkwasserseite CH ▶ Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! max. Warmwassertemperatur bei E-Heizung Tab. 3 Typschild Lieferumfang • Warmwasserspeicher • Installations- und Wartungsanleitung SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 4: Technische Daten

    =1 nach DIN 4708 für 3,5 Personen, Normalwanne und Küchenspüle. Temperaturen: Speicher 60 °C, Auslauf 45 °C und Kaltwasser 10 °C. Messung mit max. Beheizungsleistung. Bei Verringerung der Beheizungsleistung wird N kleiner. 5) Bei Wärmeerzeugern mit höherer Beheizungsleistung auf den angegebenen Wert begrenzen. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Maßnahmen zur Verminderung des Legionellen- ständig ist. wachstums in Neuanlagen; ... ▶ Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden. – Arbeitsblatt W 553 – Bemessung von Zirkulationssystemen ..SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 6: Sicherheitsventil Einbauen (Bauseitig)

    Wassertemperatur einstellen. ▶ Elektro-Heizeinsatz entsprechend der separaten Installationsanlei- tung einbauen. ▶ Nach Abschluss der kompletten Speicherinstallation eine Schutzlei- terprüfung durchführen (auch metallische Anschlussverschraubun- gen einbeziehen). SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 7: Außerbetriebnahme

    ▶ Prüföffnung mit neuer Dichtung schließen ( Bild 23, Seite 67). ▶ Warmwasserspeicher wieder in Betrieb nehmen ( Kapitel 6, Seite 6). SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 8: Magnesium-Anode Prüfen

    ( Bild 26 bis Bild 29, Seite 68). ▶ Magnesium-Anode austauschen, wenn der Durchmesser unter 15 mm ist. ▶ Übergangswiderstand zwischen dem Schutzleiteranschluss und der Magnesium-Anode prüfen. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 9 9.2.2 Boiler ontkalken/reinigen ..... . . 14 9.2.3 Magnesiumanode controleren ....14 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 10: Toelichting Van De Symbolen

    ▶ Sluit de veiligheidsklep nooit! Max. bedrijfsdruk drinkwaterzijde CH Max. testdruk drinkwaterzijde CH Max. tapwatertemperatuur bij elektrische verwarming Tabel 10 Typeplaatje Leveringsomvang • Boiler • Installatie- en onderhoudshandleiding SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 11: Technische Gegevens

    =1 conform DIN 4708 voor 3,5 personen, normaal bad en gootsteen. Temperaturen: boiler 60 °C, uitlaat 45 °C en koud water 10 °C. Meting met max. verwarmingsvermogen. Bij verlaging van het verwarmingsvermogen wordt N kleiner. 5) Bij warmteproducenten met hoger verwarmingsvermogen op de gegeven waarde begrenzen. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 12: Productbeschrijving

    ▶ Wanneer de rustdruk van de installatie hoger is dan 5 bar, een drukre- duceer inbouwen. ▶ Alle niet gebruikte aansluitingen afsluiten. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 13: Veiligheidsklep Inbouwen (Bouwzijdig)

    Boiler in bedrijf stellen Lekdichtheidstest van de boiler uitsluitend met water uit- voeren. De testdruk mag aan de tapwaterzijde maximaal 10 bar (150 psi) over- druk zijn. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 14: Milieubescherming/Afvoeren

    Door het thermo- schokeffect komen ook korstvormingen (bijv. kalkafzettingen) beter los. ▶ Boiler aan de drinkwaterzijde van het net losmaken. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 15 9.2.2 Détartrer/nettoyer le boiler ..... . 20 9.2.3 Contrôle de l’anode au magnésium ....20 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 16: Explication Des Symboles

    Pression d’essai maxi. côté ECS CH Température ECS maxi. avec chauffage électrique Tab. 17 Plaque signalétique Pièces fournies • Boiler sanitaire • Notice d’installation et d’entretien SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 17: Pièces Fournies

    Mesure avec puissance de chauffage maxi. NL diminue quand la puissance de chauffage diminue. 4) Sur les générateurs de chaleur à puissance de réchauffement supérieure, limiter à la valeur indiquée. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 18: Description Du Produit

    ( tab. 18 page 17 fisamment porteuse. ▶ Poser le ballon sur une estrade si de l’eau risque d’inonder le sol du local. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 19: Installer Une Soupape De Sécurité (Sur Site)

    La pression d’essai ne doit pas dépasser une surpression de 10 bar maximum (150 psi). ▶ Rincer soigneusement les conduites et le ballon avant la mise en ser- vice ( fig. 15, page 65). SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 20: Protection De L'environnement/Recyclage

    ▶ Contrôler la perte de tension au passage entre le raccord du conduc- teur de protection et l’anode au magnésium. 9.2.1 Contrôler la soupape de sécurité ▶ Contrôler la soupape de sécurité une fois par an. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 21 9.2.3 Kontrol af magnesiumanoden ....26 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 22: Symbolforklaring

    Maks. driftstryk solvarmeledning Maks. driftstryk brugsvandsledning CH Maks. kontroltryk brugsvandsledning CH Maks. varmtvandstemperatur ved elvarme Tab. 24 Typeskilt Leveringsomfang • Varmtvandsbeholder • Installations- og vedligeholdelsesvejledning SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 23: Tekniske Data

    =1 efter DIN 4708 for 3,5 personer, normalkar og køkkenvask. Temperaturen: Beholder 60 °C, udløb 45 °C og koldt vand 10 °C. Måling med maks. effekt. Ved reduktion af effekten bliver NL mindre. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 24: Produktbeskrivelse

    – Arbejdsblad W 553 – Dimensionering af cirkulationssystemer ..▶ Brug ikke åbne ekspansionsbeholdere. ▶ Ved opvarmningsanlæg til brugsvand med plastikledninger skal der anvendes metalliske tilslutningsforskruninger. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 25: Installation Af Sikkerhedsventil (På Opstillingsstedet)

    åbent, så der ikke dannes korrosion. ▶ Luk ikke sikkerhedsventilens udblæsningsåbning. ▶ Start alle komponenter og tilbehør op efter producentens anvisninger i de tekniske dokumenter. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 26: Miljøbeskyttelse/Bortskaffelse

    For at øge rengøringsvirkningen opvarmes varmeveksle- ren før spulingen. Som følge af termochokeffekten løs- ner aflejringerne sig lettere (f.eks. kalkaflejringer). ▶ Afbryd varmtvandsbeholderen på brugsvandsledningen. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 27 9.2.3 Verifica dell'anodo al magnesio ....33 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 28: Significato Dei Simboli

    Temperatura max. dell'acqua calda sanitaria con riscalda- mento el. Tab. 31 Targhetta identificativa Volume di fornitura • Accumulatore produttore di acqua calda sanitaria • Istruzioni di installazione e manutenzione SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Misurazione con potenza di riscaldamento max. Con riduzione della potenza di riscaldamento la diventa più piccola. 5) Con generatori di calore con potenze di riscaldamento maggiori limitarli sul valore indicato SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 30: Descrizione Del Prodotto

    – DIN 4708 – Impianti per la produzione d'acqua calda sanitaria centralizzati – EN 12975 – Impianti solari termici e loro componenti (collettori). • DVGW SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 31: Collegamento Idraulico Dell'accumulatore-Produttore D'acqua Calda Sanitaria

    – La tubazione di scarico della valvola di sicurezza deve rimanere tare sull'accumulatore-produttore di acqua calda sanitaria una sonda di sempre aperta. temperatura dell'acqua calda per ognuno dei due punti di misura [7] SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 32: Messa Fuori Servizio

    Intervalli di manutenzione La manutenzione deve essere eseguita in relazione alla portata, alla tem- peratura d'esercizio e alla durezza dell'acqua ( tab. 35, pag. 32). SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 33: Verifica Dell'anodo Al Magnesio

    ▶ Sostituire l'anodo al magnesio se il diametro è al di sotto di 15 mm. ▶ Verificare la resistenza di contatto tra il collegamento del conduttore di protezione e l'anodo al magnesio. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 34 9.2.3 Preverjanje Mg-anode ......39 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 35: Pomen Uporabljenih Znakov Za Nevarnost

    Maks. preskusni tlak na priključku za pitno vodo CH Maks. temperatura sanitarne vode pri električnem ogrevanju Tab. 38 Napisna ploščica Opis dobavljene opreme • Hranilnik toplote • Navodila za montažo in vzdrževanje SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 36: Tehnični Podatki

    =1 v skladu z DIN 4708 za 3,5 oseb, običajno korito in kuhinjsko korito. Temperature: hranilnik 60 °C, iztok 45 °C in hladna voda 10 °C. Merjenje z maks. ogrevalno močjo ČE se zmanjša ogrevalna moč, se zmanjša tudi N 5) Pri grelnikih z večjo ogrevalno močjo omejite na navedeno vrednost. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 37: Opis Izdelka

    ▶ Pri napravah za segrevanje pitne vode s plastičnimi cevmi obvezno napravah uporabljajte kovinske priključke. – Delovni list W 553 – Merjenje cirkulacijskih sistemov ..▶ Praznilne napeljave dimenzionirajte glede na priključek. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 38: Montaža Varnostnega Ventila (Ni V Sklopu Dobavljene Opreme)

    ▶ Vse sklope in dodatno opremo zaženite v skladu z napotki proizvajalca Varstvo okolja je temeljno načelo skupine Bosch. v tehnični dokumentaciji. Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 39: Vzdrževanje

    ▶ Izpraznite hranilnik toplote ( sl. 18 in, str. 66). ▶ Preglejte notranjost hranilnika in očistite vodni kamen. ▶ Pri vodi z malo vodnega kamna: redno preverjajte posodo in iz nje odstranite usedline. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 40 ........45 9.2.3 Comprobación del ánodo de magnesio ... . 45 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 41: Explicación De Los Símbolos

    Caliente el acumulador de agua caliente a través del circuito solar exclu- sivamente con líquido solar. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Al reducirse la potencia de calentamiento, N disminuye. 5) En generadores de calor con una potencia de calentamiento mayor, limítela al valor indicado. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 43: Descripción Del Producto

    SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 44: Conexión Hidráulica Del Acumulador De

    Resistencia eléctrica (accesorio) ▶ Instale la resistencia eléctrica según el manual de instalación sepa- rado. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 45: Puesta Fuera De Servicio

    El ánodo de magnesio es un ánodo protector fungible que se desgasta con el funcionamiento del acumulador de agua caliente. Se pueden utili- zar dos tipos de ánodos de magnesio. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 46 ▶ Si el diámetro es inferior de 15 mm, sustituya el ánodo de magnesio. ▶ Compruebe la resistencia de paso entre la conexión de puesta a tierra y el ánodo de magnesio. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 47 9.2.3 Verificar o ânodo de magnésio ....53 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 48: Esclarecimento Dos Símbolos

    Temperatura máx. da água quente no aquecimento E Tab. 52 Placa do aparelho Material fornecido • Acumulador de água quente (A.Q.S.) • Instruções de instalação e de manutenção SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 49: Dados Técnicos

    10 °C. Medição com potência máx. de aquecimento. Em caso de redução da potência de aquecimento, o N diminui. 5) Em caso de geradores de calor com potência de aquecimento mais elevada, limitar ao valor indicado. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 50: Descrição Do Produto

    – DIN 4708 – Sistemas centrais de aquecimento de água – EN 12975 – Instalações térmicas de energia solar e os seus com- ponentes (colectores). • DVGW SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 51: Ligar Hidraulicamente O Acumulador De Água Quente (A.q.s.)

    água quente no ponto de medição [7] (para a instalação solar) e [3] – Os intervalos de manutenção devem ser respeitados ( tab. 56, (para a fonte de calor) ( figura 4, página 62). página 52). SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 52: Desactivação

    água ( tab. 56, página 52). A utilização de água sanitária tratada com cloro ou instalações de ama- ciamento diminuem os intervalos de manutenção. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 53: Verificar O Ânodo De Magnésio

    ▶ Se o diâmetro for menos de 15 mm, substituir o ânodo de magnésio. ▶ Verificar a resistência de contacto entre o terminal de ligação à terra e o ânodo de magnésio. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 54 9.2.2 Boiler ontkalken/reinigen ..... . . 59 9.2.3 Magnesiumanode controleren ....59 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 55: Toelichting Van De Symbolen

    Max. testdruk drinkwaterzijde CH ▶ De veiligheidsklep nooit sluiten! Max. tapwatertemperatuur bij elektrische verwarming Tabel 59 Typeplaat Leveringsomvang • Boiler • Installatie- en onderhoudshandleiding SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 56: Technische Gegevens

    =1 conform NBN D 20-001 voor 3,5 personen, normaal bad en gootsteen. Temperaturen: boiler 60 °C, uitlaat 45 °C en koud water 10 °C. Meting met max. verwarmingsvermogen. Bij verlaging van het verwarmingsvermogen wordt N kleiner. 4) Bij warmteproducenten met hoger verwarmingsvermogen op de gegeven waarde begrenzen. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 57: Productbeschrijving

    ▶ Wanneer de rustdruk van de installatie hoger is dan 5 bar, een druk- verminderaar inbouwen. ▶ Alle niet gebruikte aansluitingen afsluiten. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 58: Veiligheidsklep Inbouwen (Bouwzijdig)

    Boiler in bedrijf stellen Lekdichtheidstest van de boiler uitsluitend met water uit- voeren. De testdruk mag aan de tapwaterzijde maximaal 10 bar (150 psi) over- druk zijn. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 59: Milieubescherming

    Om de reinigende werking te verbeteren, de warmtewis- selaar voor het uitspuiten opwarmen. Door het thermo- schokeffect komen ook korstvormingen (bijv. kalkafzettingen) beter los. SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 60 — 1019 1019 1033 1033 1125 1125 1143 1143 1365 1365 1118 1383 1383 1695 1695 1355 1695 1695 2000 2000 1850 2100 2100 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 61 6 720 647 567-29.2ITL SM290/5 (E) SM290/5 (E) SM300/5 SM300/5 SM400/5 (E) SM400/5 (E) 100 mbar 100 mbar 3100 kg/h 2530 kg/h 20 mbar 1300 kg/h SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 62 6 720 647 567-26.1ITL 6 720 647 567-05.1ITL 6 720 647 567-02.1ITL SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 63 400 mm 100 mm (3,94 inch) (15,75 inch) 6 720 647 567-27.1ITL 6 720 647 567-07.1ITL 6 720 647 567-35.1ITL 6 720 647 567-03.1ITL SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 64 6 720 647 567-19.1ITL DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 6 720 647 567-08.1ITL SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 65 6 720 647 567-39.1ITL 6 720 647 567-34.1ITL 6 720 647 567-20.1ITL 6 720 647 567-28.1ITL SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 66 6 720 647 567-33.1ITL 6 720 647 567-17.1ITL 6 720 647 567-23.1ITL 6 720 647 567-24.1ITL SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 67 6 720 647 567-09.1ITL 6 720 647 567-10.2ITL 5 bar (73 psi) 10 °C (50 °F) 6 720 647 567-21.3ITL 6 720 647 567-11.1ITL SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 68 Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0,59 inch) (Ø ≥ 0,59 inch) Ø < 15 mm (Ø < 0,59 inch) 6 720 647 567-14.1ITL SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 69 6 720 647 567-15.1ITL 6 720 647 567-16.1ITL SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 70 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 71 SM290/5 | 2 SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 647 567 (2012/12)
  • Seite 72 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

Diese Anleitung auch für:

Sm400/5eSm300/5Sm400/5Sm290/5e

Inhaltsverzeichnis