Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus SM290.5 E

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    за топла вода ........8 9.2.3 Проверка на магнезиевия анод ....8 SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 3: Обяснение На Символите

    максимална температура на топлата вода при електрическо нагряване Табл. 3 Фирмена табелка Обхват на доставката • Бойлер за топла вода • Ръководство за монтаж и техническо обслужване SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 4: Технически Данни

    10 °C. Измерване с максимална мощност на нагряване. При намаляване мощността на нагряване N ще бъде по-малък. 5) при генератори на топлина с по-висока нагревнателна мощност ограничете до посочената мощност. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 5: Данни За Продуктите За Разход На Енергия

    маркировка, оборудване и изпитание – DIN 4753-3 – Нагреватели за вода ...; защита от корозия откъм страната на водата чрез емайлиране; изисквания и изпитание (стандарт за продукта) SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 6: Монтиране На Бойлера За Топла Вода

    тръбопровод към входа за студена вода: монтирайте предпазен предпазния клапан. клапан между възвратния клапан и входа за студена вода. ▶ Когато статичното налягане на инсталацията е над 5 bar, монтирайте редуцирвентил. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 7: Пускане В Експлоатация На Акумулиращия Съд За

    ▶ Изпразнете бойлера за топла вода ( фигура 16 и 17, страница 68). Информация за качеството на водата може да се получи при местния доставчик на вода. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 8: Работи По Техническо Обслужване

    се получи като принадлежност. Не допускайте контакт на външната повърхност на магнезиевия анод с масло или грес. ▶ Следете за чистотата. ▶ Затворете входа за студена вода. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 9 9.2.3 Kontrola hořčíkové anody ..... . . 14 SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 10: Použité Symboly

    ▶ Pojistný ventil nikdy nezavírejte! Tab. 3 Typový štítek Rozsah dodávky • Zásobník teplé vody • Návod k instalaci a údržbě SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 11: Technické Údaje

    =1 podle DIN 4708 pro 3,5 osoby, normální vanu a kuchyňský dřez. Teploty: zásobník 60 °C, výtok 45 °C a studená voda 10 °C. Měření s max. vytápěcím výkonem. Při snížení vytápěcího výkonu se zmenší N 5) U tepelných zdrojů s vyšším vytápěcím výkonem omezte na uvedenou hodnotu. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 12: Údaje O Výrobku S Ohledem Na Spotřebu Energie

    ( obr. 10, str. 66). – DIN EN 12897 – Zásobování vodou - Předpisy pro ... Zásobníkový ohřívač vody (výrobková norma) – DIN 1988 – Technická pravidla pro instalace pitné vody SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 13: Hydraulické Připojení

    8 bar 6 bar max. 5,0 bar není nutný nastavte nejnižší teplotu. 7,8 bar 10 bar max. 5,0 bar není nutný Tab. 7 Volba vhodného regulátoru tlaku SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 14: Odstavení Z Provozu

    ▶ Uveďte zásobník teplé vody do provozu ( kapitola 6, str. 13). tvrdosti vody ( Tab. 8). Použití chlorované pitné vody nebo zařízení na změkčování vody zkracuje intervaly údržby. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 15: Kontrola Hořčíkové Anody

    ▶ Hořčíkovou anodu demontujte a zkontrolujte ( obr. 25 až obr. 28, str. 70). ▶ Je-li její průměr menší než 15 mm, hořčíkovou anodu vyměňte. ▶ Zkontrolujte přechodový odpor mezi připojením ochranného vodiče a hořčíkovou anodou. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 16 9.2.2 Afkalkning/rengøring af varmtvandsbeholder ..21 9.2.3 Kontrol af magnesiumanoden ....21 SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 17: Symbolforklaring

    Maks. driftstryk solvarmeledning ▶ Luk aldrig sikkerhedsventilen! Maks. driftstryk brugsvandsledning CH Maks. kontroltryk brugsvandsledning CH Maks. varmtvandstemperatur ved elvarme Tab. 3 Typeskilt Leveringsomfang • Varmtvandsbeholder • Installations- og vedligeholdelsesvejledning SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 18: Tekniske Data

    =1 efter DIN 4708 for 3, 5 personer, normalkar og køkkenvask. Temperaturen: Beholder 60 °C, udløb 45 °C og koldt vand 10 °C. Måling med maks. effekt. Ved reduktion af effekten bliver NL mindre. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 19: Produktoplysninger Om Energiforbrug

    Opstilling af varmtvandsbeholderen vandsbeholdere indtil 1000 l nominelt indhold - krav og kontrol- ler (produktstandard) ▶ Stil varmtvandsbeholderen op, og justér den (figur 6 til figur 9, side 66). SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 20: Hydraulisk Tilslutning

    VVS-firma. Vedligehold og efterse årligt varmtvandsbe- holderen efter de fatervaller ( tab. 8, side 21). ▶ Gør brugeren opmærksom på følgende punkter: – Ved opvarmning kan der sive vand ud ved sikkerhedsventilen. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 21: Afbrydelse

    (variant B, figur 26, side 71). Vi anbefaler årligt at måle beskyttelsesstrømmen med anodetesteren, hvis der er installeret en isoleret magnesiumanode (figur 24, side 70). Anodetesteren leveres som tilbehør. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 22 ▶ Afmontér magnesiumanoden, og kontrollér ( figur 25 til figur 28, side 70). ▶ Udskift magnesiumanoden, hvis diameteren er under 15 mm. ▶ Kontrollér overgangsmodstanden mellem beskyttelsesledertilslut- ningen og magnesiumanoden. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 23 9.2.3 Magnesium-Anode prüfen ..... . . 29 SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 24: Symbolerklärung

    ▶ Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden. max. Prüfdruck Trinkwasserseite CH ▶ Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! max. Warmwassertemperatur bei E-Heizung Tab. 3 Typschild Lieferumfang • Warmwasserspeicher • Installations- und Wartungsanleitung SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 25: Technische Daten

    =1 nach DIN 4708 für 3, 5 Personen, Normalwanne und Küchenspüle. Temperaturen: Speicher 60 °C, Auslauf 45 °C und Kaltwasser 10 °C. Messung mit max. Beheizungsleistung. Bei Verringerung der Beheizungsleistung wird N kleiner. 5) Bei Wärmeerzeugern mit höherer Beheizungsleistung auf den angegebenen Wert begrenzen. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 26: Produktdaten Zum Energieverbrauch

    – DIN 4753-8 – Wassererwärmer ... - Teil 8: Wärmedämmung von ▶ Warmwasserspeicher aufstellen und ausrichten ( Bild 6 bis Bild 9, Wassererwärmern bis 1000 l Nenninhalt - Anforderungen und Seite 65). Prüfung (Produktnorm) ▶ Schutzkappen entfernen. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 27: Hydraulischer Anschluss

    ▶ Wirkungsweise und Handhabung der Heizungsanlage und des Warm- wasserspeichers erklären und auf sicherheitstechnische Punkte be- sonders hinweisen. ▶ Funktionsweise und Prüfung des Sicherheitsventils erklären. ▶ Alle beigefügten Dokumente dem Betreiber aushändigen. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 28: Außerbetriebnahme

    ▶ Rückstände mit einem Nass-/Trockensauger mit Kunststoffansaug- rohr entfernen. ▶ Prüföffnung mit neuer Dichtung schließen ( Bild 22, Seite 70). ▶ Warmwasserspeicher wieder in Betrieb nehmen ( Kapitel 6, Seite 27). SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 29: Magnesium-Anode Prüfen

    ( Bild 25 bis Bild 28, Seite 70). ▶ Magnesium-Anode austauschen, wenn der Durchmesser unter 15 mm ist. ▶ Übergangswiderstand zwischen dem Schutzleiteranschluss und der Magnesium-Anode prüfen. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 30 9.2.2 Καθαρισμός του μπόιλερ και απομάκρυνση αλάτων . . . 35 9.2.3 Έλεγχος ανοδίου μαγνησίου ..... 36 SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 31: Επεξήγηση Συμβόλων

    Μέγ. πίεση ελέγχου, πλευρά πόσιμου νερού CH Μέγ. θερμοκρασία ζεστού νερού χρήσης με ηλεκτρ. θέρμανση Πίν. 3 Πινακίδα τύπου Περιεχόμενο παραγγελίας • Μπόιλερ • Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 32: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    =1 κατά DIN 4708 για 3,5 άτομα, μπανιέρα και νεροχύτη κουζίνας. Θερμοκρασίες: μπόιλερ 60 °C, έξοδος 45 °C και κρύο νερό χρήσης 10 °C. Μέτρηση με μέγιστη ισχύ θέρμανσης. Με μείωση της ισχύος θέρμανσης μειώνεται και ο N 5) Σε λέβητες με υψηλότερη ισχύ να περιορίζεται στην αναφερόμενη τιμή. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 33: Δεδομένα Προϊόντος Για Κατανάλωση Ενέργειας

    συγκεντρωθεί νερό στο δάπεδο του χώρου τοποθέτησης. αντιδιαβρωτική προστασία για εμαγιέ χαλύβδινα δοχεία, απαιτήσεις ▶ Τοποθετήστε το μπόιλερ σε εσωτερικούς χώρους που προστατεύονται και έλεγχος (πρότυπο προϊόντος) από την υγρασία και τον παγετό. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 34: Τοποθέτηση Μπόιλερ

    διατομή εξόδου της βαλβίδας ασφαλείας. – Οι δυνατότητες εκτόνωσης του αγωγού εκτόνωσης πρέπει να αντιστοιχούν τουλάχιστον στην ογκομετρική παροχή που μπορεί να επιτευχθεί στην είσοδο κρύου νερού χρήσης ( Πίν. 4, SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 35: Εξοικείωση Του Υπεύθυνου Λειτουργίας

    οι κανονισμοί για την προστασία του περιβάλλοντος τηρούνται με νερού. αυστηρότητα. ▶ Κλείστε τις βάνες απομόνωσης και σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε ηλεκτρ. αντίσταση, αποσυνδέστε την από το ρεύμα ( εικόνα 16, σελίδα 68). SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 36: Έλεγχος Ανοδίου Μαγνησίου

    ▶ Αντικαταστήστε το ανόδιο μαγνησίου, αν η διάμετρός του έχει μειωθεί κάτω από τα 15 mm. ▶ Ελέγξτε την αντίσταση μετάβασης ανάμεσα στη σύνδεση της γείωσης ασφαλείας και του ανοδίου μαγνησίου. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 37 9.2.2 Descaling/cleaning the DHW cylinder ... . . 42 9.2.3 Checking the magnesium anode ....42 SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 38: Explanation Of Symbols

    Max. operating pressure, DHW side, CH Max. test pressure, DHW side, CH Max. DHW temperature with electric heating Table 3 Data plate Standard delivery • DHW cylinder • Installation and maintenance instructions SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 39: Specification

    4) The performance factor N L=1 to DIN 4708 for 3.5 occupants, standard bath tub and kitchen sink. Temperatures: cylinder 60 °C, outlet 45 °C and cold water 10 °C. Measured at max. heat input. The N drops with reduced heat input. 5) Limit to the stated value for heat sources with higher heat input. SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)
  • Seite 40: Product Datasheet On Energy Consumption

    – DIN EN 12897 – Water supply - regulation for ... DHW cylinders (product standard) ▶ Apply Teflon tape or Teflon string ( Fig. 10, page 66). SM290.5 E | SM300.5 | SM400.5 E – 6 720 819 314 (2017/07)

Diese Anleitung auch für:

Sm300.5Sm400.5 e

Inhaltsverzeichnis