Seite 1
OM-235 688E/ger 2009−11 Verfahren MIG/MAG Fülldrahtschweißen MIG/MAG Puls-Schweissen (mit und ohne Schutzgas) Beschreibung Drahtvorschub S-74 MPa BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
Seite 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2009−08 Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise. zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
Seite 6
D Das Massekabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder D Beim Schweißen oder Zuschauen einen zugelassenen Schweiß- zum Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklem- helm mit geeignetem Augenschutzfilter tragen, um Gesicht und men. Augen vor Lichtbogenstrahlen und Funken zu schützen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicherheitsnormen).
HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer stehendes Gas. Bei Beschädigung kann eine Flasche explodieren. Gasflaschen sind ein nor- Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken males Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsich- und fliegendes Metall.
ANLEITUNGEN LESEN UND BEACHTEN. HERUMFLIEGENDE FUNKEN können zu Verletzungen führen. D Lesen und befolgen Sie alle Aufkleber sowie die Bedienungsanleitung genau, bevor Sie das D Zum Schutz von Augen und Gesicht eine Gerät installieren, betreiben oder warten. geeignete Schutzmaske tragen. Lesen Sie die am Anfang der Anleitung sowie D Wolframelektroden nur an einem Schleifgerät in den einzelnen Abschnitten angegebenen...
1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web- from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: site: www.ansi.org). www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-...
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Warnschilder des Herstellers Warnschild nicht entfernen oder überdecken. Immer die Betriebsanleitung lesen und den Anweisungen folgen. 2.1 Vor Arbeiten am Gerät oder vor dem Schweißen Betriebsanleitung durchlesen. Elektroschocks können tödlich sein. 3.1 Trockene Isolierhandschuhe tragen. Elektrode nicht mit bloßer Hand berühren.
ABSCHNITT 3 − EINLEITUNG 3-1. Technische Daten Art der Bereich Draht- Bereich Draht- Schweiß- Schut- Außenab- Schweißstromquelle Gewicht Spannungs- vorschubge- durchmesser nennstrom zart messungen versorgung schwindigkeit 24 Volt AC Konstantspannungs- Standard: 0,023 bis 100 Volt, IP 21 Länge: 686 mm 20,41 kg einphasig Gleichstromquelle mit...
ABSCHNITT 4 − INSTALLATION 4-1. Wichtige Informationen zu CE-Produkten (Innerhalb der EU verkauft) Dieses Gerät sollte in der allgemeinen Öffentlichkeit nicht eingesetzt werden, da die, für die allgemeine Öffentlichkeit geltenden EMF-Grenzwerte, beim Schweißen überschritten werden können. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN 60974−1 gebaut und ist ausschließlich für die Nutzung in einem Beschäftigungsumfeld (wo der Allgemeinheit der Zugang verboten oder aber dieser so geregelt ist, dass er einer Mitarbeiternutzung vergleichbar ist) durch einen Fachmann oder eine entsprechend unterwiesene Person bestimmt.
4-4. Anschlüsse an der Rückwand und Drehen der Vorschubeinheit 14-poliges Steuerkabel - 10 ft (3 m) Schutzgasanschluss am Magnetventil Gasschlauch mit rechtsdrehenden 5/8-18 Anschlüssen (nicht im Lieferumfang enthalten). Schutzgasdruck darf 100 PSI (689 kPa) nicht über- schreiten. Typenschild Schweißkabelanschluss Schweißkabel Vorschubeinheit Feststell-Drehknopf für die Vorschubeinheit...
4-5. Informationen zum 14-poligen PLG12 Stecker FERNSTEUERUNG Anschluss* Anschlussbelegung 24 Volt Ws in Bezug auf Anschluss G. Kontaktschluss mit A schließt 24 Volt AC Schütz-Steuerstromkreis. Gemeinsamer Schaltkreis für 24 Volt Ws-Schaltung. +10 Volt Gs Eingangsspannung von der Stromquelle zum Drahtvorschub in Bezug auf Anschluss D.
4-7. Schweißdraht einlegen und einfädeln Drahtführungen und Drahtspule installieren. Spulenbremse so Verschleißschutz installieren. einstellen, dass der Draht straff ist, wenn der Drahtvorschub stoppt. Antriebsrollen installieren. Anpressdruckein- stellung hintere Anpressdruck - Antriebsrollen Anzeige, Skala Anpressdruckein- stellung vordere Antriebsrollen Draht rutscht Draht rutscht nicht ISOLIERMATERIAL ISOLIERMATERIAL...
4-8. Einstellen der internen DIP-Schalter Die Verkleidung abnehmen. DIP-Schalter S1 an Motor-Steuerplatine PC1 DIP-Schalter S2 an Motor-Steuerplatine PC1 w Einstellung: Stromerkennung außer Funktion (S1-1) Die Stromerkennung wird außer Funktion gesetzt, um das Ein- schleichen zu deaktivieren, wenn eine Schweißstromquelle ohne Stromrückkopplung durch 14-poligen Anschluss verwendet wird.
4-9. DIP-Schalter-Stellungen am Gerät Die Verkleidung abnehmen. Nach Beendigung der Arbeiten die Abdeckung aufsetzen. Funktionen der Digitalen Anzeigegeräte Schnell Schnell laufender laufender Motor Motor Zoll/Minute Meter/Minute Oder Benötigtes Werkzeug: 1/4 zoll Ref. 802 946 OM-235 688 Seite 14...
ABSCHNITT 5 − BEDIENUNG 5-1. Ein-/Aus-Schalter Ein-/Aus-Schalter 802 827-A 5-2. Einfädeln/Gasströmung Drucktaster Einfädeln/ Gasströmung Einstellung Drahtvorschubgeschwindigkeit Anschluss Brennerschalter Wenn der Drucktaster Einfädeln/ Gasströmung gedrückt wird, kann der Draht eingefädelt werden, ohne dass der Schweißstromkreis oder der Gas- ventilstromkreis stromführend ist. •...
5-3. 2/4-Takt Schalter 802 828-A • Zur Verwendung der 4-Takt Funktion, den 2/4-Takt Schalter loslassen. Beim Loslassen des schalters Schalter auf Position EIN setzen. wird der Schweißvorgang fortgesetzt. 4-Takt bedeutet, dass der Brennerschalter • Der Benutzer muss den Brennerschalter nicht gedrückt gehalten werden muss. •...
Nach dem Festlegen von Drahttyp und Lichtbogenlänge beibehalten. Das S-74 MPa ermöglicht, wenn es Gas an der Invision 350 MPa kann mit dem zusammen mit der Invision 350 MPa Regler für Spannung/ Lichtbogenlänge verwendet wird, einen synergetischen die Lichtbogenlänge eingestellt werden.
ABSCHNITT 6 − WARTUNG 6-1. Routinemäßige Wartung Gerät vor Durchführung der Wartungsarbeiten vom Netz trennen. Bei härterer Beanspruchung muss das Gerät öfters gewartet werden. 3 Monate Unleserliche Schweißklemmen Gebrochene Aufkleber reinigen oder ersetzen. geknickte festziehen. Schweißkabel reparieren oder auswechseln. Gebrochene 14-poliges Gasschlauch Brennerkabel...
6-2. Diagnostik Gehäuse Motor-Steuerplatine PC1 LED3 Die vordere Abdeckung ist hier nur zur Verdeutlichung abgenommen. Bei normalem Gebrauch wird die vordere Abdeckung aufgesetzt. Anzeige am LED3 Sequenz an der Instrument Steuerplatine PC1 Angezeigter Fehler (falls vorhanden) HELP 11 Blinkt 1x Kommunikationsfehler Fehler am Brennerschalter HELP 12...
6-3. Fehlersuche Vor der Fehlersuche das Gerät vom Netz trennen. Fehler Abhilfe Draht wird vorgeschoben, Schutzgas Kabelverbindungen überprüfen. Kabel auf Unterbrechungen prüfen und bei Bedarf reparieren oder fließt, doch der Elektrodendraht wird auswechseln (siehe Abschnitt 4-4). nicht erregt. Drahtvorschubgerät ist eingeschaltet, Sicherungsautomat an der Schweißstromquelle überprüfen und zurücksetzen.
ABSCHNITT 7 − ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 235 643-A Abbildung 7-1.
ABSCHNITT 8 − ERSATZTEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Abb. 8-3 Abb. 8-2 805 066-A Abbildung 8-1. Haupt-Bausatz OM-235 688 Seite 22...
Seite 27
Item Item Part Part Description Description Quantity Quantity Abbildung 8-1. Haupt-Bausatz ....159 647 Insulator, Motor Clamp ......... . .
Seite 28
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 11 8 805 067-A Abbildung 8-2. Control Box Item Diagram Part marking Description Quantity Abbildung 8-2. Control Box (Abbildung 8-1 Item 21) ....200 555 Wrapper, Feeder .
Seite 29
Item Diagram Part marking Description Quantity Abbildung 8-2. Control Box (Abbildung 8-1 Item 21) ....213 134 Knob, Encoder 1.670 Dia X .250 Id Push On W/Spring .
Seite 30
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. See Table 8-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 803 790-A Abbildung 8-3. Drive Assembly, Wire Item Diagram Part marking Description Quantity Abbildung 8-3. Drive Assembly, Wire (Abbildung 8-1 Item 4) .
Seite 31
Item Diagram Part marking Description Quantity Abbildung 8-3. Drive Assembly, Wire (Continued) ..... 203 631 Pressure Arm, S/L & Vert S/R 4 Roll (Consisting Of) .
Seite 32
Table 8-1. Drive Roll And Wire Guide Kits OM-235 688 Seite 28...
Seite 35
Gültig ab 1. Januar 2009 (Geräte ab Seriennummer “LK” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Induktive Heizelemente− und abdeckungen Kabel und nichtelektronische Steuer−/Regeleinheiten...