Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
Seite 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy de clares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number...
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2010−03 Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die ziehen. zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
Seite 6
D Das Massekabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder D Beim Schweißen oder Zuschauen einen zugelassenen Schweiß- zum Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklem- helm mit geeignetem Augenschutzfilter tragen, um Gesicht und men. Augen vor Lichtbogenstrahlen und Funken zu schützen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicherheitsnormen).
HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck stehendes Gas. Bei Beschädigung kann eine D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer Flasche explodieren. Gasflaschen sind ein nor- Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken males Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsich- und fliegendes Metall.
Seite 8
D Bei Arbeiten in luftiger Höhe die Ausrüstung (Kabel und Leitungen) BEWEGLICHE TEILE können von fahrenden Flurförderzeugen fernhalten. Verletzungen verursachen. D Halten Sie sich beim manuellen Heben von schweren Teilen oder Geräten an die Leitlinien des Anwendungshandbuchs zur D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüf- überarbeiteten NIOSH Hebegleichung (”Applications Manual for tern, halten.
1-4. Warnhinweise nach California Proposition 65 Für Benzinmotoren: Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien, Motorenabgase enthalten Chemikalien, die lt. dem Staat Kali- Geburts-defekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen fornien Krebs, Geburtsdefekte oder andere...
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Warnschilder Achtung! Vorsichtig sein! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Antriebswalzen können Finger verletzen. Während des Betriebes stehen Schweißdraht und Antriebsteile unter Schweißspannung − Hände und Metallobjekte fernhalten. Elektroschocks können tödlich sein. 1.1 Trockene Isolierhandschuhe tragen. Elektrode nicht mit bloßer Hand berühren.
2-2. Einklemm− und Stromschlaggefahr Warnung! Vorsicht! Die Symbole weisen auf mögliche Gefahren- quellen hin. Antriebswalzen können Finger verletzen. Während des Betriebes stehen Schweißdraht und Antriebsteile unter Schweißspannung − Hände und Metallobjekte fernhalten. S−178 937−A 2-3. Gefahr des Umkippens und der Explosion der Gasflasche Warnung! Vorsicht! Die Symbole weisen auf mögliche Gefahrenquellen hin.
ABSCHNITT 3 − INSTALLATION 3-1. Wichtige Informationen zu CE-Produkten (Innerhalb der EU verkauft) Dieses Gerät sollte in der allgemeinen Öffentlichkeit nicht eingesetzt werden, da die, für die allgemeine Öffentlichkeit geltenden EMF-Grenzwerte, beim Schweißen überschritten werden können. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN 60974−1 gebaut und ist ausschließlich für die Nutzung in einem Beschäftigungsumfeld (wo der Allgemeinheit der Zugang verboten oder aber dieser so geregelt ist, dass er einer Mitarbeiternutzung vergleichbar ist) durch einen Fachmann oder eine entsprechend unterwiesene Person bestimmt.
3-4. Standortauswahl Drahtvorschub Aufhängeöse Gummifuß Schlitz Jenen Schlitz auswählen, bei dem alle Gummifüße sicher auf der Schweißstromquelle sitzen. Drahtspule Gasflasche (vom Kunden) Schutzgasdruck von 0,500 Mpa (72 PSI) nicht überschrei- ten. Schweißstromquelle Drahtvorschub nicht dort plazieren, wo der Schweiß- draht die Flasche berührt. Gerät nicht bewegen oder betätigen, wenn es kippen könnte.
3-5. Anschlußdiagramme Schweißstromquelle mit konstan- ter Spannungskennlinie und 24 V Ws-Versorgung Schweißstromquelle mit konstanter Spannungs- kennlinie ohne 24 V Ws-Versorgung 115 Volts Ws /24 Volt Ws Trafo Steuerkabel Schweißkabel (erforderlich) Arbeit 115 V Ws Schaltschütz 3-6. 14-poliger Stecker, Schutzgas und optionale Meßhilfsleitung Gasanschlüsse Schutzgasdruck von 0,500 Mpa (72 PSI) nicht überschrei-...
3-7. Informationen zum 14-poligen Stecker Pin* Informationen zur Pinbelegung 24 Volt Ws in Bezug auf Sockel G. Kontaktschluß mit A schließt 24 V Ws Schützsteuerstromkreis. Gemeinsamer Schaltkreis für 24 Volt Ws-Schaltung. +10 Volt Gs-Ausgang an Fernsteuerung in Bezug auf Sockel D. Gemeinsame Leitung der Fernsteuerungsschaltung.
3-9. Einstellungen der optionalen Meßgeräte-Leiterplatte Meßgeräte-Leiterplatte DIP-Schalter S2 Kodierschalter S2 für entspre- chende Stromquelle und Drahtvor- schubbereich schalten (siehe Graphik). Abdeckung wieder montieren. X Schalterposition beeinflußt die angege- bene Funktion nicht. Schalter muß in dieser Position sein. Spannungsmessung Stromsignal Anzeige Drahtvorschubge- Digitale Stromstärkenanzeige 0-100V (Stromquelle mit stufen- schwindigkeit...
3-10. Drahtführung und Antriebsrolle installieren Drahteinlaufdüse und Mitteldüse einbauen sichern. Die Antriebsrollen einbauen und Schnellverschluss eine Klickrastung drehen. Bei Wartungsarbeiten die Antriebs- rollen ausbauen und die Rillen mit einer Drahtbürste reinigen. Prüfen Sie die Antriebsrollen auf Riefen und Vertiefungen, diese zeugen von Verschleiß.
3-11. Schweißdraht einlegen Sicherungsring Naben-Spannmutter Falls notwendig, die Nabe auf die Halte- rung geben, wenn eine Drahtspule anderer Größe verwendet werden soll. Sicherungsring entfernen und Spule so installieren, daß der Nabenstift in das Spulenloch paßt. Danach den Siche- rungsring wieder installieren. Spannmutter so einstellen, daß...
ABSCHNITT 4 − BEDIENUNG 4-1. Regler an der Frontplatte Optionales Spannungs-/ Drahtgeschwindigkeitsmeßgerät Optionaler Spannungs-/ Drahtgeschwindigkeitsschalter Zur Auswahl der Spannungs- oder der Drahtvorschubgeschwindigkeitsan - zeige. Optionaler Spannungsfernregler Zum Einstellen der Schweißstrom- quellenspannung am Drahtvorschub. Die Zahlen dienen nur als Bezug. Drahtgeschwindigkeitsregler Gasströmungsschalter Durch Betätigen des Gasströmungs- schalters...
4-2. Optionale Regler an der Seitenwand Schalter für Draht einfädeln Einfädeln ermöglicht das Fördern des Drahtes ohne Einschalten von Schweißstrom und Magnetventil. Die Geschwindigkeit kann dazu individuell gewählt werden. Diese Geschwindigkeit ist unabhängig von der Drahtfördergeschwindig- keit beim Schweißen. Regler für Draht einschleichen Dieser Regler dient...
5-2. Überlastungsschutz Drahtvorschub und Schweißstromquelle ausschalten. Motor am Schweißgenerator abschalten. Sicherungsautomat CB1 CB1 schützt den Motor vor Über- last. Problem beheben und Sicherungs- automat manuell zurücksetzen. Ref. 805 227-A 5-3. Fehlersuche Problem Abhilfe Draht wird nicht gefördert, Gerät “tot”. Ein-/Ausschalter einschalten. Anschlüsse des 14-poligen Steckers RC9 überprüfen.
Seite 30
Tabelle 7-1. Antriebsrollen und Drahtführungen (Bausätze für 4−Rollen−Ausführung) Wählen Sie Vorschubrollen gemäß den folgenden empfohlenen Verwendungen. 1. V-Nutrollen für harten Draht. 2. U-Nutrollen für weiche Drähte und Fülldrähte mit weicher Umhüllung. 3. Rollen mit versetzter U-Nut für Drähte mit besonders weicher Umhüllung (Ausführung gewöhnlich für Auftragsschweißen). 4.
Seite 31
Gültig ab 1. Januar 2010 (Geräte ab Seriennummer “MA” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß unten 90 Tage — Teile festgelegten Bestimmungen garantiert ITW Welding Products Italy S.r.l., dem ursprünglichen Einzelhändler, daß...