Seite 2
• Reproduction du son d’une grande fidélité. • Transmetteur compact avec adaptateur secteur Par la présente, Sony Corp. déclare que cet (fourni) permettant une recharge simplifiée appareil est conforme aux exigences essentielles des piles du casque. Il suffit de placer le casque et aux autres dispositions pertinentes de la sur le transmetteur pour recharger les piles.
Remarques sur les Table des matières performances de Préparatifs réception Déballage ............4 Charge des piles rechargeables fournies ..4 Etant donné que le système de cet appareil utilise Préparation du transmetteur ....... 7 des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 800 MHz, l’environnement peut avoir une influence sur la qualité...
N Préparatifs Charge des piles rechargeables fournies Déballage Les piles rechargeables nickelhydrure métalique Vérifiez que vous disposez des accessoires fournies ne sont pas encore chargées lorsque suivants : vous les utilisez pour la première fois. Chargez- les avant de les utiliser. •...
Seite 5
Refermez le couvercle du logement des piles. Boîtier droit Boîtier gauche Si l’indicateur ne s’allume pas en vert Branchez l’adaptateur secteur Vérifiez que les boîtiers droit et gauche du casque sont placés correctement sur le fourni sur le transmetteur. transmetteur. L’indicateur peut ne pas s’allumer Transmetteur si le point de contact du casque ne touche pas la vers une prise secteur...
Durée de vie des piles Les piles rechargeables au nickel-métal hydrure doivent être remplacées lorsque leur durée d’utilisation est (Utilisation de piles alcalines Sony LR03/AM-4(N)) inférieure à la moitié du temps prévu, même après une recharge complète. Les piles rechargeables de type BP- Piles Durée approx.*...
(fourni) casque (mini- prise stéréo) vers la prise de casque (prise stéréo) WALKMAN*, téléviseur, magnétoscope, etc. * WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation, qui désigne les produits utilisés avec un casque d’écoute stéréo. suite à la page suivante...
Seite 8
C Pour un raccordement sur un téléviseur, Branchez l’adaptateur secteur etc. fourni sur le transmetteur. Si vous constatez l’apparition de parasites lorsque le transmetteur est raccordé à votre téléviseur ou vers une prise Transmetteur secteur magnétoscope, réglez le commutateur NOISE FILTER sur ON. vers les prises Transmetteur INPUT B...
N Utilisation du système Sélectionnez la fréquence de transmission à l’aide du commutateur de sélection Ecoute d’un CHANNEL. programme Avant l’écoute CHANNEL Réduisez d’abord le volume, pour éviter d’endommager votre ouïe. Allumez l’appareil audio ou vidéo raccordé au transmetteur. Placez le casque sur votre tête. Si le transmetteur est raccordé...
Seite 10
Emission de signaux RF par le transmetteur Réglez le volume à un niveau Le transmetteur commence automatiquement à modéré à l’aide de la commande transmettre des signaux RF lorsqu’il détecte les VOL. signaux audio émis par l’appareil raccordé. S’il ne détecte pas de signal audio pendant plus A MDR-RF850RK d’environ quatre minutes, le transmetteur cesse d’émettre des signaux RF et l’indicateur...
Commandez des oreillettes de casque ou sélectionnez un autre canal. rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony Remarques le plus proche. • Lorsque vous utilisez le casque dans la portée du transmetteur, le casque peut être placé...
éteint après la recharge des piles rechargeables fournies, Apportez le casque et le transmetteur lorsque apportez votre casque chez un vous vous rendez chez votre revendeur Sony revendeur Sony pour vous procurer pour des réparations. des piles rechargeables de rechange.
MDR-RF820R : 20 – 20 000 Hz des piles rechargeables fournies, apportez votre casque chez un MDR-RF850R : 10 – 22 000 Hz revendeur Sony pour vous procurer des piles rechargeables de rechange. Transmetteur TMR-RF850R Si vous raccordez le transmetteur à la...
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich abschaltet und signalisiert “Batterie leer” oder dieses Gerät in Übereinstimmung mit den nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien grundlegenden Anforderungen und den anderen “nicht mehr einwandfrei funktioniert”.
Seite 15
Hinweise zur Inhalt Empfangsleistung Vorbereitungen Dieses Lautsprechersystem arbeitet mit Auspacken ............4 Hochfrequenzsignalen (HF-Signalen) im 800- Laden der mitgelieferten Akkus ....4 MHz-Bereich, so dass die Empfangsleistung je Anschließen der Sendeeinheit ..... 7 nach Umgebungsbedingungen abnehmen kann. Die folgenden Beispiele beschreiben Bedingungen, unter denen sich der Verwenden des Systems Empfangsbereich verringern oder die...
N Vorbereitungen Laden der mitgelieferten Akkus Auspacken Die mitgelieferten Nickel-Metall-Hydrid-Akkus Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile sind bei Lieferung nicht geladen. Laden Sie die mitgeliefert wurden: Akkus deshalb auf, bevor Sie sie benutzen. Setzen Sie die Kopfhörer zum Laden auf die •...
Schließen Sie den Akkufachdeckel. Rechter Kopfhörer Linker Kopfhörer Wenn die Anzeige nicht grün leuchtet Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Sendeeinheit an. Überprüfen Sie, ob der rechte und der linke Kopfhörer richtig auf die Sendeeinheit gesetzt wurden. Die Anzeige leuchtet nicht, wenn der Sendeeinheit an eine Kontaktpunkt der Kopfhörer den Kontaktstift...
Akkuladefunktion nicht aktiviert. blinkt oder wenn der Ton verzerrt ist oder Störgeräusche auftreten, laden Sie die Akkus auf Lebensdauer der Batterien bzw. legen neue Trockenbatterien ein. (bei Alkalibatterien LR03/AM-4 (N) von Sony) Hinweis Batterien Ungefähre Dauer in Tauschen Sie die Nickel-Metall-Hydrid-Akkus gegen Stunden* neue aus, wenn sich die Betriebsdauer der vollständig...
OUT oder REC OUT Verbindungskabel (mitgeliefert) Stereoanlage, Videorecorder usw. UniMatch- Zwischenstecker (mitgeliefert) Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse) an Kopfhörerbuchse (Stereoklinkenbuchse) WALKMAN*, Fernsehgerät, Videorecorder usw. * WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation und steht für Produkte mit Stereokopfhörer. Fortsetzung auf der nächsten Seite...
Seite 20
C Anschließen an ein Fernsehgerät usw. Schließen Sie das mitgelieferte Sollten Störgeräusche auftreten, wenn Netzteil an die Sendeeinheit an. Sie die Sendeeinheit an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder anschließen, stellen Sie den Schalter NOISE FILTER an eine Sendeeinheit Netzsteckdose auf ON. an Buchsen Sendeeinheit INPUT B...
N Verwenden des Systems Wählen Sie mit dem Wählschalter CHANNEL die Sendefrequenz aus. Wiedergeben einer Tonquelle CHANNEL Vorbereitungen Damit Ihr Gehör nicht geschädigt werden kann, verringern Sie als Erstes die Lautstärke. Setzen Sie die Kopfhörer auf. Schalten Sie das an die Die Netzanzeige oben am rechten Sendeeinheit angeschlossene Kopfhörer leuchtet rot.
Seite 22
Senden von HF-Signalen mit der Stellen Sie die Lautstärke mit dem Sendeeinheit Regler VOL auf einen gemäßigten Die Sendeeinheit beginnt automatisch, HF- Pegel ein. Signale zu senden, wenn sie Tonsignale vom angeschlossenen Gerät erkennt. A MDR-RF850RK Wenn sie länger als etwa vier Minuten keine Tonosignale erkennt, werden keine HF-Signale Drücken Sie kurz die Taste TUNE, um mehr gesendet und die Netzanzeige schaltet sich...
Sie können Ersatzpolster bei dem Händler Interferenzen aufnimmt, müssen Sie den bestellen, bei dem Sie dieses System erworben Abstand zwischen der Sendeeinheit und den haben, oder bei Ihrem nächsten Sony-Händler. Kopfhörern verringern oder einen anderen Kanal auswählen. Nehmen Sie das alte Ohrpolster ab,...
Sie Fragen haben, auf die Die Netzanzeige POWER der in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, Kopfhörer leuchtet schwach oder gar wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. nicht. • Laden Sie die mitgelieferten Akkus Sollten an den Kopfhörern oder der Sendeeinheit...
9 V Gleichstrom: mitgeliefertes mitgelieferten Akkus noch immer Netzteil nicht leuchtet - bringen Sie die Kopfhörer zu einem Sony-Händler, Audioeingang Cinchbuchsen/Stereominibuchse um die Akkus austauschen zu lassen. Abmessungen ca. 133 × 124 × 136 mm (B/H/T) Wenn Sie die Sendeeinheit an die Buchse Gewicht ca.
Seite 26
• Reproducción de sonido de alta fidelidad • Transmisor compacto con adaptador de Por medio de la presente, Sony Corp. declara que alimentación de ca (suministrado) en el que se el equipo cumple con los requisitos esenciales y colocan los auriculares para cargar fácilmente...
Seite 27
Notas sobre la Índice recepción Procedimientos iniciales El sistema de este equipo utiliza señales de Desembalaje ........... 4 frecuencia muy elevada de la banda de 800 MHz, Carga de las pilas recargables por lo que la recepción puede deteriorarse en suministradas ..........
N Procedimientos iniciales Carga de las pilas recargables Desembalaje suministradas Compruebe que dispone de los siguientes accesorios: Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas no estarán cargadas la • Auriculares (1) primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes de utilizarlas.
Seite 29
Cierre la tapa del compartimiento de la pila. Receptáculo derecho Receptáculo izquierdo Si el indicador no se ilumina en verde Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al Compruebe que los auriculares derecho e izquierdo estén colocados correctamente en el transmisor.
Seite 30
Horas aprox.* HP550 no se comercializan. Sin embargo, puede adquirirlas en el establecimiento donde compró el MDR-RF820RK 28 horas* sistema o bien solicitarlas al distribuidor Sony más MDR-RF850RK 24 horas* cercano. con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW El tiempo indicado puede variar en función de...
Unimatch auriculares (suministrado) (minitoma estéreo) a la toma de auriculares (toma fonográfica WALKMAN*, estéreo) televisor, videograbadora, etc. * WALKMAN es una marca comercial registrada de Sony Corporation que representa los productos de auriculares estéreo. continúa en la página siguiente...
Seite 32
C Para conectarlo a un televisor, etc. Conecte el adaptador de Si se produce ruido cuando se conecta el alimentación de ca suministrado al transmisor al televisor o la transmisor. videograbadora, ajuste el interruptor a una toma de NOISE FILTER en ON. Transmisor corriente de ca a las tomas...
N Uso del sistema Seleccione la frecuencia de radio con el selector CHANNEL. Recepción de un programa CHANNEL Antes de la recepción Para prevenir daños en los oídos, primero baje el volumen. Colóquese los auriculares. Encienda el equipo de audio/vídeo El indicador de alimentación situado en conectado al transmisor.
Seite 34
Envío de señales de RF desde el Suba el volumen mediante el transmisor El transmisor inicia el envío de señales de RF de control VOL hasta alcanzar un nivel forma automática cuando detecta que el equipo de sonido moderado. conectado emite señales de audio. Si no detecta ninguna señal de audio durante A MDR-RF850RK más de cuatro minutos aproximadamente, el...
Puede adquirir recambios en el acerque los auriculares al transmisor o seleccione establecimiento donde adquirió el sistema o en el otro canal. proveedor Sony más próximo. Notas • Si se utilizan los auriculares dentro de las áreas efectivas del transmisor, éste puede colocarse en Extraiga la almohadilla vieja cualquier dirección respecto al usuario.
Si el indicador POWER sigue apagado después de No olvide traer consigo los auriculares y el cargar dichas pilas, lleve los transmisor al proveedor Sony cuando necesite auriculares a un distribuidor Sony alguna reparación. para que sustituya las pilas recargables.
Si el indicador MDR-RF850R : 10 – 22.000 Hz POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los Transmisor TMR-RF850R auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas Fuente de alimentación recargables. cc de 9 V: adaptador de alimentación de ca suministrado...
Seite 38
WAARSCHUWING Welkom! Lees, alvorens het apparaat in gebruik te Dank u voor de aankoop van het Sony MDR- nemen, de gebruiksaanwijzing RF820RK/RF850RK Wireless Stereo Headphone aandachtig door en bewaar deze voor System. Voordat u het apparaat gaat gebruiken, eventuele naslag.
Seite 39
Opmerkingen over de Inhoudsopgave ontvangst Aan de slag Deze hoofdtelefoon gebruikt signalen met een Uitpakken ............4 zeer hoge frequentie in de 800 MHz band. Bijgeleverde oplaadbare Hierdoor kan de omgeving de ontvangst negatief batterijen opladen ........4 beïnvloeden. De volgende omstandigheden Zendeenheid instellen ........
N Aan de slag Bijgeleverde oplaadbare batterijen Uitpakken opladen Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat: De bijgeleverde oplaadbare NH-batterijen zijn niet opgeladen als u deze uit de verpakking • De hoofdtelefoon (1) haalt. Laad de batterijen op voordat u deze gebruikt.
Seite 41
Sluit het deksel van de batterijhouder. Rechterbehuizing Linkerbehuizing De indicator brandt niet groen Controleer of het linker- en rechtergedeelte van Sluit de bijgeleverde de hoofdtelefoon goed op de zendeenheid zijn netspanningsadapter aan op de geplaatst. De indicator brandt wellicht niet als de zendeenheid.
Levensduur van de batterij Opmerking Met Sony alkalinebatterij LR03/AM-4 (N) U moet de oplaadbare NH-batterijen vervangen door nieuwe batterijen als deze na het opladen slechts voor Batterij de helft van de verwachte tijd functioneren. Oplaadbare...
Unimatch- (stereomini-aansluiting) stekkeradapter (bijgeleverd) WALKMAN*, televisie, naar hoofdtelefoonaansluiting videorecorder, (stereohoofdtelefoonaansluiting) enzovoort * WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation om producten aan te duiden waarvoor een stereohoofdtelefoon kan worden gebruikt. wordt vervolgd op volgende pagina...
Seite 44
C Aansluiten op een televisie, enzovoort Sluit de bijgeleverde Als er ruis optreedt wanneer de netspanningsadapter aan op de zendeenheid op de televisie of zendeenheid. videorecorder is aangesloten, moet u de naar een NOISE FILTER schakelaar op ON Zendeenheid stopcontact zetten.
N Systeem gebruiken Selecteer de radiofrequentie met de CHANNEL keuzeschakelaar. Programma’s beluisteren CHANNEL Vóór het luisteren Zet eerst het volume lager om te voorkomen dat uw gehoor wordt beschadigd. Zet de hoofdtelefoon op. Zet de audio-/videoapparatuur aan De stroomindicator aan de bovenzijde die op de zendeenheid is van de rechterbehuizing gaat rood aangesloten.
Seite 46
RF-signalen uitzenden vanaf de Verhoog het volume tot een zendeenheid De zendeenheid begint automatisch de RF- redelijk niveau met de VOL signalen uit te zenden als de eenheid regelaar. audiosignalen van de aangesloten apparatuur waarneemt. A MDR-RF850RK Als er gedurende ongeveer vier minuten geen Druk kort op de TUNE toets om de audiosignaal wordt waargenomen, stopt de zendeenheid met het uitzenden van RF-signalen...
U kunt de vervangende exemplaren het andere kanaal. bestellen bij de winkel waar u de hoofdtelefoon hebt gekocht of bij de dichtstbijzijnde Sony- Opmerkingen handelaar. • Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt binnen het...
Als de stroomindicator nog steeds niet brandt na het Breng de hoofdtelefoon en de zendeenheid naar opladen, brengt u de hoofdtelefoon de Sony-handelaar als deze moeten worden naar een Sony-handelaar zodat de gerepareerd. oplaadbare batterij kan worden vervangen.
MDR-RF820R : 20 - 20.000 Hz batterijen op. Als de stroomindicator nog steeds niet brandt na het opladen, MDR-RF850R : 20 - 22.000 Hz brengt u de hoofdtelefoon naar een Sony-handelaar zodat de oplaadbare Zendeenheid TMR-RF850R batterij kan worden vervangen. Stroombron 9 V gelijkstroom: bijgeleverde...
Seite 50
• Riproduzione dell’audio ad alta fedeltà • Trasmettitore compatto con alimentatore CA (in dotazione) che consente di ricaricare in Con la presente Sony Corp. dichiara che questo modo semplice la pila delle cuffie. È sufficiente apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed posizionare le cuffie sul trasmettitore perché...
Seite 51
Note sulla ricezione Indice Poiché il presente sistema utilizza segnali a Operazioni preliminari frequenza estremamente elevata della banda a Disimballaggio ..........4 800 MHz, in determinate circostanze è possibile che la qualità di ricezione peggiori. I seguenti Carica delle pile ricaricabili in dotazione .. 4 esempi illustrano le condizioni che potrebbero Preparazione del trasmettitore ....
N Operazioni preliminari Carica delle pile ricaricabili in dotazione Disimballaggio Poiché le pile ricaricabili all’idruro di nichel- Verificare che nella confezione siano presenti i metallo non sono cariche al momento seguenti articoli: dell’acquisto, assicurarsi di caricarle prima di utilizzarle. Per caricare le cuffie, posizionarle sul •...
Chiudere lo scomparto pile. Auricolare destro Auricolare sinistro Se l’indicatore non si illumina in verde Collegare l’alimentatore CA in Verificare che gli auricolari destro e sinistro siano posizionati correttamente sul trasmettitore. È dotazione al trasmettitore. possibile che l’indicatore non si illumini se il Trasmettitore punto di contatto delle cuffie non corrisponde al piedino di contatto del trasmettitore.
Seite 54
Poiché le pile ricaricabili tipo (se vengono utilizzate pile alcaline LR03/AM- BP-HP550 non sono disponibili in commercio, occorre 4(N) Sony) ordinarle presso il punto vendita in cui è stato acquistato il sistema oppure presso un rivenditore Sony. Pila Ore approssimative* MDR-RF820RK 28 ore*...
(in dotazione) cuffie (presa mini stereo) alla presa per cuffie (presa fono stereo) WALKMAN*, televisore, videoregistratore e così via * WALKMAN è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation che indica i prodotti stereo cuffie. continua alla pagina successiva...
Seite 56
C Collegamento ad un televisore e simili Collegare l’alimentatore CA in Se collegando il trasmettitore al dotazione al trasmettitore. televisore o al videoregistratore si verificano dei disturbi, impostare Trasmettitore ad una presa di rete CA l’interruttore NOISE FILTER su ON. alle prese Trasmettitore INPUT B...
N Uso del sistema Selezionare la frequenza radio utilizzando il selettore CHANNEL. Ascolto di un programma CHANNEL Prima di procedere all’ascolto Abbassare il volume onde evitare danni all’udito. Attivare l’apparecchio audio/video Indossare le cuffie. collegato al trasmettitore. L’indicatore di carica posto nella parte Se il trasmettitore viene collegato alla superiore dell’auricolare destro si presa per cuffie, impostare il comando...
Seite 58
Invio di segnali RF mediante il Alzare il volume impostandolo su trasmettitore un livello moderato utilizzando il Non appena rileva i segnali audio provenienti comando VOL. dall’apparecchio collegato, il trasmettitore inizia ad inviare automaticamente i segnali RF. A MDR-RF850RK Se non rileva segnali audio per oltre circa quattro minuti, il trasmettitore arresta l’invio di segnali Per sintonizzare automaticamente le RF, quindi l’indicatore di carica si spegne.
Sony. dotazione oppure, se l’indicatore POWER è ancora spento dopo la carica delle pile, consegnare le cuffie ad un rivenditore Sony e fare sostituire pila ricariabili. Se il trasmettitore viene collegato alle prese LINE OUT o REC OUT di un riproduttore audio, assicurarsi che l’interruttore NOISE FILTER sia...
MDR-RF850R : 10 – 22.000 Hz POWER è ancora spento dopo la Trasmettitore TMR-RF850R carica delle pile, consegnare le cuffie ad un rivenditore Sony e fare Fonte di alimentazione sostituire pila ricariabile. CC a 9 V: alimentatore CA in Se il trasmettitore viene collegato alle...
Seite 62
MDR-RF820RK/ chuva ou humidade. RF850RK da Sony. Antes de utilizar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para Para evitar choque eléctrico, não abra o consultas futuras.
Seite 63
Notas sobre o Índice desempenho de Como começar recepção Desembalar o aparelho ......... 4 Carregar as pilhas Como o sistema deste equipamento utiliza sinais recarregáveis fornecidas ......4 de frequência muito alta na banda de 800 MHz, o Ligar o transmissor ........7 desempenho de recepção pode deteriorar-se devido ao ambiente.
N Como começar Carregar as pilhas recarregáveis Desembalar o aparelho fornecidas Verifique se recebeu os elementos seguintes: As pilhas recarregáveis de hidreto de metal de • Os auscultadores (1) níquel fornecidas não vêm carregadas. Carregue- as antes da primeira utilização. Para carregar os auscultadores, coloque-os sobre o transmissor.
Seite 65
Feche a tampa do compartimento das pilhas. Caixa da direita Caixa da esquerda Se o indicador não se acender a verde Verifique se os auscultadores direito e esquerdo estão bem colocados no transmissor. Se o ponto Ligue o transformador de CA de contacto dos auscultadores não encaixar no fornecido ao transmissor.
As pilhas recarregáveis do tipo BP-HP550 não estão à venda no mercado. Pode Pilha Horas aprox.* encomendar as pilhas na loja onde adquiriu este aparelho ou no agente Sony mais próximo. MDR-RF820RK 28 horas* MDR-RF850RK 24 horas* com uma saída de 1kHz, 1mW+1mW O tempo indicado acima depende da temperatura ou das condições de utilização.
(fornecido) para auscultadores (minitomada estéreo) a uma tomada para auscultadores (tomada para WALKMAN*, auscultadores televisor, estéreo) videogravador, etc. * WALKMAN é uma marca registada da Sony Corporation que representa os produtos relacionados com auscultadores estéreo. continua na página seguinte...
Seite 68
C Para ligar a um televisor, etc. Ligue o transformador de CA Se houver interferências quando ligar o fornecido ao transmissor. transmissor ao televisor ou videogravador, coloque o interruptor NOISE FILTER na posição ON. a uma tomada Transmissor de CA a tomadas Transmissor INPUT B...
N Utilizar o aparelho Seleccione a frequência de rádio com o selector CHANNEL. Ouvir um programa CHANNEL Antes de ouvir Para evitar lesões auditivas, baixe primeiro o volume. Ligue o equipamento de áudio/ Coloque os auscultadores. vídeo que está ligado ao O indicador de corrente existente na transmissor.
Seite 70
Enviar sinais RF a partir do transmissor Aumente o volume para um nível O transmissor começa a enviar os sinais RF moderado com o controlo VOL. automaticamente quando detecta sinais de áudio emitidos pelo equipamento ligado. A MDR-RF850RK Se não for detectado um sinal de áudio durante cerca de quatro minutos, o transmissor pára de Carregue ligeiramente no botão TUNE enviar sinais RF e o indicador de alimentação...
Pode encomendar almofadas de substituição na estando a ser utilizado à distância mencionada loja onde adquiriu este aparelho ou no agente acima, reduza a distância entre o transmissor e os Sony mais próximo. auscultadores ou seleccione outro canal. Retire a almofada velha puxando-a Notas para fora da ranhura da caixa.
• Carregue as pilhas recarregáveis contacto com o agente Sony mais próximo. fornecidas ou, se o indicador POWER permanecer apagado após Não se esqueça de levar os auscultadores e o...
MDR-RF820R : 20 – 20.000 Hz POWER permanecer apagado após a carga, leve os auscultadores a um MDR-RF850R : 10 – 22.000 Hz agente Sony para substituir a pilha Transmissor TMR-RF850R recarregável. Fonte de alimentação Se ligar o transmissor à tomada LINE...