3. LiPo-Akku & Ladegerät / LiPo-Battery & Charger /
LiPo-Battery & Charger
Das Modell ist mit einem sogenannten LiPo-Akku ausge-
stattet. Dieser Akku darf ausschließlich mit dem mitgelie-
ferten Balancer-Ladegerät geladen werden! / The model
is equipped with a high performance LiPo-battery. For
charging this battery, only use the included charger! / Il
modello è dotato di una batteria ai polimeri di litio (LiPo)
che va caricata esclusivamente usando il caricabattere
con balancer in dotazione.
12V= Anschluss / 12V DC Connector /
connettore 12 V
Das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät ist für den An-
schluss an 12V Spannungsquellen (Autobatterie) ausge-
legt. Laden Sie mit diesem Ladegerät ausschließlich den
im Lieferumfang enthaltenen LiPo-Akku. / The suppliued
charger is designed for connecting to 12V power supply
(car battery). Only charge the battery that is included to
this model. / Il caricabatterie compreso nella confezio-
ne è adatto per alimentazione con 12 V (tipo batteria
dell'automobile) e può essere usato esclusivamente per
ricaricare la batteria inclusa nella confezione.
Ladegerät mit dem Stecker an den Zigarettenanzünder
anschließen. Nach dem korrekten Anschluss leuchtet
die grüne LED. / Connect the charger to the car plug of
the lighter. The green LED indicates 12V power input
connected. / Collegare il caricabatterie all'accendisagri
dell'automobile, si illumina il LED verde.
Best.-Nr. / Item-No. / art. 029-1000/1/2/3
Balancer-Anschluss / Balancer Connec-
tor / connettore per balancer
Regler-Anschluss / Controller Connec-
tor / connettore per regolatore di giri
Nehmen Sie den Balancer-Anschluss des LiPo-Akkus
und schließen Sie ihn wie dargestellt am Ladegerät an.
Während des Ladevorgangs, leuchten die grüne und
rote LED permanent. Das Ladegerät verfügt über eine
automatische Voll-Erkennung des Akkus und schaltet bei
Erreichen der Ladeschluss-Spannung automatisch ab.
Wenn die grüne LED erlischt ist der Ladevorgang ab-
geschlossen. / Plug the balancer connector of the LiPo-
Battery into the charging port. The green and the red LED
indicate the charging process. The charger's delta peak
detection iterrupts the charging process automatically
when the battery is fully charged. The green LED turns
off, when the battery is fully charged. / Prendere l'attacco
balancer della batteria LIPO e collegarlo come mostrato
al caricabatterie. Durante la fase di ricarica il LED verde
e il LED rosso restano illuminati fissi. Il caricabatterie è
dotato del riconoscimento automatico di fine carica e si
spegne automaticamente quando la batteria è piena e il
voltaggio di fine carica è raggiunto. Quando il LED verde
si spegne, la ricarica della batteria è terminata.
Lassen Sie den Akku unbedingt völlig(!) ab-
kühlen, bevor Sie ihn erneut laden!!!
The battery must cool down completely before
you recharge the LiPo-Battery!!!
La batteria deve essere totalmente raffreddata
prima di metterla in carica!!!
Lassen Sie den Ladevorgang NIEMALS
unbeaufsichtigt! Legen Sie den Akku NIEMALS
auf einen brennbaren Untergrund!!!
Never leave the charging process unobserved!
Do not put the battery on an inflammable
surface.
MAI lasciare la batteria sotto carica inosserva-
ta! MAI appoggiare la batteria su un fondo
facilmente infiammabile.
Seite 7