Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux ELM 6100 Gebrauchsanweisung Seite 12

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3. È possibile impostare la macchina
IT
in base alla durezza dell'acqua
del rubinetto. Per accedere alla
modalità di modifica della durezza
dell'acqua, tenere premuti i pulsanti
Espresso Lungo e Caffè Crema
contemporaneamente per più di 3
secondi. Il pulsante Espresso lam-
peggia velocemente per indicare
che è stata selezionata la "durezza
alta" (impostazione predefinita).
3. You can set the machine to fit the
EN
water hardness of your tap water.
Hold the Espresso Lungo and Caffè
Crema button simultaneously for
more than 3 seconds to enter hard-
ness edit mode. Then the Espresso
button blinks at a high frequency to
indicate that "high water hardness"
is selected (default setting).
3. Vous pouvez configurer la
FR
machine de façon à l'ajuster à la
dureté de votre eau du robinet. Ap-
puyez simultanément sur les touches
Espresso Lungo et Caffè Crema
pendant 3 secondes minimum pour
accéder au mode de modification de
la dureté de l'eau. La touche Espresso
clignote alors rapidement pour indi-
quer la sélection d'une dureté élevée
(réglage par défaut).
3. Sie können die Einstellungen der
DE
Kaffeemaschine an die Wasserhär-
te Ihres Leitungswassers anpassen.
Halten Sie die Espresso-Lungo-Taste
und die Caffè-Crema-Taste gleich-
zeitig mehr als 3 Sekunden lang ge-
drückt, um in den Bearbeitungsmo-
dus für die Wasserhärte zu wechseln.
Die Espresso-Taste blinkt daraufhin
schnell, um anzuzeigen, dass die
Einstellung „Hohe Wasserhärte" aus-
gewählt ist (Standardeinstellung).
12
ELUX_LM6000_Magia_ifu_150719.indd 12
4. Premere il pulsante Espresso per
passare alla durezza "alta" (imposta-
zione predefinita), il pulsante Espres-
so Lungo per passare alla durezza
"media" o il pulsante Caffè Crema
per passare alla durezza "bassa". Il
pulsante selezionato inizia a lam-
peggiare.
4. Press the Espresso button to
change to "high" hardness (default
setting), the Espresso Lungo button
to change to "medium" hardness or
the Caffè Crema button to change
to "low" hardness. The selected but-
ton will start to blink instead.
4. Appuyez sur la touche Espresso pour
utiliser le réglage de dureté « élevé »
(réglage par défaut), sur la touche Es-
presso Lungo pour passer au réglage
de dureté « moyen » ou sur la touche
Caffè Crema pour passer au réglage
de dureté « faible ». La touche sélec-
tionnée se met alors à clignoter.
4. Drücken Sie die Espresso-Taste, um
die Einstellung „Hohe Wasserhärte"
(Standardeinstellung) auszuwählen,
die Espresso-Lungo-Taste, um die
Einstellung „Mittlere Wasserhärte"
auszuwählen oder die Caffè-Crema-
Taste, um die Einstellung „Niedrige
Wasserhärte" auszuwählen. Darauf-
hin fängt die ausgewählte Taste an zu
blinken.
5. Al termine, premere il pulsante di ac-
censione/spegnimento per tornare
alla modalità di stand-by. Quando si
seleziona nuovamente la modalità di
immissione della durezza, la macchi-
na indicherà le ultime impostazioni.
5. When done, press the on/off but-
ton to return to standby. When you
re-enter the hardness enter mode
the machine will indicate the latest
settings.
5. Une fois terminé, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt pour revenir
en mode de veille. Lorsque vous
accédez de nouveau au mode de
modification de la dureté de l'eau,
la machine indique les derniers
réglages.
5. Wenn Sie alle Einstellungen vorge-
nommen haben, drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste, um wieder in den
Standby-Modus zu wechseln. Wenn
Sie den Bearbeitungsmodus für die
Wasserhärte erneut aufrufen, zeigt
das Gerät die letzten Einstellungen
an.
2016-01-21 11:03:43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis