Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux ELM 6100 Gebrauchsanweisung Seite 11

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4. Il pulsante continua a lampeggiare
velocemente mentre lo si preme.
Rilasciando il pulsante, tutti e tre
gli indicatori si accendono contem-
poraneamente. La macchina torna
quindi in stand-by.
4. The button will continue to pulse
at high frequency while pressing.
When releasing the button, all three
indicators will light up together. The
machine then returns to standby
mode.
4. La touche continuera à clignoter
rapidement tant que vous appuyez
dessus. Lorsque vous relâcherez
la touche, les trois indicateurs
s'allumeront en même temps. La
machine revient en mode de veille.
4. Solange die Taste gedrückt wird,
blinkt sie weiterhin schnell. Beim
Loslassen der Taste leuchten alle
drei Anzeigen zusammen. Die
Maschine schaltet dann wieder in
den Standby-Modus zurück.
11
ELUX_LM6000_Magia_ifu_150719.indd 11
Pulizia e manutenzione /
Nettoyage et entretien /
1. Spegnere la macchina, staccare
la spina e lasciarla raffreddare.
Pulire tutte le superfici esterne con
un panno umido. Svuotare e sciac-
quare il serbatoio dell'acqua una
volta al giorno.
1. Turn the machine off, unplug the
cord and let the machine cool
down. Wipe all outer surfaces with
a damp cloth. Empty and rinse the
water tank once a day.
1. Eteignez la machine, débranchez
le cordon et laissez refroidir
la machine. Essuyez toutes les
surfaces externes avec un chiffon
humide. Videz et rincez le réservoir
une fois par jour.
1. Schalten Sie die Maschine aus,
ziehen Sie das Kabel aus der
Steckdose und lassen Sie die
Maschine abkühlen. Wischen Sie
das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch ab. Leeren und reinigen Sie
den Wasserbehälter einmal am Tag.
Cleaning and care
Reinigung und Pflege
2. Il contenitore delle capsule usate
è dotato di una finestrella traspa-
rente posta frontalmente per ve-
dere la quantità di capsule usate.
Ogni 2 o 3 giorni oppure dopo 10
caffè, i contenitori delle capsule
usate e dell'acqua di scarico devo-
no essere rimossi, svuotati, lavati,
asciugati e riposizionati.
2. The used capsules container
has a transparent window in the
front which helps you to see the
amount of used capsules. Every
2 or 3 days or after 10 brewed cof-
fees, the used capsules and waste
water containers shall be removed,
emptied, rinsed, dried and put back
in its place.
2. Le bac à capsules usagées est doté
d'une fenêtre transparente sur le
devant vous permettant de voir la
quantité de capsules usagées qu'il
contient.
Tous les 2 ou 3 jours, ou après 10 cafés
moulus, les bacs pour les capsules
et l'eau usagées doivent être retirés,
vidés, lavés, séchés et remis en place.
2. Der Kapselbehälter mit den ver-
wendeten Kapseln verfügt über
ein transparentes Fenster an der
Vorderseite, durch das Sie sehen
können, wie viele Kapseln ver-
braucht wurden.
Alle 2 bis 3 Tage oder nach 10 Brüh-
vorgängen müssen die verbrauchten
Kapseln und Abwasserbehälter
entfernt, geleert, ausgewaschen,
getrocknet und wieder eingesetzt
werden.
2016-01-21 11:03:43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis