Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Taurus Mycook 1.8 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mycook 1.8:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Mycook 1.8

  • Seite 1 INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’ISTRUZIONE...
  • Seite 56: Sicherheitsempfehlungen Und -Hinweise

    DEUTSCH Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten. Sicherheitsempfehlungen und -hinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be- vor Sie das Gerät einschalten, und bewahren Sie diese...
  • Seite 57 DEUTSCH derten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beau- fsichtigt oder bei der Bedienung angeleitet werden und die möglichen Gefahren verstehen. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 58 DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen. • Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβen, der mindestens 16 Ampere liefert. • Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereins- timmen.
  • Seite 59 DEUTSCH Regelmäßig den perfekten Zustand der Verbindungsstelle des Deckels überprüfen. Sich vergewissern, dass der Deckel fest verschlossen ist, bevor das Gerät in Betrieb ge- nommen wird. • Solange das Wasser im Topf kocht, nicht den Deckel öffnen. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es am Netz angeschlos- sen ist.
  • Seite 60: Beschreibung Und Zubehör

    DEUTSCH Beschreibung und Zubehör Zubehör: Zentraleinheit Unterlage Kanne mit Befestigungsklammer für die Messer Gefäß Verbindungsstelle Messer Messer Deckeldichtung (schwarz) Krugdeckel Dosierglas Mischflügel Spatel...
  • Seite 61 DEUTSCH Um Platz zu sparen ist das Gerät so verpackt, dass die Kanne sich in einer Position befindet, die von der Position bei Inbetriebnahme abweicht. Um die Kanne aus der Zentraleinheit zu entneh- men: Sie am Griff anfassen, im Uhrzeigersinn bis zum Ans- Abbildungen 2 chlag drehen und sie nach oben ziehen (Abbildung 2)
  • Seite 62 DEUTSCH WICHTIG. Niemals den Deckel verwenden, ohne dass das Verbindungsstück richtig angebracht ist. (Abbil- dungen 6 und 7). Deckel Abbildungen 7 WICHTIG. (1) Diese dickere Seite des Verbin- Niemals den Deckel der Kanne öffnen, solan- dungsstücks muss an dem Deckel angebra- cht werden.
  • Seite 63 DEUTSCH Um die Kanne zu entkoppeln: Die Kanne am Griff ergreifen und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (beide Pfeile stimmen übe- rein) und sie hierauf anheben (Abbildung 13). WICHTIG. Aus Sicherheitsgründen kann die Kanne nicht Abbildungen 12 abgedeckt oder geöffnet werden, solange sie an die zentrale Einheit angekoppelt ist.
  • Seite 64 DEUTSCH 2. Die Messer mit Vorsicht aus der Kanne entfernen, ohne sich zu schneiden (Abbildung 19). Um die Messer in der Kanne zu montieren: 1. Die Messer in dem Hohlraum der Kanne mit Vor- sicht anbringen (Abbildung 19). 2. Die Kanne umdrehen und dabei die Messer mit der Hand festhalten (Abbildung 20).
  • Seite 65 DEUTSCH WICHTIG. Stecken Sie niemals den Spatel in die mittige De- ckelöffnung, wenn das Gerät mit an den Messern angebrachtem Mischflügel läuft. (Abbildung 24) Verwenden Sie niemals andere Küchenutensilien als Ersatz für den Spatel. Dies kann gefährlich sein. (Abbildung 25) Abbildungen 23 Mischflügel (Abbildung 26)
  • Seite 66 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Bedienpanel Digitaler Bildschirm Steuerung Zeitwähler Leuchtanzeige der aktivierten Rührfunktion Rührtaste Taste Turbogeschwindigkeit Leuchtanzeigen der Temperatur Steuerung Temperaturwähler Leuchtanzeigen der Geschwindigkeit Steuerung Geschwindigkeit Zentrale Einheit Belüftungsgitter Sensoren der Anwesenheit der Kanne Mitnehmer Messer Elektrisches Anschlusskabel Ein/Aus-Schalter Temperatursensor der Kanne...
  • Seite 67: Digitaler Bildschirm

    DEUTSCH Das Gerät auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen, die für hohe Temperaturen geeignet ist, fern von anderen Hitzequellen oder möglichen Wassers- pritzern. EIN / AUS Die Belüftungsgitter, die sich an der Hinterseite des SCHALTER Geräts befinden, nicht zudecken oder verstopfen. Abbildungen 29 1.
  • Seite 68 DEUTSCH Maximum: 90 Minuten. Die Steuerung langsam nach links drehen, um die Zeit zu verringern. 00 30 Aktivierungsskala: • Zwischen 0 und 1 Minute. Lässt sich in Sekundenschritten einstellen. • Zwischen 1 Minute und 10 Minuten. Lässt sich in 30-Sekundenschritten einstellen. •...
  • Seite 69: Taste Turbogeschwindigkeit

    DEUTSCH Taste Turbogeschwindigkeit (Abbildung 35) Die Taste gedrückt halten, um die Turbo-Funktion zu 00 28 aktivieren. Die 10 Leuchtanzeigen der maximalen Geschwindigkeit leuchten auf (Abbildung 35). Wenn man kalt arbeitet: Wenn man die Taste nicht mehr gedrückt hält wird die Turbofunktion ausges- chaltet.
  • Seite 70 DEUTSCH WICHTIG. Die Geschwindigkeit 1 (S) nur für Sofritos anwen- den. Nicht die Hitzefunktion aktivieren, wenn die 88 28 Kanne leer ist. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist gibt das Gerät ein Tonsignal von sich, die Leuchtanzeigen der Temperatur blinken, die Messer drehen sich mit der Geschwindigkeit 2 (Leuchtanzeigen leuchten grün) um zu vermeiden, dass die Nahrungsmittel festkleben oder verbrennen...
  • Seite 71: Stand-By-Funktion

    DEUTSCH Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird und die BEEP! Kanne oder der Deckel nicht richtig angekoppelt 00 00 sind, gibt das Gerät ein Tonsignal von sich und ein Informationssymbol erscheint auf dem digitalen Bildschirm (Abbildung 42). Nach der Verarbeitung mit Hitze erscheint ein Infor- mationssymbol auf dem digitalen Bildschirm: Kanne und Temperatursensor heiß...
  • Seite 72 DEUTSCH Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge. • Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schä- den an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden. • Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkei- Abbildungen 45 ten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
  • Seite 73: Anomalien Und Bewältigung

    DEUTSCH Anomalien und Bewältigung Das Gerät verfügt über elektronische Sicherheitssys- teme, die sich selbst und den Anwender im Falle einer Überlastung oder falschen Anwendung schützen, wobei Warn- oder Fehlermeldungen auf dem digitalen Bildschirm angezeigt werden und das Gerät auch Ton- signale von sich gibt.
  • Seite 74: Umweltschutz Und Recycelbar- Keit Des Produktes

    DEUTSCH Umweltschutz und Recycelbar- keit des Produktes Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen mö- chten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden. Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.

Inhaltsverzeichnis