Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROBOT VAPORE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
ROBOT VAPORE
Robot de cocina
Català
Robot de cuina
Food processor
Robot de cuisine
Küchenmaschine
Robot da cucina
Robô de cozinha
Keukenrobot
Robot kuchenny
Κουζινομηχανή
Кухонный комбайн
Robot de bucătărie
Кухненски робот

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus ROBOT VAPORE

  • Seite 1 ROBOT VAPORE Robot de cocina Català Robot de cuina Food processor Robot de cuisine Küchenmaschine Robot da cucina Robô de cozinha Keukenrobot Robot kuchenny Κουζινομηχανή Кухонный комбайн Robot de bucătărie Кухненски робот...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: camente para un uso domés- Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. tico, no para uso profesional Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con o industrial. No está pensado el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Seite 5 con cautela y evitar el contacto debe ser substituida, llevar el directo con el filo de las mis- aparato a un Servicio de Asis- mas. tencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no - Prestar especial atención du- intente desmontarlo o repararlo rante el manejo de las cuchillas, por sí mismo. durante operaciones de mon- taje y desmontaje, vaciado de - Antes de conectar el aparato a la red, verificar...
  • Seite 6: Modo De Empleo

    exteriores. agua. - Se tiene que alimentar el aparato a través de - Comprobar que la tapa esté perfectamente un dispositivo de corriente diferencial con una cerrada antes de poner en marcha el aparato. sensibilidad máxima de 30 mA. Pregunte a un - No usar el aparato en la función picar durante instalador competente para que le aconseje.
  • Seite 7 LIMPIEZA COCCIÓN AL VAPOR: - Trabajar con los alimentos que desee cocinar - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar siguiendo las indicaciones del recetario. antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Introducir los alimentos a elaborar en la jarra, - Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg- dentro de la cesta y/o bandeja de cocción a nado con unas gotas de detergente y secarlo...
  • Seite 8 como el uso de vinagre, en los tratamientos de descalcificación del aparato. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN - En caso de avería llevar el aparato a un Servi- cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI- QUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-...
  • Seite 9 Benvolgut client, utilitzat per clients en entorns Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. d’hoteleria de tipus allotjament i La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet esmorzar, hotels, motels i altres d’haver superat les normes de qualitat més estric-...
  • Seite 10 muntatge, quan buideu el bol i rrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 10 ampers. durant la neteja. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la - Desconnecteu sempre l’aparell base elèctrica de la presa de corrent. No modi- fiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de l’alimentació...
  • Seite 11 - La temperatura de les superfícies accessibles SERVEI: pot ser elevada quan l’aparell està en funcio- - Assegureu-vos que el servei de manteniment nament. de l’aparell ha estat realitzat per personal espe- cialitzat, i que en cas de precisar consumibles/ UTILITZACIÓ...
  • Seite 12 la gerra i col·loqueu la tapa fins que en- inexorable la durada de la vida de l’aparell i caixi. conduir a una situació perillosa. - Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor LES SEGÜENTS PECES SÓN APTES PER A d’engegada/aturada. NETEJAR AMB AIGUA CALENTA SABONOSA - Atureu l’aparell quan l’aliment adquireixi la O EN EL RENTAVAIXELLES (UTILITZANT UN textura desitjada.
  • Seite 13 desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perju- dicials per al medi ambient. Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la...
  • Seite 14: Safety Advice And War- Nings

    It is not intended to be used by guests Dear customer, in hospitality environments such Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. as bed and breakfast, hotels, Thanks to its technology, design and operation...
  • Seite 15 - Always disconnect the applian- Technical Assistance Service. ce from the power supply if left Do not try to dismantle or repair unattended and before assem- without assistance, as this may bling, disassembling or clea- be dangerous. ning. - Ensure that the voltage indicated on the - Disconnect the appliance and nameplate matches the mains voltage before unplug from power supply...
  • Seite 16 - Before using the appliance ensure that the tool SERVICE: is properly fixed in place. - Make sure that the appliance is serviced only - The temperature of the accessible surfaces may by specialist personnel, and that only original be high when the appliance is in use. spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories.
  • Seite 17 - Stop the appliance when the food reaches the - Goblet desired texture. - Lid of container - Spatula ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE - Cooking basket APPLIANCE: - Cooking tray - Turn off the appliance by selecting 0 on the - Cooking basket handle speed regulator.
  • Seite 18 This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE) This symbol means that surface could to get hot during the use.
  • Seite 19: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Cher Client, une utilisation professionnelle Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. ou industrielle. Il n’a pas été Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, conçu pour être utilisé par les s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux...
  • Seite 20 vous pourriez vous blesser. mée, il faudra la changer, re- Agissez avec précaution en mettre l’appareil à un service évitant tout contact direct avec d’assistance technique autorisé. son tranchant. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter - Il faudra être particulièrement l’appareil;...
  • Seite 21 tent le risque de décharge électrique. dangereuse. - Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à - Utiliser la chaudière de l’appareil uniquement l’extérieur. avec de l’eau. - L’alimentation de l’appareil se réalisera moyen- - Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé nant un dispositif de courant différentiel avec avant de mettre en marche l’appareil.
  • Seite 22 brancher. le rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance - S’assurer que le pichet soit correctement accou- technique autorisés. plé à l’appareil. - Brancher l’appareil au secteur. NETTOYAGE CUISSON À LA VAPEUR: - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son - Travailler les aliments que vous souhaitez complet refroidissement avant de la nettoyer.
  • Seite 23 - Les solutions maison, comme l’utilisation de vinaigre, pour les traitements de détartrage de l’appareil, ne sont pas recommandées. ANOMALIES ET RÉPARATION - En cas de panne, remettre l’appareil à un servi- ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten- ter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil;...
  • Seite 24: Sicherheitsempfehlun- Gen Und -Hinweise

    Hausgebrauch und nicht für Sehr geehrter Kunde: gewerbliche oder industrielle Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Zwecke vorgesehen. Dieses Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerät ist nicht für Gäste von Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der Gasthäusern wie Bed and...
  • Seite 25 - Die Messer sind sehr scharf ahn halten. und können Verletzungen verur- - Die zugänglichen Oberflächen sachen. Gehen Sie vorsichtig können hohen Temperaturen mit ihnen um und vermeiden ausgesetzt werden, während Sie den direkten Kontakt mit das Gerät in Betrieb ist. ihren Schneiden.
  • Seite 26 Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Gerät nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Transportieren oder Ausstecken des Geräts Substanzen verstopft ist. benützt werden. - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht - Kabel nicht um das Gerät rollen. ausgerichtet oder verklemmt sind, ob beschä- digte Teile oder andere Bedingungen vorliegen, - Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel die den Betrieb des Geräts allenfalls behindern...
  • Seite 27 AUFFÜLLEN MIT WASSER (FÜR DIE GAR- ZUBEHÖR: FUNKTION): SPACHTEL (O): - Der Behälter muss unbedingt mit Wasser gefüllt - Verwenden Sie die Spachtel, um Speisereste werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen aus dem Behälter zu entfernen. wird und bevor die Garvorgänge mit Dampf eingeschaltet werden.
  • Seite 28: Störungen Und Repara- Tur

    durch besonders hartes Wasser ablagern. Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in - Um dies zu vermieden empfiehlt sich der Elektround Elektronikgeräten und die Richtlinie Gebrauch von Wasser mit geringem Kalkoder 2009/125/EG über die Anforderungen an die Magnesiumgehalt.
  • Seite 29 Egregio cliente, per un uso esclusivamente do- Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. mestico e non è destinato a un La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- uso professionale e industriale.
  • Seite 30 lesioni. Procedere con cautela - In caso di guasto, rivolger- ed evitare il contatto diretto con si a un Centro di Assistenza il filo delle lame. Tecnica autorizzato. Non ten- tare di smontare o riparare - Prestar particolare attenzione l’apparecchio in quanto ciò durante il maneggiamento delle potrebbe comportare rischi di lame, le operazioni di monta-...
  • Seite 31 - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il da svolgere. rischio di scariche elettriche. - Utilizzare l’apparecchio solo con acqua. - Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni. - Verificare che il coperchio sia perfetta- - Alimentare l’apparecchio attraverso un disposi- mente chiuso prima di mettere in funzione...
  • Seite 32 USO: - Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere - Srotolare completamente il cavo prima di attac- circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo. care la spina. Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro - Assicurarsi che la caraffa sia correttamente d’assistenza tecnica autorizzato.
  • Seite 33: Anomalie E Riparazioni

    - Per far ciò si dovrà utilizzare un prodotto antical- care specifico per questo tipo di apparecchio. - Si consiglia di evitare rimedi fatti in casa, come l’uso dell’aceto. ANOMALIE E RIPARAZIONI - In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio in quanto ciò...
  • Seite 34: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Português procedendo como se indica no capítulo de limpeza. Robô de cozinha - Este aparelho está projectado Robot Vapore unicamente para a utilização doméstica, não para utilização Caro cliente: profissional ou industrial. Não Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. está projectado para ser utili- A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados zado por hóspedes de estabe-...
  • Seite 35 tacto directo com o gume das nificada, deve ser substituída. mesmas. Levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autori- - Prestar especial atenção ao zado. Não o tente desmontar manipular as lâminas, durante ou reparar, já que pode ser as operações de montagem e perigoso.
  • Seite 36: Modo De Emprego

    de corrente diferencial com uma sensibilida- 2 minutos (respeitando sempre neste caso os de máxima de 30 mA. Consulte um técnico períodos de repouso entre ciclos de 5 minutos qualificado. como mínimo). - Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre. - Em caso algum é conveniente ter o aparelho em funcionamento para além do tempo neces- - Não tocar na ficha de ligação com as mãos sário.
  • Seite 37 COZEDURA A VAPOR: limpeza. - Trabalhar com os alimentos que pretende coz- - Limpar o aparelho com um pano húmido com inhar seguindo as indicações do receituário. algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida. - Introduzir os alimentos a preparar no depósito, dentro do recipiente e/ou bandeja de cozedura - Não utilizar solventes, produtos com um factor a vapor.
  • Seite 38 ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso. PARA PRODUTOS DA UNIÃO EUROPEIA E/OU CONFORME OS REQUISITOS DA REGULA- MENTAÇÃO DO SEU PAÍS DE ORIGEM: ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO PRODU- - Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema...
  • Seite 39 - Dit apparaat is uitsluitend be- Geachte klant: doeld voor huishoudelijk ge- We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. bruik, niet voor professioneel De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, of industrieel gebruik. Het werd...
  • Seite 40 - Wees extra voorzichtig tijdens - Als het netsnoer beschadigd is, het gebruik van de messen, moet het worden vervangen. tijdens montageen demonta- Breng het apparaat naar een gewerkzaamheden, het legen erkende Technische bijstands- van de kan en schoonma- dienst. akwerkzaamheden.
  • Seite 41: Gebruiksaanwijzing

    aardlekschakelaar met een maximale gevoelig- - Controleer of het deksel goed gesloten is voor- heid van 30 mA. Vraag een bekwame installa- dat het apparaat ingeschakeld wordt. teur om advies. - Gebruik de functie ‘hakken’ nooit langer dan 12 - Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht. minuten zonder pauze of in cycli die langer dan 2 minuten duren.
  • Seite 42 STOMEN: - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en - Werk met de ingrediënten die u wilt klaarmaken maak het apparaat daarna goed droog. en volg de aanwijzingen in het recept. - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met - Doe de te bereiden ingrediënten in de kan, leg een zure of basische basisch ph, zoals blee- ze in de mand en/of op de kookplaat.
  • Seite 43 DEFECTEN EN REPARATIE - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repare- ren, want dit kan gevaarlijk zijn. VOOR PRODUCTEN AFKOMSTIG UIT DE EU- ROPESE UNIE EN/OF INDIEN DE WETGEVING VAN HET LAND WAARUIT HET PRODUCT AFKOMSTIG IS DIT VEREIST: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RECYCLEER-...
  • Seite 44 Polski urządzenia, które mogą mieć kontakt z pokarmami, Robot kuchenny postępując zgodnie z instrukcją. Robot Vapore - Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Nie Szanowny Kliencie, należy używać w celach indus- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki trilanych czy profesjonalnych.
  • Seite 45 demontażem, należy odłączyć - Nie ustawiać urządzenia w piekarniku lub tym podobnych. urzędzenie z sieci. - Przy pracy z tym urządzeniem z dala - Przed wymianą części lub pozostawać powinny dzieci i inne osoby. - Urządzenie powinno być ustawiane i używane akcesoriów, należy wyłączyć...
  • Seite 46: Instrukcja Obsługi

    - Nie używać urządzenia ani akcesoriów, - Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod- jeśli są one widocznie uszkodzone. Należy ne z instrukcją obsługi może doprowadzić niezwłocznie je wymienić no nowe, oryginalne. do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. - Nie używać urządzenia, kiedy jest ono puste, to znaczy kiedy nic w nim nie ma.
  • Seite 47 PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA URZĄDZENIA: - Pokrywa dzbanka - Wyłączyć urządzenie, przekręcając pokrętło - Szpatułka wyboru mocy na zero. - Koszyk do gotowania - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Kuweta do gotowania - Zwinąć kabel i umieścić do w przegrodzie. - Uchwyt koszyka do gotowania - Wyczyścić...
  • Seite 48 Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz- nych (WEEE). Ten symbol oznacza, że powierzchnie zewnętrzna urzadzenia nagrzewają...
  • Seite 49 - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, Κουζινομηχανή καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα Robot Vapore όπως ακριβώς περιγράφετε στο Εκλεκτέ μας πελάτη: παράρτημα Καθαρισμού. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας...
  • Seite 50 - Τα παιδιά θα πρέπει να και σβήνει δεόντως μέσω της επιβλέπονται ώστε να είστε εταιρείας διανομής ηλεκτρικής σίγουροι πως δεν παίζουν με τη ενέργειας. συσκευή. - Μη βυθίζετε τη συσκευή σε - Οι λεπίδες είναι αιχμηρές και νερό ή άλλο υγρό, και μην μπορεί...
  • Seite 51 βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία. - Αν σπάσουν κάποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή - Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν αυτή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε είναι...
  • Seite 52 ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ - Σταματήστε την συσκευή όταν το τρόφιμο έχει ΣΉΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉΝ ΧΡΉΣΉ: την επιθυμητή υφή. - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά ΜΟΛΙΣ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ συσκευασίας του προϊόντος. ΤΉΝ ΣΥΣΚΕΥΉ: - Πριν να χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά την συσκευή, συνίσταται...
  • Seite 53 - Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή καθαρή, η ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΉΝ ΕΥΡΏΠΑΪΚΉΣ ΕΝΏΣΉΣ επιφάνειά της μπορεί να αλλοιωθεί και να Ή/ΚΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΏΣΉ ΠΟΥ ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ επηρεάσει με αρνητικό τρόπο την διάρκεια ζωής ΑΠΑΙΤΕΙ Ή ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΣΤΉΝ ΧΏΡΑ της συσκευής και να οδηγήσει σε επικίνδυνες ΠΡΟΕΛΕΥΣΉΣ...
  • Seite 54: Рекомендации И Меры Безопасности

    непосредственном контакте с Robot Vapore пищей, как описано в разделе Уважаемый покупатель: Чистка и уход. Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для - Данный прибор предназначен домашнего использования. исключительно для Применение передовых технологий, домашнего использования.
  • Seite 55 работы с прибором, прибор не должен получать если они находятся под питание через внешнее наблюдением или получили переключающее устройство соответствующие инструкции (например, таймер) и по безопасной работе подключаться к сети, которая с прибором и осознают запрограммирована на имеющийся риск. регулярное включение и отключение.
  • Seite 56 - Во время работы прибора держите его РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ подальше от детей и от прочих посторонних ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ: лиц. - Перед подключением убедитесь, что шнур - Расположите прибор на ровной и устойчивой электропитания полностью расправлен. поверхности. - Не используйте прибор, если у него - Поставьте...
  • Seite 57: Инструкция По Эксплуатации

    прибор. Если после этого прибор все еще не - Полностью размотайте шнур электропитания. включается, обратитесь в авторизированный - Убедитесь, что чаша надлежащим образом сервисный центр TAURUS. прикреплена к устройству. ЧИСТКА И УХОД - Подключите прибор к электрической сети. - Выключите прибор из розетки и дождитесь, ПРИГОТОВЛЕНИЕ...
  • Seite 58: Неисправности Испособы Их Устранения

    НЕИСПРАВНОСТИ И жидкостей в вентиляционные отверстия прибора, поскольку это может привести СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ к повреждению его внутренних рабочих - Если Вы заметили неисправности в работе частей. прибора, обратитесь в авторизированный - Рекомендуется регулярно очищать прибор и сервисный центр. тщательно удалять все остатки пищи. - Настоятельно...
  • Seite 59 Română tele conform instrucţiunilor din secţiunea privind curăţarea. Robot de bucătărie - Acest aparat este conce- Robot Vapore put doar pentru utilizare domestică și nu pentru utilizare Stimate client, profesională sau industrială. Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Nu este conceput pentru a fi Designul, performantele si tehnologia acestui utilizat pentru persoanele caza- aparat, cat si controalele stricte in ceea ce prives- te în locații de cazare precum...
  • Seite 60 grijă și evitați contactul direct cu tul la un service autorizat. marginea de tăiere a acestora. - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua - Acordați o atenție specială în electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe momentul manipulării lamelor, plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei. în cursul operațiunilor de mon- - Conectaţi aparatul la o priză de curent care să tare și demontare, golind vasul poată furniza minim 10 amperi. și în timpul curățării. - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi - Deconectați întotdeauna apa- adaptor pentru ştecăr. - Menţineţi curată zona de lucru şi asiguraţi o ratul alimentării dacă este lăsat bună iluminare. Zonele neîngrijite şi întunecoa- nesupravegheat și înainte de se facilitează accidentele. montaj, demontaj sau curățare. - Nu instalați aparatul în interiorul cuptorului sau similar. - Deconectați aparatul și - Îndepărtaţi copiii sau persoanele curioase în deconectați alimentarea înainte timp ce utilizaţi acest aparat.
  • Seite 61: Mod De Utilizare

    consultanță. mai lungă de timp decât cea necesară. - Nu utilizaţi şi nu ţineţi aparatul în aer liber. - Nu utilizați aparatul cu alimente congelate sau oase. - Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. - AVERTIZARE: Nu utilizaţi aparatul dacă sticla - Luaţi măsurile necesare pentru a evita pornirea este fisurată sau spartă. nedorită a aparatului. - Înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că lama / lame- SERVICE: le sunt bine fixate în aparat. - Asiguraţi-vă că serviciul de asistenţă a apara- - Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi tului este realizat de personal specializat şi că, ridicată atunci când aparatul funcţionează. în cazul în care sunt necesare consumabile/ reîncărcabile, acestea să fie originale. UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE: - Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu - Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în mod instructiunile de folosire, anuleazã...
  • Seite 62 întrerupătorul pornit/oprit. - Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin orificiile de aerisire pentru a evita deteriora- - Indicatorul luminos (D) se va aprinde rea pieselor din interiorul aparatului. - Imediat ce apa fierbe și se evaporă, beculețul - Se recomandă curăţarea periodică a aparatului se va stinge în mod automat. şi eliminarea tuturor resturilor de alimente. - Dacă acest aparat nu se menţine în bune TOCĂTOR: condiţii de curăţenie, suprafaţa acestuia se - Introduceți alimentele care vor fi prepara- poate degrada şi poate afecta durata de viaţă a te în vas, instalați capacul până când se aparatului într-un mod iexorabil precum condu- potrivește. ce la o situaţie periculoasă. - Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând întrerupătorul pornit/oprit. URMĂTOARELE PIESE POT FI CURĂŢATE ÎN - Opriţi aparatul atunci când alimentul va dobândi APĂ...
  • Seite 63 CARE ACEST LUCRU ESTE SOLICITAT DE REGLEMENTĂRILE DIN ŢARA DE ORIGINE: CARACTERUL ECOLOGIC ŞI RECICLABIL AL PRODUSULUI - Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colecta- re, clasificare şi reciclare. - Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi considerate dăunătoare pentru me- diul înconjurător. Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamen- te electrice și electronice (DEEE). Acest simbol indică faptul că suprafaţa se poate încălzi în timpul utilizării Acest aparat este în conformitate cu Di- rectiva 2006/95/CE de Tensiune joasă, cu Directiva 2004/108/CE de Compatibilitate electromagnetică, cu Directiva 2011/65/CE privind...
  • Seite 64: Основни Части

    Български уреда за първи път, почистете всички части, които са в Кухненски робот контакт с хранителните продукти, следвайки Robot Vapore упътванията от раздел Уважаеми клиенти: “Почистване”. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. - Този уред може да бъде...
  • Seite 65 уреда. с електроенергия. - Резците са наточени и могат - Не потапяйте уреда във да причинят нараняване. вода или друга течност, нито Подходете внимателно и го поставяйте под крана на избягвайте пряк контакт с чешмата. остриетата на резците. - Температурата на достъпните - Обърнете...
  • Seite 66 незабавно го изключете от захранващата - Не прибирайте уреда, ако все още е топъл. мрежа за да предотвратите опасността от - Съхранявайте и пазете уреда на сухо електроудар. Не използвайте уреда c мокри място, без прах и отдалечен от слънчевата ръце...
  • Seite 67 контакт с хранителните продукти, следвайки - Почистете уреда. упътванията от раздел “Почистване”. - Подгответе уреда в зависимост от функцията МЯСТО ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА КАБЕЛА която желаете да използвате: - Този електроуред разполага с място за съхранение на ел. кабела, което се намира в ПЪЛНЕНЕ...
  • Seite 68 - Кошница за готвене Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като - -Тавичка за готвене експлоатационният му живот е - Дръжка на кошницата за готвене изтекъл, трябва да го предадете по - След измиването, подсушете всички части подходящ...
  • Seite 69 :)‫ميكن غسل هذه القطع يف ماء ساخن مع الصابون أو يف غسالة األواين (مستعملني برنامج غسيل ضعيف‬ ‫- جرة‬ ‫- غطاء الجرة‬ ‫- املقشط‬ ‫- سلة الطبخ‬ ‫- صينية الطبخ‬ ‫- مقبض سلة الطبخ‬ .‫- اخرج جميع القطع قبل الرتكيب والحفظ‬ :‫معالجة...
  • Seite 70 ‫- طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات قبل االستعامل‬ .‫- تأكد من سحب كل مواد اللف من الجهاز‬ .‫- ي ُ نصح باستعامل الجهاز مع املاء فقط قبل استعامله للمرة األوىل‬ .‫- قبل استعامل الجهاز ألول مرة، يجب تنظيف قطع الجهاز التي تلمس األغذية حسب الطريقة املذكورة يف فصل التنظيف‬ :‫- تجهيز...
  • Seite 71 .‫- ال تغطس الجهاز يف املاء أو أي سائل آخر وال تضعه تحت ماء الصنبور‬ .‫- ميكن أن تكون األسطح القريبة من امللمس عالية الح ر ارة أثناء عمل الجهاز‬ .‫-يف حالة ظهور عطب، احمل الجهاز إىل مركز مرخص للخدمة التقنية‬ ‫- قبل...
  • Seite 72 ‫روبوت طبخ‬ Robot Vapore ‫عميلنا العزيز‬ ‫ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ .‫حيث أنه يتميز بتقنية عالية, تصميم ودرجة تشغيل عالية باإلضافة إىل تخطيه لجميع اختبا ر ات الجودة الصارمة ومع كل هذه املي ز ات سيمنحكم الجهاز ال ر احة التامة عىل املدى البعيد‬...
  • Seite 73 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 74 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Seite 75 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 76 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 80 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis