Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tunze Turbelle nanostream 6020 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Turbelle nanostream 6020:

Werbung

nanostream
®
6020
6040
electronic
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
x6020.8888
05/2013
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunze Turbelle nanostream 6020

  • Seite 1 nanostream ® 6020 6040 electronic Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x6020.8888 05/2013...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vorbereitung 16-18 Inbetriebnahme Weitere Stromversorgung für 6040 22-36 Turbelle® controller TUNZE Aquarientechnik GmbH ® 38-40 Anordnungsbeispiele in Aquarien Seeshaupter Straße 68 Wartung 82377 Penzberg 44-45 Teileliste Garantie Germany Entsorgung Tel: +49 8856 2022 Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
  • Seite 3 Page Sommaire Page Contents Généralités General Information Caractéristiques techniques Technical data 9-13 Sécurité d’utilisation Safety instructions 9-13 Préparation Preparation Mise en service 17-19 Commissioning 17-19 Autre alimentation pour 6040 Other power supply units for 6040 23-37 Turbelle® controller Turbelle® controller 23-37 39-41 Exemples de placements en aquarium...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Die Turbelle® nanostream® 6020 und 6040 electronic WIDE FLOW sind eine neue Art von sehr kompakten Strömungspumpen für Aquarien von 20 bis 500 Liter. Sie können besonders leicht hinter einer Dekoration versteckt werden und sorgen damit für einen harmonischen Gesamteindruck eines kleinen Aquariums, perfekt für Aquascaping.
  • Seite 5: General Information

    General Information Généralités The Turbelle® nanostream® 6020 and 6040 Turbelle® nanostream® 6020 6040 electronic WIDE FLOW are a new breed of highly electronic WIDE FLOW sont un nouveau concept compact circulation pumps for aquariums from 20 de pompes de brassage très compactes pour to 500 liters (5 to 132 USgal.).
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Turbelle® nanostream® 6020 für Aquarien von 40 bis 250 Liter Strömungsleistung: ca. 2.500l/h Energieverbrauch: 4W Spannung / Frequenz: 230V/50Hz (115V/60Hz) Kabellänge: 2m Maße ohne Strömungswinkel: 65 x 60 x 72mm, Ausstoß: ø40mm Silence Magnet Holder bis 12mm Glasstärke. Turbelle®...
  • Seite 7: Technical Data

    Données techniques Technical data Turbelle® nanostream® 6020 Turbelle® nanostream® 6020 for aquariums from 40 to 250 liters (10 to 66 USgal.). pour aquariums de 40 à 250L Circulation performance: approx. 2500 l/h (660 USgal./h). Débit: env. 2.500l/h Power consumption: 4W Consommation: 4W Voltage / frequency: 230V/50Hz (115V/60Hz) Tension: 230V/50Hz (115V/60Hz)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Turbelle® nanostream® ist für einen Betrieb im Freien nicht zulässig (1). Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit Netzspannung übereinstimmt. Um Wasserschäden an den Steckern zu vermeiden, sollte der Netzstecker möglichst höher als die Anlage stehen (2). Betrieb nur mit FI- Schutzschalter, max. 30mA. Vor dem Hantieren im Aquarium, alle eingesetzten Elektrogeräte vom Netz trennen.
  • Seite 9: Safety Instructions

    Sécurité d’utilisation Safety instructions Turbelle® nanostream® n’est pas conçue pour une Turbelle® nanostream® has not been designed for utilisation hors habitation (1). outdoor operation (1). Avant toute mise en service, vérifiez que la tension Prior to initial operation, please check whether the d’alimentation corresponde bien à...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Magnet Holder

    Sicherheitshinweise Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Verletzungsgefahr! (2) Magnethälften nicht direkt zusammenbringen! Die Magnethälften haften mit ca. 25 - 50 kg, je nach Typ bei direktem Kontakt. Magnetteile mit der Hand nur an den Seitenflächen greifen;...
  • Seite 11: Safety Instructions For Magnet Holder

    Sécurité d’utilisation Magnet Holder Safety instructions for Magnet Holder Aimants surpuissants ! (1) Very strong magnet ! (1) Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants! Keep Magnet Holder out of reach of children ! Attention, risques de blessures ! (2) Caution ! Danger of injury ! (2) Ne jamais réunir directement les deux parties des Do not bring upper and lower part of magnet...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Tunze® Netzteile

    Sicherheitshinweise für TUNZE® Netzteile TUNZE® Netzteile sind für einen Betrieb im Freien nicht zulässig (1) Um Wasserschäden zu vermeiden, sollte sich das Netzteil möglichst weit weg von der Aquarien-Anlage befinden.. Betrieb nur mit FI- Schutzschalter, max. 30mA. Vor dem Hantieren im Aquarium, alle eingesetzten Elektrogeräte vom Netz trennen.
  • Seite 13: Safety Instructions For Tunze® Power Supply Units

    TUNZE® power supply units Les alimentations secteur TUNZE® ne sont pas autorisées TUNZE® power supply units have not been designed for pour un fonctionnement hors habitation (1). outdoor operation (1). Afin d’empêcher tout dégât d’eau au niveau des In order to prevent water damage, the power supply raccordements électriques, les prises d’alimentations...
  • Seite 14: Vorbereitung

    Vorbereitung 6020 / 6040 Die Turbelle® nanostream® braucht nur wenig Vorbereitung vor dem Einsatz im Aquarium. Pressen Sie die vier mitgelieferten Silikonpuffer in die speziellen Öffnungen auf die gerade Fläche der Pumpe (1). Pressen Sie den Magnet Holder mit den vier runden Öffnungen auf die vier Silikonpuffer (2).
  • Seite 15: Preparation

    Préparation 6020 / 6040 Preparation 6020 / 6040 Avant sa mise en place dans l’aquarium, la pompe The Turbelle® nanostream® only requires minor Turbelle® nanostream® ne nécessite que quelques preparation before it can be used in the aquarium. préparations. Press the four supplied silicone buffers into the special openings on the even surface of the Pressez les quatre tampons silicone dans les ouvertures de la pompe prévues à...
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6020 / 6040 Geeigneten Platz für die Pumpe an der Glasscheibe vorbereiten, diese Pumpe ist für eine Platzierung hinter der Dekoration (1) gedacht. Im Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein, die Außenseite sollte trocken und sauber sein. Pumpe mit dem Gummiring in Richtung Glas an die Aquariumscheibe anbringen (2).
  • Seite 17: Commissioning

    Mise en service 6020 / 6040 Commissioning 6020 / 6040 Préparez l’emplacement de la pompe sur la vitre Prepare a suitable place for the pump on the glass de l’aquarium, cette pompe est conçue pour un pane, keeping in mind that this pump is intended placement à...
  • Seite 18 Inbetriebnahme nur für 6040 Kabelstecker von Netzteil (1) in die entsprechende Buchse (2) am Turbelle® controller einstecken, danach Netzteil ans Netz (3) stecken. An den oberen Anschluss des Turbelle® controllers können weitere Controller (4) von Pumpen oder ein Multicontroller (5) angeschlossen werden. Genauere Anschlussinformationen für...
  • Seite 19 Mise en service uniquement pour 6040 Commissioning only for 6040 Raccordez le câble de l’alimentation secteur (1) Plug the connector from the power supply (1) dans la prise correspondante (2) du Turbelle® into the appropriate socket (2) on the Turbelle® controller puis branchez l’alimentation sur le controller, then connect the power supply to the secteur (3).
  • Seite 20: Weitere Stromversorgung Für 6040

    Turbelle® Safety Connector Art. Nr. 6105.50 (1), der eine 4A- Sicherung enthält. Der Safety Connector ermöglicht den normalen Betrieb mit dem TUNZE® Netzteil (2), schaltet jedoch bei Stromausfall selbsttätig eine Batterie (3) oder eine Gleichstromquelle zu. Es sollte immer...
  • Seite 21: Other Power Supply Units For 6040

    The Safety Connector enables a normal operation l’alimentation secteur TUNZE® (2) mais enclenche with the TUNZE® power supply unit (2), but in case aussi une batterie (3) ou toute autre source de of a power failure it will automatically switch over courant continu en cas de défaut de l’alimentation...
  • Seite 22: Turbelle® Controller

    Turbelle® controller Der Turbelle® controller ist ein Steuergerät zum Einstellen variablen Pumpenleistung. ermöglicht dabei eine Wellenschlagsimulation, Oszillationsströmung, automatische Suche der Resonanzfrequenz bei Oszillationsströmung und verfügt über einen Foodtimer. Er kann auch direkt an einem Multicontroller angeschlossen werden. Die Pumpe kann somit z.B. im Ebbe- Flut Modus mit weiteren Pumpen zusammen wirken.
  • Seite 23: Turbelle® Controller

    Turbelle® controller Turbelle® controller The Turbelle® controller is a device which is used to Turbelle® controller est un organe de variation set the variable pump performance. It can provide très complet pour pompe Turbelle®. Il permet a wave simulation, oscillation flow, an automatic une simulation de houle, un brassage oscillant, search for the resonance frequency when the une recherche automatique de la fréquence...
  • Seite 24 Kurzbeschreibung des Displays Taste „food timer“ (1) Die Taste „food timer“ schaltet die Pumpe aus und ein, d.h. die Fische können in Ruhe das Futter aufnehmen, nach ca. 10 Minuten schaltet die Pumpe automatisch wieder ein, wenn sie nicht durch erneutes Drücken der „food timer“- Taste manuell aktiviert wurde.
  • Seite 25: Description Rapide Des Commandes

    Short description of the display Description rapide des commandes Button „food timer“ (1) Touche „food timer“ (1) The „food timer“ button switches the pump off and La touche “ foodtimer„ enclenche un arrêt / marche on, allowing the fish to feed in peace and quiet, de la pompe, les poissons peuvent se nourrir en whereas the pump will automatically switch on again toute tranquillité.
  • Seite 26 Anschluss an Multicontroller oder eines anderen TUNZE Controllers. Ist der externe Controller nicht verbunden, bzw. liefert kein Steuersignal, so ist die Pumpe ausgeschaltet. Die Pumpe bleibt aber mit dem Einstellknopf „main power“ (2) immer noch einstellbar um die maximale Leistung festzulegen.
  • Seite 27 „external control“ (9) This setting is required for a connection to a Position indispensable au raccordement d’un Multicontroller or to another TUNZE controller. Multicontroller ou d’un autre Controller. Dans cette If the external controller is not connected, or it situation et si le Controller externe n’est pas raccordé...
  • Seite 28 Inbetriebnahme / Einstellungen Auslieferzustand: bei „select“, ist die Einstellung „pulse 2-10s“ (9) eingeschaltet, Einstellknöpfe „main power“ (2) und pulse power (4) stehen auf ca. 80%. Einstellknopf „pulse“ steht auf „off“. „pulse 2-10s“ (6) Taste „select“ (5) drücken, bis „pulse 2-10s“ (6) leuchtet.
  • Seite 29 Commissioning / settings Mise en service / Réglages Factory setting: for „select“ the setting „pulse Réglages d’origine: dans les programmes „select“, la fonction „pulse 2-10s“ est en service, les boutons 2-10s„ (9) is switched on, and the control knobs „main de réglage „main power“...
  • Seite 30 Während dieser Zeit sollte das Aquarium gut beobachtet werden. Sobald die Resonanzfrequenz erreicht wird, ist eine deutliche Wasserbewegung zu sehen. Die Funktion „auto adjust“ (7) kann dann durch einen kurzen Druck auf die Taste „select“ (5) angehalten werden, „wave ok“ (8) leuchtet jetzt. Gleichzeitig leuchtet das Licht am Einstellknopf „pulse“...
  • Seite 31 During this time, the aquarium should be closely Durant la recherche de la fréquence, l’aquarium observed. A water movement will be detectable, doit être bien observé. Dès que la fréquence de once the resonance frequency is reached. The résonnance est atteinte, le déplacement de l’eau „auto adjust“...
  • Seite 32 Turbelle® controller mit weiteren Pumpen 7092.300 Der Turbelle® controller kann mit dem Kabel 7092.300 eine weitere Turbelle® Pumpe gleichzeitig steuern (1). Mit dem Y-Adapter-Kabel 7090.300 ist dies ebenfalls möglich, jedoch kann das Moonlight 7097.050 zusätzlich angeschlossen werden (2). 6095 6040 Turbelle®...
  • Seite 33 Turbelle® controller with additional pumps Turbelle® controller avec d’autres pompes With the cable 7092.300, the Turbelle® controller can Turbelle® controller peut actionner une seconde control further Turbelle® pumps simultaneously (1). pompe Turbelle® à l’aide du câble 7092.300 (1). This is also possible with the Y-adapter cable Avec le câble Y 7090.300, Turbelle®...
  • Seite 34 Night mode / Moonlight Night mode - Nachtabsenkung Die Fotodiode des Moonlight für Turbelle wird durch das Einstecken des 7097.050 (optional) in die Controllerbuchse und durch das Einsetzen Strahlungsbereich Leuchte aktiviert. Dementsprechend wird Turbelle Pumpe im Pulsbetrieb beim Ausschalten des Lichtes unterbrochen.
  • Seite 35: Night Mode / Moonlight

    Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode Night mode - baisse nocturne The photodiode of the Moonlight for the Turbelle is Lorsque la cellule Moonlight 7097.050 (optionnelle) activated by inserting the (optional) 7097.050 into the est raccordée à la prise du Controller, les pulsations controller socket, and by mounting it in the illuminated de la pompe Turbelle®...
  • Seite 36 Night mode / Moonlight Moonlight / Mondphasen-Simulation Die Mondphase hängt von der Konstellation Sonne zu Mond ab. Neumondstellungen folgen im Mittel alle 29,53 Tage aufeinander. Das Moonlight mit Fotodiode 7097.050 bietet eine vereinfachte Mondphase von 29 Tagen. Dafür befindet sich eine spezielle LED in der Fotodiode, die über der Wasseroberfläche platziert wird.
  • Seite 37 Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Moonlight / moon phase simulation Le cycle lunaire naturel est fonction de la position The moon phase depends on the constellation du soleil et de la lune, la nouvelle lune se produisant between the Sun and the Moon.
  • Seite 38: Anordnungsbeispiele In Aquarien

    Anordnungsbeispiele in Aquarien Diese Art von sehr kompakter Strömungspumpe für Aquarien von 20 bis 500 Liter kann leicht hinter der Dekoration versteckt werden und sorgt damit für einen harmonischen Gesamteindruck des Aquariums, perfekt gedacht für Aquascaping. Nano- Aquarien bis 30L (1) Die Pumpe findet hinter jeder kleiner Dekoration Platz und verschwindet vom Aquariumbild, der Strömungswinkel wird für eine Ringströmung nach...
  • Seite 39: Arrangement Examples In Aquariums

    Exemples de placements en aquarium Arrangement examples in aquariums Ces pompes de brassage très compactes pour This new type of highly compact circulation pump aquariums de 200 à 500 litres se dissimulent for aquariums from 20 to 500 liters (5 to 132 USgal.) à...
  • Seite 40 Wellen in Aquarien Oszillationsströmung Die Turbelle® nanostream® 6040 electronic mit ihrem Controller ermöglicht eine sehr interessante Oszillationsströmung in Nano- Aquarien bis etwa 150 Liter. Dafür empfehlen wir die Pumpe mit Wasserauslass nach oben zu positionieren (1), ohne Strömungswinkel. Für Welleneinstellung, beachten Sie Inbetriebnahme / Einstellungen.
  • Seite 41 Waves in aquariums Vagues dans l’aquarium Oscillating current Brassage oscillant La Turbelle® nanostream® 6040 electronic et The Turbelle® nanostream® 6040 electronic son Controller permettent de réaliser un brassage together with its controller can create a very oscillant très intéressant dans de petits aquariums interesting oscillating current in Nano aquariums nano jusqu’à...
  • Seite 42: Wartung

    Wartung Die Turbelle® nanostream® 6020 und 6040 sind Dank des Prinzips „Self-Cleaning-System“ besonders wartungsarm, jedoch empfehlen wir die Antriebseinheit alle zwei Jahre gründlich zu reinigen. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie z.B. hohem Kalkgehalt, starkes Licht, starkem Schlammaufkommen oder Störungen sind kürzere Abstände nötig.
  • Seite 43: Maintenance

    Entretien Maintenance Grâce au principe „Self Cleaning System“, les The Turbelle® nanostream® 6020 and 6040 are pompes Turbelle® nanostream® 6020 et 6040 particularly low-maintenance devices thanks to ne nécessitent pas d’entretien particulier, nous the „Self-Cleaning-System“ principle. However, conseillons un nettoyage de l’entraînement tous les we recommend a thorough cleaning every two deux ans.
  • Seite 44: Teileliste

    Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces 6025.512 6025.515...
  • Seite 45 Ersatzteilliste • List of spares • Liste de pièces 6020.000 6040.000 Turbelle® nanostream 6020.100 6040.100 Motorblock Motor block Bloc-moteur 6020.130 Auslassring Discharge ring Anneau de sortie 6020.136 Silikonanschlag Silicone stopper Butée silicone 3163.770 3163.770 Strömungswinkel Flow deflector Déflecteur de flux 6015.700 6055.700 Antriebseinheit Drive unit Entraînement...
  • Seite 46: Garantie

    Garantie Für das von TUNZE hergestellte Gerät wird für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des...
  • Seite 47: Warranty

    TUNZE® à son service the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik réparation ou au remplacement de l’appareil ce qui GmbH for repair or replacement at the discretion reste de l’appréciation du fabriquant.
  • Seite 48: Entsorgung

    Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugeführt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The electric components of the devices shall not be disposed of in the normal domestic waste, but have to be disposed of in an expert manner.

Diese Anleitung auch für:

Turbelle nanostream 6040 electronic

Inhaltsverzeichnis