Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Obsah

    • Inhaltsverzeichnis
    • Definice Krbových Vložek
    • Technický Popis Krbových Vložek Prometheus
    • Přeprava a Skladování
    • Přeprava
    • Skladování
    • Umístění a Instalace
    • Obecné Pokyny Umístění a Instalace
    • Pravidla Umístění
    • Uvedení Do Provozu
    • OvláDání a Regulační Prvky
    • Otevírání Krbových Dveří
    • Regulace Přísunu Primárního Vzduchu
    • Bezpečnostní Pokyny
    • První Zátop
    • Hlavní Zásady Provozu
    • Řešení Nejčastějších ProbléMů
    • Údržba a ČIštění Krbových Vložek
    • Likvidace Přepravního Obalu, Likvidace Výrobku Po Uplynutí Lhůty Životnosti
    • Seznam Hlavních Náhradních Dílů
    • Záruční Podmínky
    • Seznam SouvisejíCích Norem
  • Table of Contents

    • Definition of Fireplace Insert
    • Technical Description of Prometheus Fireplace Insert
    • Transport and Storage
    • Transport
    • Storage
    • Positioning and Installation
    • General Instructions for Positioning and Installation
    • Rules for Positioning
    • Putting in Operation
    • Control and Regulation Elements
    • Fireplace Door Opening
    • Regulation of Primary Air Access
    • Safety Instructions
    • The First Firing
    • The Main Operation Rules
    • The most Frequent Troubleshooting
    • Maintenance and Cleaning of Fireplace Inserts
    • Transport Packing Disposal, Product Disposal after the Elapsed Service Life
    • The List of the Main Spare Parts
    • Conditions of Guarantee
    • List of Related Standards
  • Spis Tre

    • Opis Wkładów Kominkowych
    • Parametry Techniczne Wkładów Kominkowych Prometheus
    • Transport I Składowanie
    • Transport
    • Składowanie
    • Umiejscowienie I Instalacja
    • Aktualne Wytyczne Umiejscowienia I Instalacji
    • Przepisy Umiejscowienia
    • Wprowadzenie Do Pracy
    • Sterowanie I Regulacja Elementów
    • Otwieranie Drzwi Kominka
    • Regulacja Dopływu Powietrza Pierwotnego
    • Wytyczne Bezpieczeństwa
    • Pierwsze Rozpalenie
    • Podstawowe Zasady Pracy
    • Rozwiązywanie Najczęstszych Problemów
    • Konserwacja I Czyszczenia Wkładu Kominkowego
    • Likwidacja Opakowania, Likwidacja Urządzenia Po Upływie Czasu ŻywotnośCI
    • Lista Podstawowych Elementów Zamiennych
    • Warunki Gwarancji
    • Spis Obowiązujących Norm
  • Le Contenu/Le Sommaire

    • La Définition des Cales de Cheminée
    • La Description Technique des Cales pour la Chaudiėre Prometheus
    • Le Transport et le Stockage
    • Le Transport
    • Le Stockage
    • La Position et L´installation
    • Les Instruction Générales de la Mise en Place et L´installation
    • Les Règles pour la Mise en Place
    • La Mise en Service
    • Les Éléments de Commande et de Régulation
    • L´ouverture des Portes de la Cheminée
    • La Régulation D´admission D´air Primaire
    • Les Directives de Sécurité
    • Le Premier Chauffage
    • Les Principales Instructions du Service
    • La Solution des Problėmes les Plus Fréquents
    • L´entretien et le Nettoyage des Cales de Cheminée
    • La Liquidation de L´emballage de Transport, la Liquidation du Produit Aprės Sa Durée de Service
    • La Liste des Piėces de Rechange Principales
    • Les Conditions de Garantie
    • La Liste des Normes Correspondates
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Hercules U26
Prometheus
Návod k obsluze
NÁVOD NA INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU
INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE MANUAL
INSTRUKCJA INSTALACJI, OBS UGI I KONSERWACJI
Ł
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS-
UND WARTUNGSANWEISUNG
MODE D´INSTALLATION, DE SERVICE ET D´ENTRETIEN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viadrus Prometheus Fratto 51

  • Seite 2 Fratto 51 Piatto 53 Fratto 501 Piatto 503 Piatto 73...
  • Seite 6 INHALT 1. Definition der Kamineinsätze ..................44 2. Technische Beschreibung der Kamineinsätze Prometheus ......... 44 3. Transport und Lagerung ....................46 Transport ......................46 Lagerung ......................46 4. Aufstellung und Installierung ..................46 Allgemeine Hinweise zur Aufstellung und Installierung ........46 Aufstellungsregel ....................
  • Seite 44: Definition Der Kamineinsätze

    Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Einkauf vom Kamineinsatz Prometheus, und dadurch für die Vertrauensäußerung zur Marke VIADRUS. Ihr Kamineinsatz ist in der Firma hergestellt worden, die der Besitzer von Zertifikat ISO 9001:2000 ist. Installierung und Inbetriebnahme machen Sie gründlich mit der...
  • Seite 45 Tabelle Nr. 1 Hauptsächliche wärmetechnische Parameter des Kamineinsatzes Fratto Piatto Fratto Piatto Piatto Typenbezeichnung Höhe (mm) Breite (mm) Tiefe (mm) Gewicht (kg) Feuerstelle Gusseisen Stutzen (mm) Min. prov. Kaminzug (Pa) 11±2 Wirksamkeit (%) Nennleistung (kW) Brennstoffverbrauch (kg/h) Panoramasc Panoramasc Glasscheibenform gerade gerade gerade...
  • Seite 46: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport Der Kamineinsatz darf nur in senkrechter Lage, in Originalverpackung und ordentlich gesichert gegen Bewegung und Sturz befördert werden. Die Beförderung muss im Geschlossenraum verlaufen, um der Beschädigung infolge der Witterungsbedingungen zu verhindern. Während des Transportes und der Montage muß der Kamineinsatz zwingend in der vertikalen Position bewegt werden, da sonst Beschädigungen an dem Gusskörper und der Frontscheibe die Folge sein können.
  • Seite 47 Bei der Installierung auf den Boden aus dem brennbaren Stoff ist der Verbraucher auf die isolierende Unterlage aus dem feuersicheren Material aufzustellen, die über den Verbrauchergrundriss um 800 mm in der Wärmeausstrahlungsrichtung und 400 mm in anderen Richtungen geht. Auf den Verbraucher und in die Entfernungen, die kleinere als sichere Entfernung sind, dürfen keine Gegenstände aus den brennbaren Stoffen (siehe folgende Tabelle) gelegt werden.
  • Seite 48: Inbetriebnahme

    Die maximale Luftzufuhr erreichen Sie in der Lage „O“. Beachten Sie die Reinheit der Aschenlade, um freie Klappenbewegung sicherzustellen. Typenreihe Prometheus Fratto 51 / Piatto 53 (Bild Nr. 3b) Die Primärluft für das Brennen ist über eine regulierbare Absperrklappe im Kamintürunterteil angesaugt.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Bild Nr. 3a Bild Nr. 3b Bild Nr. 3c Sicherheitshinweise • Bei der Manipulation und Auspackung beachten Sie erhöhte Vorsicht und die Sicherheitshinweise! • Im Fall, dass auf die vorübergehende Zeit im Raum mit dem installierten Kamineinsatz die Entstehung der brennbaren Gase droht (beim Linoleumkleben, bei der Anstricharbeiten usw.) muss der Kamineinsatz außer Betrieb noch vor der Entstehung dieser Gefahr gesetzt werden! •...
  • Seite 50: Erste Anfeuerung

    • Berühren Sie nicht die äußere Kamineinsatzoberflächen – Verbrennungs- und Lebensgefährdungsgefahr, außer der Bedienungs- und Regelelemente und das nur unter der Anwendung von Schutzhilfsmitteln! • Feuer im Kamineinsatz niemals mit dem Wasser löschen! • Asche aus der Aschenlade muss mit erhöhter Vorsicht und unter der Benutzung der Schutzhilfsmittel nur bei Kamineinsatzstilllegung! •...
  • Seite 51: Hauptgrundsätze Des Betriebes

    Danach schließen Sie die Kamintür zu, wodurch das Brennluft über die Aschenlade unter den Rost gelangt. Ferner öffnen Sie die Tür nur beim Beschicken! Nach dem Aufbrennen der Späne geben Sie größer Stücke des bestimmten Brennstoffes zu (maximale Gewichtscharge des beschickten Brennstoffes sind 4 kg). Im Laufe der Anfeuerung kontrollieren Sie das Feuer im Kamineinsatz und beachten Sie die erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht und halten Sie die Sicherheitshinweise ein (siehe Kapitel 5.2)
  • Seite 52: Lösung Der Häufigsten Probleme

    Lösung der häufigsten Probleme PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE trockenen Hartholz Nasses oder pechiges Holz Feuchtigkeit bis 20% heizen, das mindestens 12 Monate auf dem trockenen Ort gelagert ist Kamineinsatz Nicht erwärmter Betriebstemperatur erhitzen Kamineinsatz wir empfehlen 20 Minuten mit der Einräuchern und geöffneten Aschenlade zu heizen (2 cm) Glasschwärzung...
  • Seite 53: Wartung Und Reinigen Des Kamineinsatzes

    Unversehrtheit der Teile zu prüfen. Kamintürglas - ist durch die Lösungsmittel auf Alkoholbasis zu reinigen, die zu diesem Zweck bestimmt sind, z.B. „Glasreiniger - VIADRUS“. Verwenden Sie keine das Schleifmaterial beinhaltete Präparate, die das Glas bekratzen können und dadurch entwerten.
  • Seite 54: Liste Der Zusammenhängenden Normen

    Verbraucherbearbeitung Gilt für tschechische Republik: Sämtliche Informationen hinsichtlich der Produktgarantie, Garantieentstehung und Reklamationsmöglichkeiten sind auf den Webseiten www.viadrus.cz angeführt. Gilt für das Ausland: Sämtliche Informationen hinsichtlich der Produktgarantie, Garantieentstehung und Reklamationsmöglichkeiten - bitte mit unseren Verkäufer Kontakt zu nehmen. Danke.
  • Seite 67 Výrobce / Výrobca / Producent / Producer / Hersteller / VIADRUS a.s. Bezručova 300, CZ-735 81 Bohumín Česká republika Tel.: +420 596 083 050 Fax: +420 596 082 808 E-mail: info@viadrus.cz 2007 Web: www.viadrus.cz Typ / Type / Тип Výr. číslo / Ser. No.

Inhaltsverzeichnis