Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BP 3 Home
BP 5 Home
Deutsch
5
English
10
Français
15
Italiano
20
Nederlands
25
Español
30
Português
35
Dansk
40
Norsk
45
Svenska
50
Suomi
60
Ελληνικά
65
Türkçe
70
Русский
75
Magyar
81
Čeština
86
Slovenščina
91
Polski
96
Româneşte
101
Български
106
Eesti
111
Latviešu
116
Lietuviškai
121
Українська
126
59669650
01/16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BP 3 Home

  • Seite 1 BP 3 Home Deutsch BP 5 Home English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59669650 01/16...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Gebrauch oder fal- 13 Netzanschlusskabel mit Stecker sche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist zum Einsatz als Hauswasserwerk be- * nur bei BP 3 Home stimmt. Vorbereiten Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
  • Seite 6: Betrieb

    Druckleitung abfließt. VORSICHT Betrieb Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe BP 3 Home: technische Daten).  Netzstecker in Steckdose stecken.  Gerät am Geräteschalter einschalten. Transport in Fahrzeugen BP 5 Home: ...
  • Seite 7: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-343.0 Pumpenvorfilter, klein Pumpenvorfilter für alle gängigen Pumpen ohne integrierten Filter. (Durchfluss bis 4000 l/h) Zum Schutz der Pumpen vor groben Schmutzpartikeln oder Sand. Der Feinfilter ist waschbar. Für Pumpen mit G1 (33,3 mm) An- schlussgewinde.
  • Seite 8: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen GEFAHR Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun- dendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber för- Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten BP 3 Home BP 5 Home Spannung Frequenz Leistung P 1100 nenn Max. Fördermenge 3000 4500 Max. Ansaughöhe Max. Druck der Pumpe MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Arbeitsdruck MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
  • Seite 10 The device is meant for use as house water tank. 13 Power cord with plug This unit is only to be used indoors. Note * only for BP 3 Home The pump is not suited for increasing the existing line pressure. Preparing the Appliance Approved fluids ...
  • Seite 11: Maintenance And Care

    In order to prevent accidents or injuries, keep in mind Operation the weight of the appliance during transport (see Spec- BP 3 Home: ifications).  Insert the mains plug into the socket. When transporting in vehicles  Switch the appliance on at the appliance switch.
  • Seite 12: Special Accessories

    Special accessories The figures of the following special accessories can be found on page 4 of these instructions. 6.997-343.0 Pump pre-filter, small (flow Pump pre-filter for all common pumps without integrated filters. To rate up to 4000 l/h) protect the pump against coarse dirt particles or sand. The fine filter can be washed.
  • Seite 13 Troubleshooting DANGER To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by authorized customer service personnel. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Fault Cause Remedy Pump runs but does Air in the pump...
  • Seite 14: Technical Specifications

    Technical specifications BP 3 Home BP 5 Home Voltage Frequency Output P 1100 Max. flow rate 3000 4500 Max. Suction height Max. pump pressure MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Working pressure MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
  • Seite 15: Consignes Générales

    13 Câble d’alimentation avec fiche secteur Le présent appareil n'est destiné qu'à un usage inté- rieur. * uniquement pour BP 3 Home Remarque La pompe n'est pas appropriée pour un renforcement Préparation de la pression de conduite existante.
  • Seite 16: Entretien, Maintenance

    Fin de l'utilisation Les fuites les plus minimes entraînent un des dysfonc- tionnements. BP 3 Home:  En cas de défauts d'étanchéité, étanchéifier tous les  Arrêter l'appareil au niveau de l'interrupteur princi- raccords avec un produit d'étanchéité approprié (par pal.
  • Seite 17: Accessoires En Option

    Accessoires en option Les illustrations des accessoires en option présentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel. 6.997-343.0 Préfiltre de pompe, petit (dé- préfiltre de pompe pour toutes les pompes courantes sans filtre inté- bit jusqu'à 4000 l/h) gré.
  • Seite 18: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne DANGER Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique. Panne Cause Remède...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BP 3 Home BP 5 Home Tension Fréquence Puissance P 1100 Débit max. 3000 4500 Hauteur max. de l'aspiration Pression maximale de la pompe MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Pression de service MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Pression max.
  • Seite 20 13 Cavo di allacciamento alla rete con spina a quello conforme a destinazione. L'apparecchio è indicato per essere impiegato come im- * solo per BP 3 Home pianto di acqua di servizio. Questo apparecchio è destinato solo per l'uso in locali Operazioni preliminari interni.
  • Seite 21: Cura E Manutenzione

    Trasporto Funzionamento PRUDENZA BP 3 Home: Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è  Inserire la spina in una presa elettrica. necessario rispettare il peso dell'apparecchio (vedi dati  Accendere l'apparecchio dall'interruttore.
  • Seite 22: Accessori Optional

    Accessori optional Le illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pagina 4 delle presenti istruzioni. 6.997-343.0 Prefiltro pompa, piccolo Prefiltro pompa per tutte le pompe comuni senza filtro integrato. Per (portata fino a 4000 l/h) proteggere la pompa da particelle di sporco grossolane o sabbia. Il microfiltro è...
  • Seite 23: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- sivamente dal servizio assistenza autorizzato. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio. Guasto Causa Rimedio...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici BP 3 Home BP 5 Home Tensione Frequenza Potenza P 1100 Quantità di trasporto max. 3000 4500 Max. altezza di aspirazione Max. pressione della pompa MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Pressione di esercizio MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
  • Seite 25: Algemene Instructies

    Het apparaat is geschikt voor het gebruik als hydrofoor- 13 Netsnoer met stekker pomp. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik binnen. * enkel bij BP 3 Home De pomp is niet geschikt voor de versterking van de Voorbereiding voorhanden leidingdruk.
  • Seite 26: Reiniging En Onderhoud

    VOORZICHTIG Gebruik Om ongevallen of verwondingen bij het transport te ver- BP 3 Home: mijden, moet het gewicht van het apparaat in acht ge-  Netstekker in het stopcontact steken. nomen worden (zie technische gegevens).  Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar in.
  • Seite 27: Bijzondere Toebehoren

    Bijzondere toebehoren De afbeeldingen van de hierna vermelde accessoires vindt u op pagina 4 van deze handleiding. 6.997-343.0 Voorfilter pomp, klein (de- Voorfilters voor pompen voor alle gangbare pompen zonder geïnte- biet tot 4000 l/h) greerd filter. Ter bescherming van pompen tegen grove vuildeeltjes of zand.
  • Seite 28: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen GEVAAR Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uit- gevoerd door een erkende klantendienst. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Storing Oorzaak Oplossing...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens BP 3 Home BP 5 Home Spanning Frequentie Vermogen Pnom. 1100 Max. volume 3000 4500 Max. aanzuighoogte Maximumdruk van de pomp MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Werkdruk MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0)
  • Seite 30 El aparato está diseñado para usarlo como sistema de 13 Cable de conexión a red con enchufe agua doméstico. Este aparato solo está destinado para usar en interio- * solo con BP 3 Home res. Nota Preparación La bomba no es apta para reforzar la presión del con- ...
  • Seite 31: Cuidado Y Mantenimiento

    Transporte Funcionamiento PRECAUCIÓN BP 3 Home: Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el  Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. peso del aparato para el transporte (véase Datos técni- ...
  • Seite 32: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Las figuras de los accesorios especiales indicados a continuación se pueden ver en la página 4 del manual de ins- trucciones. 6.997-343.0 Filtro previo de la bomba, Filtro previo para todo tipo de bombas convencionales sin filtro inte- pequeño (caudal hasta grado.
  • Seite 33: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería PELIGRO Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados única- mente por el servicio técnico autorizado. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red eléctrica. Avería Causa Modo de subsanarla...
  • Seite 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos BP 3 Home BP 5 Home Tensión Frecuencia Potencia P 1100 Cantidad máx. de transporte 3000 4500 Altura de absorción máx. Presión máx. de la bomba MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Presión de trabajo MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Presión máx.
  • Seite 35: Instruções Gerais

    13 Cabo de ligação à rede com ficha Este aparelho foi única e exclusivamente concebido para a utilização em interiores. * apenas no BP 3 Home Aviso A bomba não é adequada para aumentar a pressão de Preparação débito disponível.
  • Seite 36: Conservação, Manutenção

    De modo a evitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atenção ao peso do aparelho Funcionamento (ver dados técnicos). BP 3 Home: Transporte em veículos  Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.  Ligar o aparelho no interruptor do aparelho.
  • Seite 37: Acessórios Especiais

    Acessórios especiais As figuras dos acessórios especiais mencionados a seguir são indicadas na página 4 destas instruções. 6.997-343.0 Pré-filtro da bomba, peque- Pré-filtro da bomba para todas as bombas convencionais sem filtro no (débito até 4000 l/h) integrado. Para a protecção das bombas contra grandes partículas de sujidade ou areia.
  • Seite 38: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias PERIGO De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalentes só podem ser efectuadas pelo ser- viço de assistência autorizado. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Avaria Causa Eliminação da avaria...
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Dados técnicos BP 3 Home BP 5 Home Tensão Frequência Potência P 1100 Quantidade máxima de transporte 3000 4500 Máx. altura de aspiração Pressão máx. da bomba MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Pressão de serviço MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Pressão máx.
  • Seite 40: Generelle Henvisninger

    13 Nettilslutningskabel med stik Maskinen er beregmet som husholdningsvandværk. Maskinen er kun beregnet til brug indendørs. * kun ved BP 3 Home Pumpen er ikke egnet til at forstærke ledningstrykket. Forberedelse Godkendte transportvæsker  Inden ibrugtagning skal trykket i luftfyldningen i ...
  • Seite 41: Pleje, Vedligeholdelse

    FORSIGTIG Drift Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se BP 3 Home: tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.  Sæt netstikket i en stikdåse. Transport i køretøjer  Tænd maskinen med maskinens kontakt.
  • Seite 42: Ekstra Tilbehør

    Ekstratilbehør Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning. 6.997-343.0 Pumpeforfilter, lille (gen- Pumpeforfilter for alle gængse pumper uden integreret filter. Til be- nemstrømning op til 4.000 l/ skyttelse af pumpen imod grove snavspartikler eller sand. Finfiltret kan vaskes.
  • Seite 43: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl FARE For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en god- kendt kundeservice. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men Luft i pumpen Se kapitel "Forberede".
  • Seite 44: Tekniske Data

    Tekniske data BP 3 Home BP 5 Home Spænding Frekvens Ydelse P 1100 nom. Max. transportkapacitet 3000 4500 Max. indsugningshøjde Pumpens max. tryk MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Arbejdstryk MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
  • Seite 45: Generelle Merknader

    Apparatet er ment for bruk i husets vannverk. 13 Nettkabel med plugg Dette apparatet er kun ment for bruk innendørs. Merknad * kun for BP 3 Home Pumpeen er ikke ment som forsterkning for det eksiste- rende vanntrykket i ledningene. Forberedelse Tillatte matevæsker...
  • Seite 46: Pleie, Vedlikehold

    For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær Drift oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). BP 3 Home: Transport i kjøretøy  Sett støpselet i stikkontakten.  Koble inn apparatet med apparatbryteren.  Sikre maskinen mot å skli eller vippe.
  • Seite 47 Tilleggsutstyr Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen. 6.997-343.0 Pumpeforfilter, lite (gjen- Pumpeforfilter for alle vanlige pumper uten integrert filter. For beskyt- nomstrømning til 4000 l/h) telse av pumpen fra grove smusspartikler eller sand. Finfilteret er vaskbart.
  • Seite 48 Feilretting FARE For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller Luft i pumpen Se kapittel "Forberedelse".
  • Seite 49 Tekniske data BP 3 Home BP 5 Home Spenning Frekvens Effekt P 1100 nominell Maks. matemengde 3000 4500 Maks. sugehøyde Maks. pumpetrykk MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Arbeidstrykk MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maks.
  • Seite 50: Inhaltsverzeichnis

    12 Avtappningsskruv som uppkommer på grund av felaktig användning eller 13 Nätkabel med kontakt felaktig hantering. Aggregatet är avsett att användas som privat vattenför- * endast på BP 3 Home sörjningsanläggning. Denna maskin är endast avsedd för användning inom- Förberedelser hus.
  • Seite 51: Skötsel, Underhåll

    Transport Drift FÖRSIKTIGHET BP 3 Home:  Anslut nätkontakt till vägguttag. Observera för att undvika olyckor eller skador vid trans-  Starta maskinen på startknappen. port, notera maskinens vikt (se teknisk data). BP 5 Home: Transport i fordon ...
  • Seite 52 Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvisning. 6.997-343.0 Pumpförfilter, litet (genom- Pumpförfilter för alla konventionella pumpar utan integrerat filter. För flöde upp till 4 000 l/h) att skydda pumpen mot grova smutspartiklar eller sand. Finfiltret är tvättbart.
  • Seite 53: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar FARA För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men Luft i pumpen se kapitel "Förbereda" transporterar inte Luft kan inte sippra ut på...
  • Seite 54: Tekniska Data

    Tekniska data BP 3 Home BP 5 Home Spänning Frekvens Effekt P 1100 nominell Max. matningsmängd 3000 4500 Max. uppsugningshöjd Pumpens max. tryck MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Arbetstryck MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
  • Seite 55: Allmänna Anvisningar

    12 Avtappningsskruv som uppkommer på grund av felaktig användning eller 13 Nätkabel med kontakt felaktig hantering. Aggregatet är avsett att användas som privat vattenför- * endast på BP 3 Home sörjningsanläggning. Denna maskin är endast avsedd för användning inom- Förberedelser hus.
  • Seite 56 Transport Drift FÖRSIKTIGHET BP 3 Home:  Anslut nätkontakt till vägguttag. Observera för att undvika olyckor eller skador vid trans-  Starta maskinen på startknappen. port, notera maskinens vikt (se teknisk data). BP 5 Home: Transport i fordon ...
  • Seite 57 Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvisning. 6.997-343.0 Pumpförfilter, litet (genom- Pumpförfilter för alla konventionella pumpar utan integrerat filter. För flöde upp till 4 000 l/h) att skydda pumpen mot grova smutspartiklar eller sand. Finfiltret är tvättbart.
  • Seite 58 Åtgärder vid störningar FARA För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men Luft i pumpen se kapitel "Förbereda" transporterar inte Luft kan inte sippra ut på...
  • Seite 59 Tekniska data BP 3 Home BP 5 Home Spänning Frekvens Effekt P 1100 nominell Max. matningsmängd 3000 4500 Max. uppsugningshöjd Pumpens max. tryck MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Arbetstryck MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
  • Seite 60: Yleisiä Ohjeita

    12 Tyhjennysruuvi johtuvat ohjeidenvastaisesta tai väärästä käytöstä. 13 Verkkokaapeli ja pistoke Laite on tarkoitettu käytettäväksi kodin vesilaitoksena. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. * vain BP 3 Home:ssa Huomautus Tämä pumppu ei sovellu jo olemassa olevan vesijohto- Valmistelu paineen vahvistamiseen.
  • Seite 61: Hoito, Huolto

    Kun pumppua tyhjennetään, veden valuminen paine- Kuljetus johdosta voidaan estää sulkemalla sulkuhana. VARO Käyttö Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi, huomioi BP 3 Home: laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot).  Liitä virtapistoke pistorasiaan. Kuljetus ajoneuvoissa  Kytke laite laitekytkimellä päälle. BP 5 Home: ...
  • Seite 62 Erikoisvarusteet Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4. 6.997-343.0 Pumppuesisuodatin, pieni Pumppuesisuodatin kaikille tavallisille pumpuille, joissa ei ole integ- (läpivirtaus maks. 4000 l/h) roitua suodatinta. Suojaa pumppua suurilta likahiukkasilta ja hiekal- ta. Hienosuodatin voidaan pestä. Pumpuille, joissa on G1 (33,3 mm) liitäntäkierre.
  • Seite 63 Häiriöapu VAARA Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Häiriö Korjaus Pumppu ei käy tai ei Pumpussa on ilmaa katso lukua "Valmistelu" pumppaa Ilma ei voi poistua painepuolelle Avaa poistopuolella vesihana Ei vettä...
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot BP 3 Home BP 5 Home Jännite Taajuus Teho P 1100 nenn Maks. pumppausmäärä 3000 4500 Maks. alkuimukorkeus Pumpun maks. paine MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Käyttöpaine MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Varaajasäiliössä...
  • Seite 65: Πίνακας Περιεχομένων

    Η συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό οικιακών 13 Καλώδιο σύνδεσης δικτύου με φις υδάτων. Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά σε * μόνο στο BP 3 Home εσωτερικούς χώρους. Υπόδειξη Προετοιμασία Η αντλία δεν είναι κατάλληλη την ενίσχυση της υπάρ- ...
  • Seite 66 Σταθερή εγκατάσταση Τερματισμός λειτουργίας Στη σταθερή εγκατάσταση, η αντλία μπορεί να βιδωθεί BP 3 Home: πάνω σε μια κατάλληλη επιφάνεια.  Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη  Βιδώστε τα σφιχτά τα στηρίγματα βάσης με τους της. κατάλληλους κοχλίες πάνω σε μια επίπεδη επιφά- ...
  • Seite 67: Πρόσθετα Εξαρτήματα

    Πρόσθετα εξαρτήματα Οι εικόνες των ακόλουθων ειδικών εξαρτημάτων βρίσκονται στη σελίδα 4 του παρόντος εγχειριδίου. 6.997-343.0 Προφίλτρο αντλίας, μικρό Προφίλτρο αντλίας για όλες τις συνήθεις αντλίες χωρίς ενσωματωμέ- νο φίλτρο. Για την προστασία της αντλίας από μεγάλα σωματίδια ρύ- (ροή έως 4.000 l/h) πων...
  • Seite 68: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Βλάβη...
  • Seite 69: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά BP 3 Home BP 5 Home Τάση Συχνότητα Ισχύς P 1100 ονομ Μέγ, ποσότητα άντλησης 3000 4500 Μέγ. ύψος αναρρόφησης Μέγ. πίεση αντλίας MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Πίεση εργασίας MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Μέγ.
  • Seite 70: Genel Bilgiler

    Cihaz, ev su tesisatında kullanım için üretilmiştir. 13 Soketli elektrik fişi kablosu Bu cihaz, sadece iç mekanlarda kullanım için üretilmiş- tir. * sadece BP 3 Home'da Pompa, mevcut hat basıncını güçlendirmek için uygun Hazırlık değildir.  İşletime almadan önce, depolama kazanındaki İzin verilen sevk sıvıları...
  • Seite 71: Temizlik, Bakım

    Pompanın boşaltılması sırasında, kesme vanası kapa- tılarak suyun basınç hattından dışarı akması önlenebilir. Taşıma Çalıştırma TEDBIR BP 3 Home: Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, taşıma sıra-  Elektrik fişini prize takın. sında cihazın ağırlığına dikkat edin (bkz. Teknik bilgi-  Cihazı, cihaz şalterinden açın.
  • Seite 72: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Aşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfasında bulabilirsiniz. 6.997-343.0 Pompa ön filtresi, küçük Entegre filtre içermeyen tüm mevcut pompalar için pompa ön filtresi. (4.000 l/s'ye kadar debi) Pompaları kaba kir partikülleri ve kuma karşı korumak için. Mikro fil- tre yıkanabilir.
  • Seite 73: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım TEHLIKE Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalışıyor fakat Pompada hava Bkz. "Hazırlık" bölümü. besleme yapmıyor Hava basınç...
  • Seite 74: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler BP 3 Home BP 5 Home Gerilim Frekans Güç P 1100 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı 3000 4500 Maksimum emme yüksekliği Pompanın maksimum basıncı MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Çalışma basıncı MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Depolama kazanındaki hava dolumunun maksimum...
  • Seite 75: Общие Указания

    12 Сливная пробка а сдайте ее в один из пунктов приема вто- 13 Сетевой шнур со штепсельным разъемом ричного сырья. * только для BP 3 Home Старые приборы содержат ценные перера- батываемые материалы, подлежащие пе- редаче в пункты приемки вторичного сырья.
  • Seite 76: Окончание Работы

    Подготовка Эксплуатация прибора  Перед вводом в эксплуатацию проверить дав- BP 3 Home: ление наполняющего воздуха в расходном ре-  Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку. сивере. При необходимости в выключенном /  Включить устройство аппаратным переключате- безнапорном состоянии накачать обычным воз- лем.
  • Seite 77 Транспортировка ОСТОРОЖНО Во избежание несчастных случаев или травмиро- вания, при транспортировке необходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные"). Транспортировка на транспортных средствах  Зафиксировать прибор от смещения и опроки- дывания. Хранение ОСТОРОЖНО Во избежание несчастных случаев или травмиро- вания, при...
  • Seite 78: Специальные Принадлежности

    Специальные принадлежности Изображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на странице 4 данного руководст- ва. 6.997-343.0 Фильтр грубой очистки на- Фильтр грубой очистки насоса для всех распространенных мо- соса, маленький (расход делей насосов без встроенного фильтра. Для защиты насосов до 4000 л/ч) от...
  • Seite 79: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае неполадок ОПАСНОСТЬ Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизиро- ванные сервисные центры. Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку. Неполадка Причина Способ устранения Насос работает, но Воздух в насосе см.
  • Seite 80: Технические Данные

    Технические данные BP 3 Home BP 5 Home Напряжение Частота Мощность Р 1100 ном Макс. объем перекачки 3000 4500 Макс. высота всасывания Maкс. давление насоса MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Рабочее давление MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maкс.
  • Seite 81: Általános Megjegyzések

    12 Leeresztő csavar következtében keletkeznek. 13 Hálózati kábel csatlakozóval A készülék házi vízműként használható. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben történő hasz- * csak BP 3 Home esetén nálatra tervezték. Megjegyzés Előkészítés A szivattyú nem alkalmas a vezetékben lévő nyomás ...
  • Seite 82: Ápolás, Karbantartás

    A készülék szállításánál a balesetek vagy sérülések el- Üzemeltetés kerülése érdekében vegye figyelembe a készülék súlyát BP 3 Home: (lásd a műszaki adatokat).  Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. Szállítás járműben ...
  • Seite 83: Különleges Tartozékok

    Különleges tartozékok A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók. 6.997-343.0 Szivattyú előszűrő, kicsi (át- Szivattyú előszűrő minden integrált szűrő nélküli általában használa- folyás 4 000 l/h-ig) tos szivattyúhoz. A szivattyú nagyobb szennyeződésekkel vagy ho- mokkal szembeni védelmére. A finomszűrő mosható. G1 (33,3 mm) csatlakozómenetes szivattyúkhoz.
  • Seite 84: Segítség Üzemzavar Esetén

    Segítség üzemzavar esetén VESZÉLY Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Üzemzavar Elhárítás A szivattyú megy, de Levegő...
  • Seite 85: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok BP 3 Home BP 5 Home Feszültség Frekvencia Teljesítmény P 1100 névl Max. szállított mennyiség 3000 4500 Max. felszívási magasság Szivattyú max. nyomása MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Munkanyomás MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) A levegő...
  • Seite 86: Obecná Upozornění

    Tento přístroj je určen k použití jako domácí vodárna. 13 Síťový kabel se zástrčkou Tento přístroj je určen pouze k používání ve vnitřních prostorách. * Pouze u BP 3 Home Upozornění Čerpadlo není vhodné pro zesilování stávajícího tlaku v Příprava potrubí.
  • Seite 87 Přeprava dení. UPOZORNĚNÍ Provoz Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám při pře- BP 3 Home: pravě, berte ohled na hmotnost přístroje (viz. technické  Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. údaje).  Zapněte přístroj pomocí přístrojového spínače. Přeprava ve vozidle BP 5 Home: ...
  • Seite 88: Zvláštní Příslušenství

    Zvláštní příslušenství Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu. 6.997-343.0 Předřazený filtr čerpadla, Předřazený filtr čerpadla pro běžná čerpadla bez vestavěného filtru. malé (průtok až 4000 l/h) Na ochranu čerpadla před hrubými částicemi nečistot nebo pískem. Jemný...
  • Seite 89: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách NEBEZPEČÍ Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo běží, ale ne- Vzduch v čerpadle viz kapitolu „Příprava“...
  • Seite 90: Technické Údaje

    Technické údaje BP 3 Home BP 5 Home Napětí Frekvence Výkon P 1100 jmen Max. výkon čerpadla 3000 4500 Max. sací výška Max. tlak čerpadla MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Pracovní tlak MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
  • Seite 91: Vsebinsko Kazalo

    13 Omrežni priključni kabel z vtičem rokovanja. Naprava je namenjena za uporabo kot hišni vodni sis- * samo pri BP 3 Home tem. Ta naprava je namenjena le za uporabo v notranjih pro- Priprave storih.
  • Seite 92: Transport

    PREVIDNOST Obratovanje Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri transportu upo- BP 3 Home: števajte težo naprave (glejte tehnične podatke).  Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Transport v vozilih  Napravo vklopite na stikalu naprave.
  • Seite 93: Poseben Pribor

    Poseben pribor Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila. 6.997-343.0 Predfilter črpalke, majhen Predfilter črpalke za vse običajne črpalke brez integriranega filtra. Za (pretok do 4000 l/h) zaščito črpalke pred grobimi delci umazanije ali peskom. Fini filter je pralen.
  • Seite 94: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah NEVARNOST Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Motnja Vzrok Odprava Črpalka teče, vendar V črpalki je zrak glejte poglavje „Priprava“...
  • Seite 95: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BP 3 Home BP 5 Home Napetost Frekvenca Moč P 1100 nazivna Maks. črpalna količina 3000 4500 Max. sesalna višina Max. tlak črpalke MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Delovni tlak MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Max.
  • Seite 96: Instrukcje Ogólne

    12 Śruba spustowa z przeznaczeniem albo niewłaściwej obsługi. 13 Przewód zasilający z wtyczką Urządzenie jest przeznaczone do stosowania jako pom- pa do użytku domowego. * Tylko w przypadku BP 3 Home Niniejsze urządzenie przeznaczone jest jedynie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Przygotowanie Wskazówka ...
  • Seite 97: Czyszczenie I Konserwacja

    Zamknięcie zaworu podczas opróżniania pompy unie- możliwia odpływ wody z przewodu ciśnieniowego. Transport Praca urządzenia OSTROŻNIE BP 3 Home: W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy trans-  Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. porcie należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia  Włączyć urządzenie przy włączniku.
  • Seite 98: Wyposażenie Specjalne

    Wyposażenie specjalne Rysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji. 6.997-343.0 Filtr przedni pompy (prze- Filtr przedni pompy do wszystkich stosowanych pomp bez wbudo- pływ do 4 000 l/h) wanego filtra. Do ochrony pompy przed grubymi cząsteczkami brudu lub piasku.
  • Seite 99: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autory- zowany serwis. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sie- ciowy od zasilania. Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek Pompa pracuje albo Powietrze w pompie patrz rozdział...
  • Seite 100: Dane Techniczne

    Dane techniczne BP 3 Home BP 5 Home Napięcie Częstotliwość Moc P 1100 znam. Maks. wydajność 3000 4500 Maks. wysokość ssania Maks. ciśnienie pompy MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Ciśnienie robocze MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maks.
  • Seite 101: Observaţii Generale

    ţia aparatului sau de deservirea incorectă. 13 Cablu de alimentare cu ştecăr Aparatul este destinat pentru utilizare ca dispozitiv de apă menajeră. * doar la BP 3 Home Aparatul este destinat pentru a fi utilizat în spaţiile inte- rioare. Pregătirea Indicaţie...
  • Seite 102 închiderea ro- Transport binetului. PRECAUŢIE Funcţionarea Pentru a evita accidentele şi vătămările corporale în BP 3 Home: timpul transportului ţineţi cont de greutatea aparatului  Introduceţi ştecherul în priză. (vezi datele tehnice).  Porniţi aparatul de la întrerupător. Transportul în vehicule BP 5 Home: ...
  • Seite 103: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Ilustraţiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest manual. 6.997-343.0 Filtru pompă, mic (cu un de- Prefiltru pompă pentru toate pompele uzuale fără filtru integrat. Pen- bit până la 4000 l/h) tru protecţia pompei de murdării grosiere sau nisip. Filtrul fin este la- vabil.
  • Seite 104: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor PERICOL Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi au- torizat. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Defecţiuni Cauza Remedierea Pompa nu funcţionea- Aer în pompă...
  • Seite 105: Date Tehnice

    Date tehnice BP 3 Home BP 5 Home Tensiune Frecvenţa Puterea P 1100 nominal Debit pompat max. 3000 4500 Înălţimea maximă de absorbţie Presiune maximă a pompei MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Presiunea de lucru MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Presiune maximă...
  • Seite 106: Общи Указания

    Производителят не поема гаранция за евентуални 13 Захранващ кабел с щепсел повреди, които са причинени поради използване не по предназначението или неправилно обслужване. * само при BP 3 Home Уредът е предназначен за използване като домаш- на водопроводна станция Подготовка...
  • Seite 107 вода от напорния тръбопровод. За да се избегнат злополуки или наранявания при Експлоатация транспортиране, вземете под внимание теглото BP 3 Home: на уреда (виж техническите данни).  Включете щепсела в контакта. Транспорт в превозни средства  Включете уреда от прекъсвача на уреда.
  • Seite 108: Елементи От Специалната Окомплектовка

    Елементи от специалната окомплектовка Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на страница 4 на тази ин- струкция. 6.997-343.0 Предварителен филтър за Предварителен филтър за помпа за всички стандартни помпи без интегриран филтър. За защита на помпите от груби частици помпа, малък...
  • Seite 109: Помощ При Неизправности

    Помощ при неизправности ОПАСНОСТ За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Неизправност Причина Отстраняване...
  • Seite 110: Технически Данни

    Технически данни BP 3 Home BP 5 Home Напрежение Честота Мощност Р 1100 ном. Макс. количество на засмукване 3000 4500 Макс. височина на засмукване Максимално налягане на помпата MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Работно налягане MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Максимално...
  • Seite 111 12 Väljalaskekruvi Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mis on tingitud 13 Toitejuhe, pistikuga seadme mittesihipärasest kasutamisest või valest käita- misest. * ainult BP 3 Home puhul Seade on mõeldud kasutamiseks koduse veevärgina. Seade on mõeldud ainult kasutamiseks siseruumides. Ettevalmistus Märkus ...
  • Seite 112 Pumba tühjendamisel saab kraani sulgedes ära hoida, Transport et vesi survevoolikust välja voolab. ETTEVAATUS Käitamine Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastu- BP 3 Home: si, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed).  Torgake võrgupistik seinakontakti. Transportimine sõidukites  Lülitage seade seadmelülitist sisse. BP 5 Home: ...
  • Seite 113 Erivarustus Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4. 6.997-343.0 Pumba eelfilter, väike (läbi- Pumba eelfilter kõigile levinud pumpadele, millel puudub integreeritud vool kuni 4000 l/h) filter Pumpade kaitseks jämedate mustuseosakeste või liiva eest. Peen- filtrit saab pesta. G1 (33,3 mm) ühenduskeermetega pumpadele. 6.997-344.0 Pumba eelfilter, suur (läbi- Pumba eelfilter kõigile levinud pumpadele, millel puudub integreeritud...
  • Seite 114: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei Pumbas on õhku vt ptk „Ettevalmistus“...
  • Seite 115: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed BP 3 Home BP 5 Home Pinge Sagedus Võimsus P 1100 nimi Maks. pumpamiskogus 3000 4500 Maks. imikõrgus Maks. pumba surve MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Töörõhk MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maks.
  • Seite 116: Satura Rādītājs

    12 Noplūdes skrūve Aparāts paredzēts izmantošanai mājsaimniecības 13 Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni ūdensapgādes sistēmā. Šis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai iekštelpās. * Tikai BP 3 Home Norāde Sūknis nav paredzēts ūdensvadā pastāvošā spiediena Sagatavošana paaugstināšanai.  Pirms ekspluatācijas sākšanas pārbaudiet iepildītā...
  • Seite 117 Sūkņa iztukšošanas laikā, aizverot slēgvārstu, var no- vērst ūdens iztecēšanu no spiedvada. Transportēšana Ierīces ekspluatācija UZMANĪBU BP 3 Home: Lai novērstu negadījumus vai ievainojumus, transportē-  Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. jot ņemiet vērā aparāta svaru (skat. tehniskos datus).  Ieslēdziet aparātu ar aparāta slēdzi.
  • Seite 118: Speciālie Piederumi

    Speciālie piederumi Tālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp. 6.997-343.0 Sūkņa priekšfiltrs, mazais Sūkņa priekšfiltrs visiem izplatītākajiem sūkņiem bez integrēta filtra. (caurplūde līdz 4 000 l/h) Sūkņu aizsardzībai pret lielām netīrumu daļiņām vai smilti. Smalkais filtrs ir mazgājams. Sūkņiem ar G1 (33,3 mm) pieslēguma vītni. 6.997-344.0 Sūkņa priekšfiltrs, lielais Sūkņa priekšfiltrs visiem izplatītākajiem sūkņiem bez integrēta filtra.
  • Seite 119: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība darbības traucējumu gadījumā BĪSTAMI Lai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apkalpo- šanas dienests. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Sūknis ir ieslēgts bet Sūknī...
  • Seite 120: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati BP 3 Home BP 5 Home Spriegums Frekvence Jauda P 1100 Maksimālais darba apjoms 3000 4500 Maks. sūkšanas augstums Maks. sūkņa spiediens MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Darba spiediens MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maks.
  • Seite 121: Bendrieji Nurodymai

    12 Išleidimo varžtas kamai jį valdant. 13 Elektros laidas su kištuku Prietaisas skirtas naudoti namų vandentiekio sistemoje. Šis prietaisas skirtas naudoti patalpose. * taikoma tik „BP 3 Home“ Pastaba Siurblys nepritaikytas esamam linijos slėgiui padidinti. Paruošimas Pumpuoti tinkami skysčiai  Prieš paleidimą patikrinkite resiverio oro linijos slė- ...
  • Seite 122 Uždarius blokuojamąjį čiaupą, užtikrinama, kad ištušti- nant siurblį iš pneumatinio vamzdžio netekės vanduo. Transportavimas Darbas ATSARGIAI BP 3 Home: Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų  Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę. transportuojant reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr.  Įjunkite įrenginį jo jungikliu.
  • Seite 123: Specialūs Priedai

    Specialūs priedai Toliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje. 6.997-343.0 Mažas siurblio pirminis fil- Pirminis filtras visiems siurbliams be įmontuoto vidinio filtro. Apsaugo tras (debitas iki 4 000 l/h) siurblius nuo stambių nešvarumų ir smėlio. Smulkus filtras yra plau- namas.
  • Seite 124: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju PAVOJUS Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarny- Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys nepumpuoja Į...
  • Seite 125: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys BP 3 Home BP 5 Home Įtampa Dažnis Galingumas, P (nominalus) 1100 nenn Didžiausias debitas 3000 4500 Didžiausias siurbimo aukštis Didžiausias siurblio slėgis MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Darbinis slėgis MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Didžiausias akumuliacinio šildytuvo užpildymo oru...
  • Seite 126: Правильне Застосування

    12 Різьбова пробка зливного отвору машньої водопровідної станції. 13 Мережевий кабель зі штекером Даний пристрій призначений для користування тіль- ки у внутрішніх приміщеннях. * тільки для BP 3 Home Вказівка Насос не прилаштований для збільшення існуючого Підготовка тиску у трубопроводі.
  • Seite 127 Примітка Закінчення роботи Слабка герметичність призводить до збоїв в роботі.  За відсутності герметичності всі з'єднання зро- BP 3 Home: бити непроникними за допомогою підхожого  Вимкнути пристрій апаратним перемикачем. ущільнювального засобу (наприклад, тефлоно-  Витягнути штепсель з розетки. ва стрічка), щоб уникнути збоїв в роботі через...
  • Seite 128: Спеціальне Допоміжне Обладнання

    Спеціальне допоміжне обладнання Зображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва. 6.997-343.0 Фільтр грубого очищення Фільтр грубого очищення насоса для всіх поширених моделей насоса, маленький (витра- насосів без вбудованого фільтру. Для захисту насосів від вели- та до 4000 л/год) ких...
  • Seite 129: Допомога У Випадку Неполадок

    Допомога у випадку неполадок НЕБЕЗПЕКА Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри. До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер. Несправність Причина Усунення Насос працює, але Повітря в насосі див. главу «Підготовка» не...
  • Seite 130: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики BP 3 Home BP 5 Home Напруга Частота Потужність P 1100 номінальна Макс. об'єм перекачування 3000 4500 Mакс. висота всасування Maкс. тиск насосу MPa (bar) 0,36 (3,6) 0,5 (5,0) Робочий тиск MPa (bar) 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) Maкс.
  • Seite 131 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ BP 5 Home BP 3 Home ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ 1100 ‫ﺳﻤﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻ‬ 4500 3000 :‫أﻗﺼﻰ ﻛﻤﻴﺔ إﻣﺪاد‬ ‫رﺗﻔﺎع اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻗﺼﻰ ﻻ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷ‬ 0,5 (5,0) 0,36 (3,6) MPa (bar) ‫أﻗﺼﻰ ﺿﻐﻂ ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ‬ 0,19 - 0,3 0,17 - 0,28 ‫ﺿﻐﻂ...
  • Seite 132 ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫ء ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼ‬ ‫ﺣﺎت أو ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر إﻻ‬ ‫ﻳﺠﻮز إﺟﺮاء أﻳﺔ إﺻﻼ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ أﻳﺔ ﻣﺨﺎﻃﺮ، ﻻ‬ .‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز، ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ح اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫إﺻﻼ‬...
  • Seite 133 ‫ﻣﻢ( ﺑﺎﻟﻤﻀﺨﺎت‬ ) ‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﻤﻴﺎه ﻣﻘﺎس‬ ‫ﻃﻘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻓﺎﺧﺮ‬ 6.997-340.0 ‫ﻣﻢ‬ ‫ووظ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ذات ﻗﻼ‬ 33.3 .‫. ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﻠﻤﻴﺎه‬ .‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻟﻤﻌﺎدﻟﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰة اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﻣﻌﺎدﻟﺔ اﻟﻀﻐﻂ‬ 6.997-417.0 ‫وة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ﺗﺤﻮل‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ...
  • Seite 134 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺧﺎﺻﺔ‬ .‫ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺠﺪ ﺻﻮر اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻮارد ذﻛﺮﻫﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻋﺘﻴﺎدﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﺪون‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ ﻣﻀﺨﺔ أوﻟﻲ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻀﺨﺎت اﻻ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ ﻣﻀﺨﺔ أوﻟﻲ، ﺻﻐﻴﺮ‬ 6.997-343.0 ‫ﺗﺴﺎخ اﻟﺨﺸﻨﺔ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ ﻣﺪﻣﺞ. ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺌﺎت اﻻ‬ /‫ﻟﺘﺮ‬...
  • Seite 135 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺠﻤﻴﻊ أﻋﻤﺎل اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز وﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻓﺘﺢ اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت اﻟﺤﺎﺑﺴﺔ اﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ .‫ﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﺛﻢ أﻋﺪ ﻏﻠﻘﻬﺎ. اﻟﻨﻈﺎم ﺑﻼ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺷﻄﻒ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬  ‫ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﻨﻈﻴﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻓﻲ‬ .‫ﺿﺦ...
  • Seite 136 ً ‫ق )ارﺑﻄﻪ ﺟﻴ ﺪ‬ ‫ﻧﺰﻻ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺿﺪ اﻻ‬  ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .(‫ﻣﺮ‬ ‫ﻟﺰم اﻷ‬ BP 3 Home .‫اﺧﻠﻊ ﺳﺪادة اﻟﻐﻠﻖ‬  .‫أدﺧﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ارﺑﻂ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﻲ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺸﻔﻂ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬   .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار‬...
  • Seite 137 ُ ‫ﻣﻴﺎه اﻟﻤﺴﺎﺑﺢ ) ﻳ‬  ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ (‫ﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ً ‫وﻓ ﻘ‬ ‫ﺻﻤﺎم ﻫﻮاء )ﺻﻤﺎم أﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ( ﺑﻐﻄﺎء‬ ‫أرﺟﻞ ﺣﻤﻞ ذات ﻓﺘﺤﻪ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻣﺒﻴﻦ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺳﺪادة اﻟﺼﺮف‬ ‫ﺳﻠﻚ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﻗﺎﺑﺲ‬ BP 3 Home ‫* ﻓﻘﻂ ﻣﻊ اﻟﻨﻮع‬ –...
  • Seite 138 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Diese Anleitung auch für:

Bp 5 home

Inhaltsverzeichnis