Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher BPE 4000/45 AUTO CONTROL Bedienungsanleitung
Kärcher BPE 4000/45 AUTO CONTROL Bedienungsanleitung

Kärcher BPE 4000/45 AUTO CONTROL Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPE 4000/45 AUTO CONTROL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BPE 4000/45 AUTO CONTROL
Deutsch
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Български
Türkçe
59631320
06/11
5
15
25
35
45
55
65
75
85
96

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BPE 4000/45 AUTO CONTROL

  • Seite 1 BPE 4000/45 AUTO CONTROL Deutsch Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Български Türkçe 59631320 06/11...
  • Seite 4 6.997-350.0 / 6.997-349.0 6.997-348.0 6.997-347.0 / 6.997-346.0 6.997-360.0 6.997-345.0 / 6.997-342.0 6.997-341.0 6.997-343.0 / 6.997-344.0 6.997-359.0 6.997-358.0 6.997-417.0 6.997-356.0 6.997-340.0...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    wasser aus Toilettenanlagen und Inhaltsverzeichnis verschlammtes Wasser, das eine gerin- Deutsch gere Fließfähigkeit als Wasser hat. Die Allgemeine Hinweise ..DE . . .1 Temperatur der geförderten Flüssigkeit Sicherheitshinweise ..DE . . .2 darf 35°C nicht überschreiten.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Für eine möglicherweise gefährliche Situa-  Bei fehlender Wasserzufuhr oder ge- tion, die zu leichten Verletzungen oder zu schlossener Druckseite erhitzt sich das Sachschäden führen kann. Wasser in der Pumpe und kann bei Austritt zu Verletzungen führen! Pumpe max. 3 Minuten in diesem Be- Sicherheitshinweise triebszustand betreiben.
  • Seite 7: Bedienung

    tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Einstellungen wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder Durch die + / - Taste lässt sich die Nach- sollten beaufsichtigt werden, um sicher- laufzeit einstellen. Die aktive Leuchte zeigt zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät die jeweilige Einstellung (20/10/5/3 Sekun- spielen.
  • Seite 8: Betrieb Beenden

    derzubehör) mit Druckleitung verbin- Achtung den. Fehlende Wasserzufuhr wird vom Gerät er- Tipp: Um die spätere Entleerung und Dru- kannt. Wird bei Inbetriebnahme nicht inner- ckentlastung des Systems zu vereinfa- halb 4 min Wasser angesaugt und chen, empfehlen wir die Montage eines gefördert, schaltet die Pumpe ab.
  • Seite 9: Wartung

     Schmutzreste am Boden des Einfüll- CE-Erklärung stutzens vollständig ausspülen.  Bauteile in umgekehrter Reihenfolge Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend einsetzen. bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns Auf richtige Einbaulage achten! in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- ...
  • Seite 10: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-350.0 Sauggarnitur 3,5m Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Saug- schlauch mit Saugfilter und Rückflussstopp. 3/4“ 6.997-349.0 Sauggarnitur 7,0m (19mm) Schlauch mit G1(33,3mm) Anschlussge- winde. 6.997-348.0 Saugschlauch 3,5m Komplett anschlussfertiger, vakuumfester Saug- schlauch zum Direktanschluss an die Pumpe.
  • Seite 11 6.997-358.0 Anschlusssatz Ba- Zum Anschluss von 1/2“ (12,7mm) Wasserschläu- sic G1 (33,3mm) chen an Pumpen mit G1 (33,3mm) Anschlussgewin- 6.997-340.0 Anschlusssatz Pre- Zum Anschluss von 3/4“ (25,4mm) Wasserschläu- mium G1 (33,3mm) chen an Pumpen mit G1 (33,3mm) Anschlussgewin- de. Für erhöhten Wasserdurchfluss. 6.997-343.0 Vorfilter (Durchfluss Pumpenvorfilter zum Schutz der Pumpe vor groben...
  • Seite 12: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber för- Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
  • Seite 13 Störung Ursache Behebung Pumpe stoppt, je- Fehler auf Druckseite, Erfordert die Anwendung geringe Was- weils 2 Leuchten Durchfluss sehr ge- serentnahmen, kann die Schalthäufigkeit blinken wechselseitig ring, Pumpe schaltet durch stufenweise Erhöhung der Nach- aufgrund geringer laufzeit verringert und damit das Auslö- Wasserentnahme sen dieses Fehlers vermieden werden.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten BPE 4000/45 Spannung 230 - 240 Frequenz Leistung P 1050 nenn Max. Fördermenge* 3800 Max. Ansaughöhe Max. Druck 0,44 (bar) (4,4) Einschaltdruck 0,16 (bar) (1,6) Nachlaufzeiten 3/5/10/20 Abschaltwert / Durchfluss < 200 Max. Förderhöhe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel Gewicht 10,3 LED Klasse 1 nach EN 60825-1...
  • Seite 15: Általános Megjegyzések

    alacsonyabb, mint a vízé. A szállított fo- Tartalomjegyzék lyadékok hőmérsékletének nem sza- Magyar bad 35°C-ot meghaladnia. Általános megjegyzések . . HU . . .1 A készülék nem alkalmas folyamatos Biztonsági utasítások ..HU . . .2 szivattyúüzemre vagy állandó...
  • Seite 16: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

     A készüléket stabilan és elárasztásbiz- Szimbólumok az üzemeltetési út- tosan kell felállítani. mutatóban  A készüléket nem szabad tartósan eső- Balesetveszély ben vagy nedves időjárásban üzemel- tetni. Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos  Az adattáblán megadott feszültségnek testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. meg kell egyeznie az áramforrás fe- Figyelem! szültségével.
  • Seite 17: Használat

    szekunder névleges fesztültség nem Ideális körülmények között, az utánjárást haladhatja meg a 230V-ot. energiamegtakarítás céljából csökkenteni lehet.  Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy olyan korlátozott fizikai, érzékelő vagy Beállítások szellemi képességgel rendelkező sze- A + / - gomb segítségével be lehet állítani mélyek (beleértve a gyerekeket) az utánjárási időt.
  • Seite 18: Az Üzemeltetés Befejezése

     Rögzített felállítás esetén: A nyomás Figyelem oldalt a zajcsökkentés érdekében hajlé- A hiányzó vízellátást a készülék felismeri. kony nyomáskiegyenlítő tömlővel (lásd Ha üzembevétel esetén 4 percen belül nem Különleges tartozékok) kösse a nyomó- szív fel és szállít vizet, akkor a szivattyú ki- vezetékhez.
  • Seite 19: Transport

     A betöltőcsonk alján lévő maradék Megfelelőségi nyilatkozat szennyeződést teljesen öblítse ki.  A részegységeket fordított sorrendben Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban helyezze be ismét. megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- Figyeljen a helyes behelyezésre! zott kivitelben megfelel az EK irányelvek ...
  • Seite 20: Különleges Tartozékok

    Különleges tartozékok A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók. 6.997-350.0 Szívókészlet 3,5m Teljes csatlakozásra kész, vákuumbiztos szívócső szívószűrővel és visszafolyás gátlóval. 3/4“(19mm) 6.997-349.0 Szívókészlet 7,0m tömlő G1(33,3mm) csatlakozómenettel. 6.997-348.0 Szívótömlő 3,5m Komplett csatlakozásra kész, vákuumbiztos szívó- tömlő...
  • Seite 21 6.997-358.0 Basic G1 (33,3mm) 1/2“ (12,7mm) víztömlők csatlakoztatásához G1 csatlakozó darab (33,3mm) csatlakozómenettel rendelkező szivat- tyúkhoz. 6.997-340.0 Premium G1 3/4“ (25,4mm) víztömlők csatlakoztatásához G1 (33,3mm) csatlako- (33,3mm) csatlakozómenettel rendelkező szivat- zó darab tyúkhoz. Magasabb víz átáramláshoz. 6.997-343.0 Előszűrő (átfolyás Szivattyú előszűrő a szivattyú nagyobb szennyező- 3000 l/h-ig) dések vagy homok elleni védelmére.
  • Seite 22: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Figyelem Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Üzemzavar Elhárítás A szivattyú megy, de Levegő a szivattyúban lásd az „Előkészítés“ fejezet A és B ábrá- nem szállít ját és az „Üzemletetés“...
  • Seite 23 Üzemzavar Elhárítás A szivattyú leáll, min- Hiba a nyomási olda- Ha a használathoz kevés vízvétel szük- dig 2 lámpa villog fel- lon, átfolyás nagyon séges, az utánjárás fokozatos emelésé- váltva gyenge, a szivattyú a vel a kapcsolási sűrűséget csökkenteni kevés vízvétel miatt lehet és ezt hibát el lehet kerülni.
  • Seite 24: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok BPE 4000/45 Feszültség 230 - 240 Frekvencia Teljesítmény P 1050 névl Max. szállított mennyiség* 3800 Max. felszívási magasság Max. nyomás 0,44 (bar) (4,4) Bekapcsolási nyomás 0,16 (bar) (1,6) Utánjárási idő 3/5/10/20 Lekapcsolási érték / átfolyás < 200 Max. szállítási magasság A szállítható...
  • Seite 25: Obecná Upozornění

    čerpané kapaliny nesmí překračovat Obsah 35°C. eština Zařízení není vhodné pro nepřerušený Obecná upozornění ..CS . . .1 čerpací provoz ani jako stacionární Bezpečnostní pokyny ..CS . . .2 instalace (např.
  • Seite 26: Bezpečnostní Pokyny

    Čerpadlo provozujte v tomto provozním Bezpečnostní pokyny stavu max. 3 minuty.  Toto čerpadlo nelze použít jako ponor- Smrtelné nebezpečí né čerpadlo. V případě nedodržení bezpečnostních  V případě použití čerpadla u plavec- pokynů vzniká nebezpečí smrti elektrickým kých bazénů, zahradních rybníčků proudem! nebo kašen dodržujte minimální...
  • Seite 27: Obsluha

    bylo zajištěno, že si se zařízením nebu- 2 Připojení G1(33,3 mm) tlakového vede- dou hrát. ní 3 Plnicí hrdlo Podmínky pro zachování stability 4 Víko s předřazeným filtrem a integrova- Pozor ným zpětným ventilem. Před každými činnostmi na nebo s přístro- 5 Vypouštěcí...
  • Seite 28: Ukončení Provozu

     Víko našroubujte pevně na plnicí hrdlo.  Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.  existující uzavírací ventily v tlakovém potrubí otevřete a vypusťte zbytkovou Ošetřování, údržba vodu. Pozor! Upozornění: Má-li být čerpána voda s Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo obsahem písku, doporučujeme naléhavě údržbu, zařízení...
  • Seite 29: Přeprava

    Přeprava Prohlášení o konformitě Tímto prohlašujeme, že níže označené Pozor stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho- konstrukčním provedením, stejně jako dám při přepravě, berte ohled na hmotnost námi do provozu uvedenými konkrétními přístroje (viz. technické údaje). provedeními, příslušným zásadním Ruční...
  • Seite 30: Zvláštní Příslušenství

    Zvláštní příslušenství Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu. 6.997-350.0 Sací souprava 3,5 Sací hadice se sacím filtrem a zarážkou zpětného toku připravená k připojení a odolná proti vakuu Hadice 3/4“ (19 mm) s připojovacím závitem 6.997-349.0 Sací...
  • Seite 31 6.997-358.0 Připojovací soupra- K připojování vodních hadic 1/2“ (12,7 mm) k čerpa- va Basic G1 (33,3 dlům s připojovacím závitem G1 (33,3 mm) 6.997-340.0 Připojovací soupra- K připojování vodních hadic 3/4“ (25,4 mm) k čerpa- va Premium dlům s připojovacím závitem G1 (33,3 mm) Pro zvý- G1(33,3 mm) šený...
  • Seite 32: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Pozor! Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizo- vaná zákaznická služba. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo běží, ale Vzduch v čerpadle viz kapitola "Příprava"...
  • Seite 33 Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo stojí, blikají Závada na tlakové Pokud dané použití vyžaduje malé odbě- vždy 2 světla sou- straně, průtok je velmi ry vody, lze četnost zapínání snížit časně malý, čerpadlo se postupným zvyšováním doby doběhu a z důvodu malého tím zabránit vyvolávání...
  • Seite 34: Technické Parametry

    Technické parametry BPE 4000/45 Napětí 230 - 240 Frekvence Výkon P 1050 jmen Max. výkon čerpadla* l/hod 3800 Max. sací výška Max. tlak 0,44 (bar) (4,4) Zapínací tlak 0,16 (bar) (1,6) Doby doběhu 3/5/10/20 Vypínací hodnota / průtok l/hod < 200 Max.
  • Seite 35: Všeobecné Pokyny

    žadovanej kvapaliny nesmie prekročiť Obsah 35°C. Slovenina Prístroj nie je vhodný pre neprerušova- Všeobecné pokyny..SK . . .1 nú prevádzku čerpadla alebo ako static- Bezpečnostné pokyny ..SK . . .2 ká...
  • Seite 36: Bezpečnostné Pokyny

     Čerpadlo nie je možné používať ako Bezpečnostné pokyny ponorné čerpadlo.  Pri používaní čerpadla pri bazénoch, Nebezpečenstvo ohrozenia života záhradných jazierkach alebo fontánach Pri nedodržaní bezpečnostných pokynov dodržiavajte minimálny odstup 2 metrov vznikne nebezpečenstvo ohrozenia života a prístroj zabezpečte proti pošmyknutiu zasiahnutím elektrickým prúdom! do vody.
  • Seite 37: Obsluha

    4 Veko s predradeným filtrom a integro- Predpoklady pre stabilitu vaným spätným ventilom Pozor 5 Vypúšťací otvor Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale- 6 Pripojenie G1(33,3 mm) nasávacie po- bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za- trubie bránilo vzniku nehôd alebo poškodení. 7 Vypúšťacie veko s prietokomerom a po- Stabilita prístroja sa zabezpečí...
  • Seite 38: Ukončenie Práce

     Existujúce uzatváracie ventily v tlako- Ošetrovanie, údržba vom potrubí otvoriť a vypustiť zvyšnú vodu. Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariade- Upozornenie: Ak sa má dopravovať voda nie vypnite a vytiahnite zástrčku. s obsahom piesku, nutne odporúčame po- Ošetrovanie užiť...
  • Seite 39: Transport

    Transport Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Pozor stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro- sme dodali, príslušným základným požia- ja (viď technické údaje). davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia Ručná...
  • Seite 40: Špeciálne Príslušenstvo

    Špeciálne príslušenstvo Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto návodu. 6.997-350.0 Armatúry vysáva- Kompletná vákuová vysávacia hadica s vysávacím cieho potrubia 3,5 filtrom a spätnou klapkou pripravená na pripojenie. 3/4“ (19mm) hadica s pripojovacím závitom G1 (33,3 mm). 6.997-349.0 Armatúry vysáva- cieho potrubia 7,0m...
  • Seite 41 6.997-358.0 Pripojovacia sada Na pripojenie vodovodných hadíc 1/2“ (12,7mm) ku Basic G1 (33,3mm) čerpadlám pomocou pripojovacieho závitu G1 (33,3mm). 6.997-340.0 Pripojovacia sada Na pripojenie vodovodných hadíc 3/4“ (25,4mm) ku Premium G1 čerpadlám pomocou pripojovacieho závitu G1 (33,3mm) (33,3mm). Pre zvýšený prietok vody. 6.997-343.0 Predradený...
  • Seite 42: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Pozor Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo beží, ale Vzduch v čerpadle Viď...
  • Seite 43 Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo zastane, Porucha v nasávacej Ak aplikácia vyžaduje menší odber vody, blikajú vždy 2 kon- časti, prietok je veľmi frekvencia zapínania sa môže znížiť ply- trolky striedavo. malý, čerpadlo sa kvô- nulým predĺžením času dobehu a tým sa li malému odberu zabráni aktivovaniu tejto poruchy.
  • Seite 44: Technické Údaje

    Technické údaje BPE 4000/45 Napätie 230 - 240 Frekvencia Výkon P 1050 Max. dopravované množstvo* 3800 Maximálna výška nasávania Max. tlak 0,44 (bar) (4,4) Zapínací tlak 0,16 (bar) (1,6) Čas dobehu 3/5/10/20 Hodnota vypnutia/ prietok < 200 Max. prečerpávacia výška Max.
  • Seite 45: Vsebinsko Kazalo

    Stroj ni primeren za neprekinjeno črpa- Vsebinsko kazalo nje ali kot stacionarna instalacija (npr. Slovenšina dvižna naprava, črpalka za vodnjak). Splošna navodila ..SL . . .1 Varstvo okolja Varnostni napotki ..SL .
  • Seite 46: Varnostni Napotki

     Črpalke se ne sme uporabljati kot poto- Varnostni napotki pne črpalke.  Pri uporabi črpalke na bazenih, vrtnih Smrtna nevarnost bazenčkih ali vodnjakih je potrebno V primeru neupoštevanja varnostnih napot- upoštevati minimalno razdaljo 2m in na- kov obstaja smrtna nevarnost zaradi elek- pravo zavarujte proti zdrsu v vodo.
  • Seite 47: Upravljanje

    Stojna varnost naprave je zagotovljena, 8 Stikalo za vklop/izklop – ko je naprava postavljena na ravni povr- 9 Upravljalne tipke šini. 10 Prikaz naknadnega teka Priprave Upravljanje Pred zagonom črpalke je obvezno potreb- no upoštevati varnostne napotke! Način delovanja Hišni vodni avtomat avtomatično ohranja Slika tlak v sistemu napeljave.
  • Seite 48: Čiščenje, Vzdrževanje

    Redno kontrolirajte umazanost predfiltra. Obratovanje Pri vidnih umazanijah postopajte kot sledi:  Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.  Vklopite napravo. Slika  Odvijte pokrov na polnilnem nastavku.  Počakajte, dokler črpalka sesa in ena- komerno črpa, nato zaprite zaporne  Snemite predfilter in integriran protipo- ventile v tlačni cevi.
  • Seite 49: Skladiščenje

    Skladiščenje CE-izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Pozor stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri iz- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta prave (glejte tehnične podatke).
  • Seite 50: Poseben Pribor

    Poseben pribor Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodi- 6.997-350.0 Sesalna garnitura Komplet za priključitev pripravljene, vakuumsko od- 3,5m porne sesalne cevi s sesalnim filtrom in povratnim prekinjevalnikom. 3/4“ (19mm) Gibka cev z G1 6.997-349.0 Sesalna garnitura (33,3mm) priključnim navojem.
  • Seite 51 6.997-358.0 Priključni komplet Za priključitev 1/2“ (12,7mm) vodnih cevi na črpalko Basic G1 (33,3mm) z G1 (33,3mm) priključnim navojem. 6.997-340.0 Priključni komplet Za priključitev 3/4“ (25,4mm) vodnih cevi na črpalko Premium G1 z G1 (33,3mm) priključnim navojem. Za povečan (33,3mm) pretok vode.
  • Seite 52: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Pozor Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avto- riziran uporabniški servis. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Motnja Vzrok Odprava Črpalka teče, vendar V črpalki je zrak glejte poglavje „Priprava“...
  • Seite 53 Motnja Vzrok Odprava Črpalka se zaustavi, Napaka na tlačni stra- Če je za uporabo potrebno majhno od- vzajemno utripata po ni, pretok zelo maj- vzemanje vode, se lahko pogostost vkla- 2 luči hen, črpalka se zaradi pljanja zmanjša s stopenjskim majhnega odvzema- povečanjem naknadnega teka in s tem nja vode pogosto vkla-...
  • Seite 54: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BPE 4000/45 Napetost 230 - 240 Frekvenca Moč P 1050 nazivna Max. pretok* 3800 Max. sesalna višina Maks. tlak 0,44 (bar) (4,4) Vklopni tlak 0,16 (bar) (1,6) Časi naknadnega teka 3/5/10/20 Izklopna vrednost / Pretok < 200 Maks. črpalna višina Maks.
  • Seite 55: Observaţii Generale

    înnoroiate, a cărei capacitate de fluidi- Cuprins zare este mai mică decât ceea a apei. Românete Temperatura lichidului pompat nu are Observaţii generale ..RO . . .1 voie să depăşească 35°C. Măsuri de siguranţă ..RO .
  • Seite 56: Măsuri De Siguranţă

    Lăsaţi pompa să funcţioneze max. 3 mi- Atenţie nute în acest regim de lucru. Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea  Pompa nu trebuie folosită ca pompă duce la vătămări corporale uşoare sau pa- submersibilă. gube materiale.  Păstraţi o distanţă minimă de 2 m dacă utilizaţi pompa lângă...
  • Seite 57: Utilizarea

    Dacă LED-ul luminează intermitent în tim- Condiţiile pentru siguranţa stabili- pul regimului de pompare, fluxul de apă tăţii este activ. Atenţie Descrierea aparatului Înainte de toate activităţile cu sau pe aparat 1 Cablu de alimentare cu ştecăr asiguraţi stabilitatea acestuia pentru a evita 2 Racord G1(33,3 mm) conductă...
  • Seite 58: Încheierea Utilizării

    În cazul unei goliri a pompei, se poate îm- piedica scurgerea apei din conducta de Sfat: Vezi descrierea erorilor Ón capitolul presiune prin închiderea robinetului. "Asistenţă în cazul deranjamentelor". Încheierea utilizării Figura  În cazul pompării apei cu adaosuri, clă- ...
  • Seite 59: Transport

    Declaraţie CE Întreţinerea Aparatul nu necesită întreţinere. Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi Transport sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de Atenţie construcţie pe care se bazează, în varianta Pentru a evita accidentele şi vătămările comercializată...
  • Seite 60: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Ilustraţiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest ma- nual. 6.997-350.0 Garnitură de aspira- Furtun de aspirare gata de racordare, rezistent la re 3,5m vacuum cu filtru de aspirare şi armătură de reţinere. Furtun de 3/4“...
  • Seite 61 6.997-358.0 Garnitură de racor- Pentru racordul furtunurilor de apă de 1/2“ (12,7mm) dare Basic G1 la pompe cu filet de racord G1 (33,3mm). (33,3mm) 6.997-340.0 Garnitură de racor- Pentru racordul furtunurilor de apă de 3/4“ (25,4mm) dare Premium G1 la pompe cu filet de racord G1 (33,3mm). Pentru un (33,3mm) debit mărit.
  • Seite 62: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Atenţie Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Defecţiuni Cauza Remedierea Pompa nu funcţio- Aer în pompă...
  • Seite 63 Defecţiuni Cauza Remedierea Pompa se opreşte, 2 Eroare în partea sub Dacă utilizarea necesită extragerea unor lumini se aprind in- presiune, debit foarte cantităţi mici de apă, se poate reduce termitent. redus, pompa porneş- frecvenţa de comutare prin creşterea te şi se opreşte des treptată...
  • Seite 64: Date Tehnice

    Date tehnice BPE 4000/45 Tensiune 230 - 240 Frecvenţa Puterea P 1050 nominal Debit pompat max.* 3800 Înălţimea maximă de absorbţie Presiune max. 0,44 (bar) (4,4) Presiune de comutare 0,16 (bar) (1,6) Timpi de mişcare din inerţie 3/5/10/20 Valoare de decuplare / debit <...
  • Seite 65: Opće Napomene

    vode. Temperatura radne tekućine ne Pregled sadržaja smije prekoračiti 35°C. Hrvatski Uređaj nije prikladan za neprekidno Opće napomene..HR . . .1 pumpanje ni za stacionarnu instalaciju Sigurnosni naputci ..HR .
  • Seite 66: Sigurnosni Naputci

     Pri upotrebi crpke na bazenima, vrtnim Sigurnosni naputci jezercima ili fontanama, održavajte mi- nimalno 2m razmaka i osigurajte uređaj Opasnost po život kako ne bi skliznuo u vodu. Pri nepridržavanju sigurnosnih uputa po-  Uzmite u obzir električnu zaštitnu opre- stoji opasnost od strujnog udara! ...
  • Seite 67: Princip Rada

    9 Komandne tipke Rukovanje 10 Pokazivač vremena zaustavnog hoda Princip rada Priprema Automat za kućansku potrošnu vodu (hi- Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno droforski uređaj) automatski održava tlak treba uzeti u obzir sigurnosne naputke! vode u kućanskom vodovodnom sustavu. Pumpa se pokreće opadanjem tlaka ispod Slika 0,16 MPa (1,6 bar).
  • Seite 68: Njega, Održavanje

    Njega, održavanje  Strujni utikač utaknite u utičnicu. Opasnost  Uključite uređaj. Prije svakog čišćenja i održavanja isključite  Pričekajte da crpka počne usisavati i uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. ravnomjerno raditi te potom zatvorite Njega zaporne ventile u tlačnom vodu. Mjerač...
  • Seite 69: Čuvanje Uređaja

    Transport CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Oprez misli i konstrukciji te kod nas korištenoj Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i kom transporta imajte u vidu težinu uređaja zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže (pogledajte tehničke podatke).
  • Seite 70: Poseban Pribor

    Poseban pribor Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih uputa. 6.997-350.0 Usisna garnitura, Usisno crijevo, potpuno spremno za priključivanje, 3,5 m primjenjivo i u vakuumu, s usisnim filtrom i zaustav- ljačem povratnog toka. Crijevo od 3/4" (19 mm) s 6.997-349.0 Usisna garnitura, priključnim navojem G1 (33,3 mm).
  • Seite 71 6.997-358.0 Priključna garnitura Za priključivanje crijeva za vodu od 1/2" (12,7 mm) Basic G1 (33,3 mm) na pumpe s priključnim navojem G1 (33,3 mm). 6.997-340.0 Priključna garnitura Za priključivanje crijeva za vodu od 3/4" (25,4 mm) Premium G1 (33,3 na pumpe s priključnim navojem G1 (33,3 mm). Za povećani protok vode.
  • Seite 72: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Pažnja Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je uključena, Zrak u pumpi Vidi poglavlje "Priprema" sl. A i B i po- ali ne crpi tekućinu.
  • Seite 73 Smetnja Uzrok Otklanjanje Crpka se zaustavlja, Pogreška na tlačnoj Ako potrebe zahtijevaju male količine is- po 2 žaruljice trepere strani, protok je vrlo puštanja vode, učestalost aktiviranja se naizmjence. nizak, crpka se zbog može smanjiti postupnim produljenjem male količine ispušta- trajanja zaustavnog hoda, čime se sprje- nja vode često uklju- čava izazivanje ove pogreške.
  • Seite 74: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci BPE 4000/45 Napon 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1050 nazivna Maks. protočna količina* 3800 Maks. usisna visina Maks. tlak 0,44 (bar) (4,4) Tlak za uključivanje 0,16 (bar) (1,6) Trajanja zaustavnog hoda 3/5/10/20 Količina protoka za isključenje < 200 Maks.
  • Seite 75: Opšte Napomene

    tolaeta kao ni sa muljevitom vodom koja Pregled sadržaja teže teče nego obična voda. Srpski Temperatura radne tečnosti ne sme da Opšte napomene ..SR . . .1 pređe 35°C. Sigurnosne napomene ..SR .
  • Seite 76: Sigurnosne Napomene

     Pumpa ne sme da se koristi kao Sigurnosne napomene podvodna.  Pri upotrebi pompe na bazenima, Opasnost po život baštenskim jezerima ili vodoskocima, U slučaju neuvažavanja sigurnosnih održavajte odstojanje od najmanje 2m i napomena postoji opasnost od strujnog osigurajte uređaj od isklizavanja u udara! vodu.
  • Seite 77: Rukovanje

    Preduslovi za statičku stabilnost Postavke Tasterima + / - se menja trajanje Oprez zaustavnog hoda. Upaljen svetleći Pre bilo kakvih radova koji se vrše indikator ukazuje na trenutnu podešenost uređajem ili na njemu, pobrinite se za (20/10/5/3 sek.). statičku stabilnost kako biste izbegli Ako je pumpa duže vreme neaktivna, LED nesreće ili oštećenja.
  • Seite 78: Nega, Održavanje

    Savet: Za pojednostavljenje kasnijeg strani se prepoznaje greška koja se pražnjenja i rasterećenja pritiska sistema prikazuje treperenjem indikatora. preporučujemo montažu blokirnog ventila Pumpa se ponovo pokreće dužim pritiskom između pumpe i voda pod pritiskom. na taster "minus" (-). (nije u obimu isporuke) Prilikom pražnjenja pumpe moguće je Savet: Za opis greöaka vidi poglavlje zatvaranjem blokirnog ventila sprečiti...
  • Seite 79: Transport

    CE-izjava Održavanje Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Uređaj ne treba da se održava. po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole Transport navedenih propisa Evropske Zajednice o Oprez sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti.
  • Seite 80: Poseban Pribor

    Poseban pribor Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva. 6.997-350.0 Usisna garnitura, Usisno crevo, potpuno spremno za priključivanje, 3,5m primenljivo i u vakuumu, sa usisnim filterom i zaustavljačem povratnog toka. Crevo od 3/4" 6.997-349.0 Usisna garnitura, (19 mm) sa priključnim navojem G1"...
  • Seite 81 6.997-358.0 Priključna garnitura Za priključivanje creva za vodu od 1/2" (12,7mm) na Basic G1 (33,3 mm) pumpe sa priključnim navojem G1 (33,3 mm). 6.997-340.0 Priključna garnitura Za priključivanje creva za vodu od 3/4" (25,4 mm) na Premium G1(33,3 pumpe sa priključnim navojem G1 (33,3 mm). Za povećani protok vode.
  • Seite 82: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Pažnja U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je Vazduh u pumpi Vidi poglavlje "Priprema" sl. A i B i uključena, ali ne poglavlje "Rad"...
  • Seite 83 Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa se Greška na potisnoj Ukoliko potrebe zahtevaju male količine zaustavlja, po 2 strani, protok je veoma oduzimanja vode, onda se učestalost indikatora nizak, pumpa se zbog aktiviranja može smanjiti postepenim naizmenično male količine produženjem trajanja zaustavnog hoda, trepere.
  • Seite 84: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci BPE 4000/45 Napon 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1050 nominalna Maks. protočna količina* 3800 Maks. usisna visina Maks. pritisak 0,44 (bar) (4,4) Pritisak za uključivanje 0,16 (bar) (1,6) Trajanja zaustavnog hoda 3/5/10/20 Količina protoka za isključenje < 200 Maks.
  • Seite 85: Общи Указания

    сталации и вода с тиня, която има Съдържание по-ниска способност да тече от во- дата. Температурата на изсмуква- Общи указания ..BG . . .1 ната течност не трябва да Указания за безопасност . BG .
  • Seite 86: Указания За Безопасност

     Разположете уреда добре укрепен и Символи в Упътването за работа защитен от наводняване. Опасност  Уредът не трябва да работи непре- къснато в дъждовно време и при вла- За непосредствено грозяща опасност, жен климат. която води до тежки телесни повреди или...
  • Seite 87: Описание На Уреда

    ÖVE B/EN 60555 Част 1 до 3, през Едно удължаване на допълнителното проверен от ÖVE разделителен време е необходимо, когато помпата трансформатор, при което номинал- често включва и изключва (при малко ното напрежение първично не тряб- консумация на вода или течове в систе- ва...
  • Seite 88 Експлоатация Указание: Моля използвайте оригинал-  Включете щепсела в контакта. ни всмукателни тръбопроводи, филтър- ни компоненти и подвързвания за  Да се включи уреда. маркучи на Kärcher. При използване на  Изчакайте, докато помпата засмуче и елементи на други производители може започне...
  • Seite 89: Грижи, Обслужване

    Грижи, обслужване Tранспoрт Опасност Внимание Преди всякакви работи по поддръжка- За да се избегнат злополуки или нара- та уредът да се изключва и щепселът нявания при транспортиране, вземете да се изважда от контакта. под внимание теглото на уреда (виж техническите данни). Поддръжка...
  • Seite 90 СЕ – декларация Виненден, 2010/07/01 С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Seite 91: Елементи От Специалната Окомплектовка

    Елементи от специалната окомплектовка Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще намерите на страница 4 на тази инструкция. 6.997-350.0 Смукателна гарни- Напълно готов за свързване, устойчив на вакуум тура 3,5m всмукателен маркуч с всмукателен филтър и възвратен клапан. 3/4“ (19mm) Маркуч с 6.997-349.0 Смукателна...
  • Seite 92 6.997-359.0 Присъединителен Пасва на 3/4“(19mm) или 1“(25,4mm) маркучи. С елемент за помпа- G1(33,3mm) присъединителна резба. При из- та G1 (33,3мм) вкл. ползване за домашни автомати за водоснабдя- Възвратен клапан ване, моля непременно да поставите плоското уплътнение. Приложеният възвратен клапан не е...
  • Seite 93: Помощ При Повреди

    Помощ при повреди Внимание За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Неизправност Причина Отстраняване...
  • Seite 94 Неизправност Причина Отстраняване Помпата спи- Грешка на напорната Ако приложението изисква минимално ра, съответно страна, дебитът е мно- изваждане на вода, честотата на включ- започват да го малък, поради мал- ване може да се намали с постепенно мигат 2 лам- ката...
  • Seite 95: Технически Данни

    Технически данни BPE 4000/45 Напрежение 230 - 240 Честота Мощност Р 1050 ном. Макс. количество на засмукване* л/ч 3800 Макс. височина на засмукване м Макс. налягане 0,44 (bar) (4,4) Включващо налягане 0,16 (bar) (1,6) Допълнителни времена 3/5/10/20 Стойност на изключване /дебит л/ч...
  • Seite 96: Genel Bilgiler

    nan sıvının sıcaklığı 35°C'yi aşmamalı- İçindekiler dır. Türkçe Cihaz, kesintisiz pompa çalışması ya Genel bilgiler ... TR . . .1 da sabit kurulum (örn. kaldırma sistemi, Güvenlik uyarıları ..TR .
  • Seite 97: Güvenlik Uyarıları

    Pompayı bu çalışma durumunda maksi- Güvenlik uyarıları mum 3 dakika çalıştırın.  Pompa, dalgıç pompa olarak kullanıl- Ölüm tehlikesi mamalıdır. Güvenlik uyarılarına dikkat edilmemesi du-  Pompanın yüzme havuzları, bahçe su- rumunda, elektrik akımı nedeniyle ölüm ları ya da atlama havuzlarında kullanıl- tehlikesi bulunmaktadır! ması...
  • Seite 98: Çalışma Şekli

    3 Dolum ağzı Devrilme emniyetinin koşulları 4 Ön filtre ve entegre tek yönlü valfla bir- Dikkat likte kapak Cihazla veya cihazdaki tüm çalışmalardan 5 Boşaltma deliği önce, kazaları ya da hasarları önlemek için 6 Bağlantı G1(33,3mm) Vakum hattı devrilme emniyetinin sağlanmış olduğun- 7 Akış...
  • Seite 99: Temizlik, Bakım

    Temizlik, Bakım Not: Kumlu suyun sevk edilmesi gerekirse, mutlaka ek bir ön filtre(Bkz. Özel aksesuar) Tehlike kullanmanızı öneriyoruz. Bu filtreyi pompa- Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci- nın emme tarafında, emme hortumu ve haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı- pompanın arasına takın. kartılmalıdır.
  • Seite 100 Taşıma CE beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Dikkat nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, yasaya sürülen modeliyle AB taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- edin (bkz. Teknik bilgiler). venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol- Elle taşıma duğunu bildiririz.
  • Seite 101: Özel Aksesuar

    Özel aksesuar Aşağıda belirtilen özel aksesuarların şekillerini bu kullanım kılavuzunun 4. sayfasında bu- labilirsiniz. 6.997-350.0 Emme aksesuarı Komple bağlantıya hazır, vakuma dayanıklı vakum 3,5m hortumu; vakum filtreli ve geri akış durduruculu. 3/4“ (19mm) hortum; G1 (33,3mm) bağlantı dişli. 6.997-349.0 Emme aksesuarı 7,0m 6.997-348.0 Vakum hortumu...
  • Seite 102 6.997-358.0 Bağlantı seti Basic 1/2" (12,7mm) su hortumlarının G1 (33,3) bağlantı G1 (33,3mm) dişli pompalara bağlanması için. 6.997-340.0 Bağlantı seti Pre- 3/4" (25,4mm) su hortumlarının G1 (33,3) bağlantı mium G1 (33,3mm) dişli pompalara bağlanması için. Artan su debisi için. 6.997-343.0 Ön filtre (3000 l/s'de Pompayı...
  • Seite 103: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalışıyor fa- Pompada hava Bkz. "Hazırlık" bölümü Şekil A ve B ve kat besleme yapmı- "Çalışma"...
  • Seite 104 Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa durur, 2 lam- Basınç tarafında hata, Uygulama düşük su alımı gerektiriyorsa, ba değişimli olarak akış çok düşük, düşük ek çalışma süresinin kademeli olarak yanarsa su alma nedeniyle yükseltilmesi ile devreye girme sıklığı pompa sıkça açılıyor azaltılabilir ve bu hatanın tetiklenmesi ve kapanıyor önlenebilir.
  • Seite 105: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler BPE 4000/45 Gerilim 230 - 240 Frekans Güç P 1050 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı* 3800 Maksimum emme yüksekliği Maksimum basınç 0,44 (bar) (4,4) Açma basıncı 0,16 (bar) (1,6) Ek çalışma süreleri 3/5/10/20 Kapatma değeri / Akış < 200 Maksimum sevk yüksekliği Sevk edilebilen kir partiküllerinin maksimum kum büyüklüğü...
  • Seite 110 F I N Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600...

Inhaltsverzeichnis