Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Stoppuhr Profi
Professional
stopwatch
Chronomètre pro
Stopwatch
Professioneel
Best.-Nr./ Item-No. /
Nº de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 10/10
Pagina 45 – 58
Seite 2 – 16
Page 17 – 29
Page 30 – 44
86 01 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 860112

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 10/10 Stoppuhr Profi Seite 2 – 16 Professional Page 17 – 29 stopwatch Chronomètre pro Page 30 – 44 Stopwatch Pagina 45 – 58 Professioneel Best.-Nr./ Item-No. / 86 01 12 Nº de commande / Bestnr.:...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung �������������������������������������������������������������������������������������������������3 1� Bestimmungsgemäße Verwendung ��������������������������������������������������4 2� Lieferumfang: �������������������������������������������������������������������������������������4 3� Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������������������������5 3�1 Personen / Produkt ��������������������������������������������������������������������5 3�2 Batterien ������������������������������������������������������������������������������������5 3�3 Sonstiges �����������������������������������������������������������������������������������6 4� Batterieinstallation �����������������������������������������������������������������������������6 5� Bedienungselemente �������������������������������������������������������������������������6 6� Betrieb ����������������������������������������������������������������������������������������������7 6�1 Wechsel zwischen den Modi �����������������������������������������������������7 6�1�1 Anzeigesymbol für jeden Modus �������������������������������������7 6�2 Grundeinstellungen �����������������������������������������������������������������7 6�3 Chronograph-Modus ������������������������������������������������������������������8 6�4 Abruf von Runden ���������������������������������������������������������������������9...
  • Seite 3: Einführung

    0180/5 31 21 11 www�conrad�at Fax-Nr�: 0180/5 31 21 10 www�business�conrad�at E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www�conrad�de, unter der Rubrik „Kontakt“� Mo� - Fr� 8�00 - 18�00 Uhr Tel�-Nr�: 0848 / 80 12 88 Fax-Nr�: 0848 / 80 12 89 E-Mail: support@conrad�ch...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Stoppuhr ist für das Messen von Zeiten bzw� Zwischenzeiten vorgesehen, wie zum Beispiel im Sportbereich erforderlich, oder für jegliche anderen Zwecke, bei denen eine exakte relative Zeitmessung erforderlich ist� Sie zeigt außerdem die exakte Zeit und das Datum an�...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt Garantieanspruch! Für Folgeschäden Sach- Personenschäden, durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
  • Seite 6: 3�3 Sonstiges

    Sonstiges • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten� • Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw� einer Fachwerkstatt durchgeführt werden� • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute�...
  • Seite 7: Betrieb

    Betrieb Wechsel zwischen den Modi Drücken Sie die „Modus“-Taste (B), um den Betriebsmodus für die nächste Sequenz, ausgehend von der Standardeinstellung (normal), auszuwählen� Grundeinstellung Die Bezeichnung jedes Modus wird für zwei Sekunden auf dem Display angezeigt, bevor der Modus eingestellt wird� Auf dem Display erscheint ein Symbol, um den jeweiligen Modus anzuzeigen�...
  • Seite 8: 6�3 Chronograph-Modus

    5� Drücken Sie zur Bestätigung die „Modus“-Taste (B), und stellen Sie die Stunden ein� Die Stunden blinken� 6� Drücken Sie die „Start/Stop”-Taste (C), um die Zahl zu erhöhen, oder drücken Sie „Zwischenzeit/Zurücksetzen“ (D), um die Zahl zu verringern� 7� Drücken Sie zur Bestätigung die „Modus“-Taste (B) und stellen Sie den Monat ein�...
  • Seite 9: 6�4 Abruf Von Runden

    2� Drücken Sie wiederholt die „Start/Stop”-Taste (C), um weitere Zeiten zu stoppen� Zwischenzeiten und kumulative Zeiten werden gespeichert, aber die Einzelaufnahme (oben) wird jedes Mal, wenn Sie eine neue Zeit stoppen, auf „0” zurückgesetzt� Bis zu 300 Zeitaufnahmen können gespeichert werden� 3�...
  • Seite 10: 6�5 Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Die Stoppuhr verfügt über drei Zeitschaltuhren, die über voreingestellte oder benutzerdefinierte Programmierung arbeiten. TR1 Zeitschaltuhr zählt bis „0“ herunter, markiert die letzten 5 Sekunden mit Signaltönen und gibt bei Erreichen von „0“ eine Signaltonfolge (20 Sekunden) ab� Die Uhr wiederholt den Countdown beliebig oft entsprechend dem zu Beginn eingestellten Zeitintervall�...
  • Seite 11: 6�6 Alarm

    Alarm Für den aktuellen Tag können drei Alarmzeiten eingestellt werden� Zusätzlich können zwei weitere Alarmzeiten an zwei weiteren Tagen eingestellt werden� 1� Drücken Sie die „Auswählen”-Taste (A), um zwischen 5 verfügbaren Alarmzeiten zu wählen� Die Alarmnummern werden auf dem LCD angezeigt�...
  • Seite 12: 6�8 Pacer

    6� Drücken Sie die „Start/Stop”-Taste (C), um die Zahl zu erhöhen, oder drücken Sie „Zwischenzeit/Zurücksetzen“ (D), um die Zahl zu verringern� 7� Drücken Sie zur Bestätigung die „Modus“-Taste (B), und stellen Sie die Stunden ein� Die Stunden blinken� 8� Drücken Sie die „Start/Stop”-Taste (C), um die Zahl zu erhöhen, oder drücken Sie „Zwischenzeit/Zurücksetzen“...
  • Seite 13: 6�8�2 Verwendung Des Pacers

    3� Drücken Sie zur Bestätigung die „Modus“-Taste (B), und stellen Sie die erste Ziffer der Schrittlänge ein� 4� Drücken Sie zur Bestätigung die „Modus“-Taste (B), und stellen Sie die zweite Ziffer der Schrittlänge ein� 5� Drücken Sie zur Bestätigung die „Modus“-Taste (B), und stellen Sie die dritte Ziffer für die Schrittlänge ein�...
  • Seite 14: 6�9�2 Betrieb Im Pacer-Speicher-Modus

    3� Drücken Sie „Start/Stop” (C) oder „Zwischenzeit/Zurücksetzen“ (D), um die Signaltonfrequenz in Zunahme-/Abnahme-Intervallen von 5 (Bereich 30 – 240 bpm) einzustellen� 4� Drücken Sie zur Bestätigung die „Modus“-Taste (B) und stellen Sie die Dauer jeder Pacer-Einstellung ein� Drücken Sie „Start/Stop” (C), bzw�...
  • Seite 15: 10 Geschwindigkeit

    Ist der Speicher-Modus aktiviert, startet die Uhr automatisch, wenn Zeiten über den Chronograph-Modus erfasst werden� Die Signalton-Programme des Pacers werden ausgeführt� Die Einstellung jedes Speicherplatzes, der eingeschaltet ist (auf „ON“ gestellt), wird der Reihe nach abgearbeitet, und beginnend bei 1, endend bei 9, abgezählt� Sobald alle kumulativen Zeiten der aktivierten Speicherplätze abgezählt wurden, stoppt die Pacer- Speicher-Funktion�...
  • Seite 16: Entsorgung

    Entsorgung Allgemein Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen� Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen�...
  • Seite 17 Table of contents Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������18 �������������������������������������������������������������������� 19 1� Prescribed Use 2� Scope of Delivery ����������������������������������������������������������������������������19 3� Safety instructions ���������������������������������������������������������������������������20 3�1 Persons / Product safety ��������������������������������������������������������20 3�2 Batteries ���������������������������������������������������������������������������������20 3�3 Miscellaneous ������������������������������������������������������������������������21 4� Battery installation ���������������������������������������������������������������������������21 5� Operating elements �������������������������������������������������������������������������21 6� Operation ����������������������������������������������������������������������������������������22 6�1 Switching between modes �����������������������������������������������������22...
  • Seite 18: Introduction

    For a fast response of you technical enquiries please use the email address listed below: Tel�-No�: +49 9604 / 40 88 80 Fax-No�: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad�de Mon - Thur 08:00 am to 04:30 pm 08:00 am to 02:00 pm...
  • Seite 19: Prescribed Use

    Prescribed Use The stopwatch is used in measuring times or intermediate times as may be required in the field of sports, or for any other purpose where exact relative time measurement is required� It also shows exact time and date information�...
  • Seite 20: Safety Instructions

    Safety instructions We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions.
  • Seite 21: Miscellaneous

    Miscellaneous • On commercial premises, the accident prevention regulations of the Association of Industrial Professional Associations with respect to electrical systems and operating equipment must be observed� • Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop�...
  • Seite 22: Operation

    Operation Switching between modes Press “Mode” button (B) to chose operation mode in the following sequence starting from default (normal)� Basic setting The proper name of each mode is shown on the display for two seconds before the mode is entered into� An icon appears on the display to indicate each mode�...
  • Seite 23: Chronograph Mode

    8� Press the “Start/Stop” (C) to increase or “Split/Reset” (D) to decrease� 9� Press the “Mode” (B) button to confirm and set the date. The date blinks� 10� Press the “Start/Stop” (C) to increase or “Split/Reset” (D) to decrease� 11� Press the “Mode” (B) button to confirm and set year and day of the week�...
  • Seite 24: Lap Recall

    Lap Recall If no records are in the lap memory, only the “Mode” (B) button is functional� If lap records are stored they can be recalled� 6.4.1 Complete records 1� Press the “Start/Stop” (C) button to recall stored lap records beginning from Lap No�...
  • Seite 25: Alarm

    1� Press the “Select” (A) button to choose the timer to be used� TR1, TR2 or TR 3 is displayed in the LCD� 2� Press the “Split/Reset” (D) button to set the count down time in the following sequence: 3min 5min 10min 15min 30min 45min 1hr30min 2hr 3�...
  • Seite 26: Pacer

    7� Press the “Mode” (B) button to confirm and set the hours. The hours blink. 8� Press the “Start/Stop” (C) to increase or “Split/Reset” (D) to decrease� 9� Press the “Mode” (B) button to confirm and set the minutes. The minutes blink� 10� Press the Start/Stop to increase or Split/Reset to decrease� 11� Press the “Mode” (B) button to confirm and set the hour format.
  • Seite 27: Pre-Set Pacer (Pacer Memory)

    2� Press “Split/Reset” (D) and hold it down for 2 seconds to reset pacer data (distance and steps)� Stand-alone pacer operation 1� The pacer operated without any other functions being run� 2� Press the “Start/Stop” (C) button start or stop 3�...
  • Seite 28: 6�9�2 Operation In Pacer Memory Mode

    In order to enable the pacer memory mode to work in connection with the chronograph go into the MR1 memory location and press “Split/Reset” (D)� “SC” will appear in the display� The pacer memory will now function in conjunction each time the chronograph mode is running� Press “Split/ Reset”...
  • Seite 29: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Clean the surface of the product with a dry and clean cloth or a brush only� Do not use any abrasive cleansing agents or chemical solutions since this might damage the surface of the housing or impair operation� Disposal General In order to preserve, protect and improve the quality of...
  • Seite 30 Table de matière Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������31 1� Utilisation prévue �����������������������������������������������������������������������������32 2� Contenu de la livraison ��������������������������������������������������������������������32 3� Consignes de sécurité ���������������������������������������������������������������������33 3�1 Personnes / Produit ���������������������������������������������������������������33 3�2 Piles ���������������������������������������������������������������������������������������33 3�3 Divers �������������������������������������������������������������������������������������34 4� Installation des piles ������������������������������������������������������������������������34 5� Éléments de fonctionnement �����������������������������������������������������������34 6�...
  • Seite 31: Introduction

    Pour plus de renseignements, contactez notre service consultatif technique : Tél�: 0 892 897 777 Fax: 0 892 896 002 e-mail: support@conrad�fr du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Tél�: 0848/80 12 88...
  • Seite 32: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le chronomètre sert à mesurer les temps ou, le cas échéant, les temps intermédiaires dans le domaine sportif ou dans tout autre domaine nécessitant des mesures exactes de temps relatifs� Il montre aussi l’heure exacte et la date� Le chronomètre dispose de différentes fonctions de mémoire telles qu’une mémoire d’ambleur et de tour de piste, et peut effectuer jusqu’à...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
  • Seite 34: Divers

    Divers • Tout dommage passif ou dommage de quelque nature que ce soit survenu à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit est exclu de la garantie� Dans les lieux de vente, le règlement pour la prévention des accidents de l’Association des Associations Industrielles Professionnelles, en rapport aux systèmes et équipements électriques, doit être respecté�...
  • Seite 35: Utilisation

    Utilisation Commutation entre les modes Appuyer sur le bouton « Mode » (B) pour sélectionner le mode de fonctionnement dans la séquence suivante, à partir du réglage par défaut (normal)� Réglage de base Le nom correct de chaque mode est affiché pendant deux secondes avant l’activation du mode. Une icône apparaît sur l’affichage pour indiquer chaque mode. Toutes les instructions d’utilisation figurant dans les sections 5�x supposent que le point de départ a été...
  • Seite 36: Mode Chronographe

    5� Appuyer sur le bouton « Mode » (B) pour confirmer et régler les heures. Les heures clignotent� 6� Appuyer sur le bouton « Start/Stop » (C) pour augmenter ou sur « Split/ Reset » (D) pour diminuer� 7� Appuyer sur le bouton « Mode » (B) pour confirmer et régler le mois. Le mois clignote� 8� Appuyer sur le bouton « Start/Stop » (C) pour augmenter ou sur « Split/ Reset »...
  • Seite 37: Rappel De Tour De Piste

    est remis à « 0 » chaque fois qu’un nouvel enregistrement de temps est effectué� Il est possible de mémoriser jusqu’à 300 enregistrements de temps� 3� Appuyer sur le bouton « Split/Reset » (D) pour mesurer le temps de passage ; appuyer à nouveau pour continuer� 4�...
  • Seite 38: Alarme

    TR1 La minuterie effectue un compte à rebours, indique les 5 dernières secondes par des bips sonores, et émet une série de bips (20s) jusqu’à « 0 ». Elle répète le compte à rebours indéfiniment conformément au temps intermédiaire initialement réglé� TR2 La minuterie effectue un compte à rebours, indique les 5 dernières secondes par des bips sonores et émet une série de bips (20s) jusqu’à...
  • Seite 39: Heure Dual

    3� Appuyer sur le bouton « Start/Stop » ou « Split/Reset » pour régler les minutes� 4� Appuyer sur le bouton « Mode » (B) pour confirmer et régler les heures de l’alarme� Les heures clignotent� 5� Appuyer sur le bouton « Start/Stop » ou « Split/Reset » pour régler les heures de l’alarme� 6�...
  • Seite 40: Ambleur

    Ambleur Le réglage de l’ambleur ne peut être effectué que si le chronomètre n’est pas encore en mode ambleur� La fonction de synchronisation avec le mode Chrono ne peut être activée que si le chronographe a été remis à zéro� 6.8.1 Réglage et affichage de l’ambleur Longueur...
  • Seite 41: Ambleur Pré-Réglé (Mémoire De L'ambleur)

    2� Appuyer sur le bouton « Start/Stop » (C) pour commencer ou arrêter� 3� Appuyer sur le bouton « Split/Reset » (D) pour effacer les données de l’ambleur� Un bip continu retentit si le compteur de distance ou de pas dépasse ses limites�...
  • Seite 42: 6�9�2 Fonctionnement En Mode Mémoire De L'ambleur

    12� Répéter les mêmes étapes de la procédure de réglage pour les neuf autres emplacements de mémoire� Pour permettre au mode mémoire de l’ambleur de fonctionner en connection avec le chronographe, aller à l’emplacement de mémoire MR1 et appuyer sur « Split/Reset » (D)� « SC » apparaît sur l’écran� La mémoire de l’ambleur fonctionnera en conjonction chaque fois que le mode chronographe est en marche�...
  • Seite 43: Maintenance Et Entretien

    4� Appuyer sur le bouton « Select » (A) pour afficher la vitesse calculée pour le premier enregistrement� 5� Appuyer sur le bouton « Start/Stop » (C) ou « Split/Reset » (D) pour faire défiler les valeurs des vitesses affichées pour tous les temps enregistrés� Maintenance et entretien Nettoyer la surface du produit uniquement à l’aide d’un chiffon sec et propre ou d’une brosse�...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 3 V/DC (CR2032) Plage de temps du chronomètre : max� 99 h 59 mn 59,99 sec Dimensions du logement : 104 x 53 x 22 mm Poids avec pile : 85 g...
  • Seite 45 Inhoudsopgave Inleiding ���������������������������������������������������������������������������������������������������46 1� Correct gebruik ��������������������������������������������������������������������������������47 2� Omvang levering �����������������������������������������������������������������������������47 3� Veiligheidsinstructies �����������������������������������������������������������������������48 3�1 Personen / Product ����������������������������������������������������������������48 3�2 Batterijen ��������������������������������������������������������������������������������48 3�3 Diversen ��������������������������������������������������������������������������������49 4� Plaatsen van de batterijen ���������������������������������������������������������������49 5� Bedieningselementen ����������������������������������������������������������������������49 6� Werking ������������������������������������������������������������������������������������������50 6�1 Schakelen tussen modi ����������������������������������������������������������50 6�1�1 Icoon weergave voor iedere functie ��������������������������50 6�2 Basis instellingen ������������������������������������������������������������������50...
  • Seite 46: Inleiding

    Gelieve de bedieningsinstructies aandachtig te lezen alvorens het product te gebruiken! Alle hierin genoemde firmanamen en productverwijzingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaars. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot: Voor meer informatie kunt u kijken op www�conrad�nl of www�conrad�be...
  • Seite 47: Correct Gebruik

    Correct gebruik De stopwatch is bedoeld voor het meten van tijd of tussentijden zoals dat bij sport vereist kan zijn, of voor andere doeleinden waar exacte relatieve tijdmeting vereist is� Het geeft ook de exacte tijd en datuminformatie weer� De stopwatch beschikt over gevarieerde geheugenfuncties zoals een pacer-geheugen en een rondegeheugen, met tot 300 geheugenplaatsen�...
  • Seite 48: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
  • Seite 49: Diversen

    Diversen • In industriële omgevingen dienen Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen� • Onderhoud, afstellingen reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst� • Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten�...
  • Seite 50: Werking

    Werking Schakelen tussen modi Druk op de “Mode” knop (B) om door de operationele functies te schakelen, beginnend bij de standaardwaarde (normaal)� Basis instelling De naam van iedere functie is twee seconden zichtbaar op het weergavescherm voordat de functie in werking treedt� Een icoon verschijnt op het weergavescherm om iedere functie aan te geven�...
  • Seite 51: Tijdmeetfunctie

    6� Druk op “Start/Stop” (C) om te verhogen of “Split/Reset” (D) om te verlagen� 7� Druk op de “Mode” (B) knop om te bevestigen en de maanden in te stellen� De maand knippert� 8� Druk op “Start/Stop” (C) om te verhogen of “Split/Reset” (D) om te verlagen�...
  • Seite 52: Rondetijden Weergave

    4� Druk op de “Start/Stop” (C) knop om alle actieve processen te stoppen� 5� Druk op de “Split/Reset” (D) knop en houd het 2 seconden ingedrukt om alle opnames te wissen� Rondetijden weergave Wanneer het rondegeheugen leeg is, is alleen de “Mode” (B) knop functioneel�...
  • Seite 53: Alarm

    TR2: Timer telt af, en markeert de laatste 5 seconden met piepjes en brengt een serie piepjes (20) ten gehore wanneer het de “0“ bereikt� Het gaat terug naar de ingestelde tijdsinterval en stopt� TR3: Timer telt af, en markeert de laatste 5 seconden met piepjes en brengt een serie piepjes (20s) ten gehore wanneer het de “0“...
  • Seite 54: Duale Tijd

    Voor alle alarmen: Om het alarmgeluid te activeren of te deactiveren, druk op “Start/Stop” (C)� Om een alarm te activeren of te deactiveren, druk op “Split/Reset” (D)� Duale Tijd 1� Druk op de “Select” (A) knop en houd het 2 seconden ingedrukt om de seconden in te stellen�...
  • Seite 55: 6�8�1 Pacer Instelling & Weergave

    6.8.1 Pacer instelling & weergave Staplente (in meters) Pieperfrequentie (in bpm) Totale afstand Pedometer 1� Druk op de “Select” (A) knop en houd het 2 seconden ingedrukt, de getallen van de pieperfrequentie knipperen� 2� Druk op “Start/Stop” (C) of “Split/Reset” (D) om de pieperfrequentie in stappen van 5 omhoog/omlaag te brengen (bereik 30 - 240 bmp)�...
  • Seite 56: Vooringestelde Pacer (Pacer Geheugen)

    Vooringestelde pacer (pacer geheugen) 6.9.1 Pacer geheugeninstelling Pacer instelling is alleen mogelijk wanneer de stopwatch in de chronograaf modus is gereset naar “0” en de pacer niet loopt� 1� Druk op de “Select” (A) knop om de geheugenlocatie te kiezen� Iedere druk op de knop schakelt naar een andere locatie�...
  • Seite 57: 6�9�2 Gebruik In Pacer Geheugenmodus

    6.9.2 Gebruik in pacer geheugenmodus Deze functie wordt gebruikt bij professionele training van hardlopers� Elk van de 9 geheugenlocaties kan worden geactiveerd of gedeactiveerd door het in te stellen op “ON” of “OFF” (Zie 5�9�1 punt 11)� Wanneer de geheugenmodus is geactiveerd, zal het automatisch starten wanneer tijden worden opgenomen in de chronograafmodus�...
  • Seite 58: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Reinig de buitenkant van de recorder uitsluitend met een droge en schone doek of met een borstel� Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen omdat dit de behuizing kan beschadigen of de bediening nadelig kan beïnvloeden� Afvalverwijdering Algemeen In het belang van ons milieu en om de gebruikte grondstoffen zo volledig mogelijk te recyclen, wordt de verbruiker verzocht...
  • Seite 60 © Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne� Tous droits réservés, y compris traduction� Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une...

Inhaltsverzeichnis