Seite 2
Vorwort Introduction Alle Smoke Factory Nebelmaschinen sind Qualitätspro- All Smoke Factory fog machines are quality products uti- dukte auf dem neuesten Stand der Technik. Unsere lang- lizing state-of-the-art of technology. Many years of experi- jährige Erfahrung, die kontinuierliche Weiterentwicklung ence, continuous development and product improvement...
Inhaltsverzeichnis Index Allgemeines Contents Lieferumfang Scope of delivery Pin-Belegung Pin assignment Funkschalter Radio transmitter Bedienung des Funkschalters Operation of the radio transmitter Zustandsanzeige Status indication Batteriewechsel Change the battery Empfänger Receiver Inbetriebnahme Commissioning Einrichten der Funkfernbedienung Set up the radio remote control Neuen Funkschalter koppeln Pairing a new radio transmitter Tasten am Empfänger aktivieren...
1 Allgemeines 1 General Die Funkfernbedienung ist ein UHF-Funksystem bestehend aus einem The radio remote control is a UHF radio system consisting of a radio Funkschalter und einem Empfänger. transmitter and a receiver. Das Funksystem arbeitet auf den beiden Frequenzen 433,62 MHz The radio system operates on the two frequencies 433.62 MHz (Frequenz 1) oder 434,22 MHz (Frequenz 2).
4.1 Bedienung des Funkschalters 4.1 Operation of the radio transmitter Der Funkschalter ist im Auslieferungszustand bereits betriebsfertig, d. h. The radio transmitter is ready for operation in the delivery state, i. e. a eine Batterie eingelegt und die Taste 1 mit dem Empfänger gekoppelt. battery is inserted and button 1 is paired with the receiver.
5 Empfänger 5 Receiver 3-poliger XLR-Stecker 3-pin XLR-connector Antenne Antenna 5.1 Inbetriebnahme 5.1 Commissioning Der Empfänger ist im Auslieferungszustand bereits vorkonfiguriert und The receiver is already preconfigured and ready for operation in the betriebsfertig. delivery state. 3-poligen XLR-Stecker in die entsprechende Buchse der Insert the 3-pin XLR-connector into the corresponding socket of the anzusteuernden Nebelmaschine einstecken fog machine...
6. Einrichten der Funkfernbedienung 6. Set up the radio remote control Im Folgenden wird das Koppeln von neuen Funkschaltern mit dem In the following, the pairing of new radio transmitters with the receiver, Empfänger, das Aktivieren der Tasten 2, 3 und 4 sowie das the activation of buttons 2, 3 and 4 as well as the reconfiguration of Umkonfigurieren der Funkfernbedienung erläutert.
6.3 Wechseln der Frequenz 6.3 Change the frequency Kreuzschlitzschrauben Abbildung 2 [1] mit geeignetem Schrauben- Loosen the crosshead screws figure 2 [1] using a suitable dreher lösen screwdriver Beide Gehäusehälften voneinander trennen Separate both housing halves Schutzfolie von Schiebeschalter Abbildung 2 [2] entfernen Remove the protective foil from the slide switch figure 2 [2] Kleinen weißen Schiebeschalter Abbildung 2 [2] von Position „f1"...
7 Reichweite 7 System range Die Funkfernbedienung ist für große Reichweiten ausgelegt, unter The radio remote control is designed for large ranges, under optimal optimalen Bedingungen ca. 100 m. Der Funkschalter durchdringt conditions approx. 100 m. The radio switch penetrates walls and even Wände und sogar Stahlbeton.
9 Warranty Conditions Gültig nur in der Bundesrepublik Deutschland Effective only for the Federal Republic of Germany SMOKE Für das Gerät „Funkfernbedienung“ leistet die Smoke Factory FACTORY grants you warranty for the “Radio Remote Control“ Garantie gemäß nachfolgenden Bedingungen: according to the following conditions: 1.