Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig GSBS14620XWF Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSBS14620XWF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
GSBS14620XWF
DE
NO
FIN IT
DK
SV
ENG
FL
FR
www.grundig.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig GSBS14620XWF

  • Seite 1 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GSBS14620XWF FIN IT www.grundig.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Important instructions for 5.4 Homewhiz Turn On/Off ..30 safety and environment 5.5 Recovery ........30 General safety .....3 5.6 Activating water filter change 1.1.1 HC warning......6 warning ........31 1.1.2 For products with a water 5.6 Using the water fountain ..32 dispenser ........7 5.8 Filling the fountain Intended use......7...
  • Seite 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 5: Important Instructions For

    1. Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage...
  • Seite 6 • Never connect your refrigerator to electricity-saving systems. Such systems are harmful for the product. • Unplug the product during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures. • Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorised Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons.
  • Seite 7 • Do not use mechanical devices or other methods to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Never use the parts on your refrigerator such as the door and drawer as a means of support or step. This will cause the product to tip over or parts of it get damaged.
  • Seite 8: Hc Warning

    • If you will not operate the product for a long period of time, unplug and unload the food in it. • If the product is equipped with blue light, do not look at the blue light with optical tools. • Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
  • Seite 9: For Products With A Water Dispenser

    1.1.2 For products with a water dispenser • Pressure for cold water inlet shall be maximum 120 psi (8 bar). If your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
  • Seite 10: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    1.4 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Seite 11: Your Freezer

    2. Your Freezer Freezer compartment Vegetable bins Cooler compartment Adjustable stands Frozen food storing compart- Butter-cheese compartment ments Glass shelves Freezer compartment door Cooler compartment door shelves shelves Icematics Minibar accessory Ice storage box Water tank Ice-maker decorative lid Bottle shelf *Optional Odour filter Zero degree compartment...
  • Seite 12: Your Freezer

    2. Your Freezer Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
  • Seite 13: Installation

    3. Installation To attach the wedges, remove the screws on the product and use the screws provided with 3.1 Right place for installation the wedges. Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
  • Seite 14: Power Connection

    • Connect the refrigerator to an earthed socket with 220- 240V/50 Hz voltage. The plug must comprise a 10-16A fuse. • Do not use multi-group plug with or without extension cable between the wall socket and the refrigerator. 3.5 Water connection (Optional) WARNING: Unplug the...
  • Seite 15: Connecting Water Hose To The Product

    Connector (1 piece): Used to attach the water hose to the rear of the product. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water hose on the wall. Water hose (1 piece, 5 meter diameter 1/4 inches): Used for the water connection. Faucet adapter (1 piece): Comprises a porous filter, used for connection to the cold water...
  • Seite 16: For Products Using Water Carboy

    Detach the connector (1) from Attach the connector into the the faucet adaptor (2). faucet adaptor and tighten by hand / tool. Connect the faucet adaptor to To avoid damaging, shifting the water mains valve. or accidentally disconnecting the hose, use the clips provided to fix the water hose appropriately.
  • Seite 17: Water Filter

    Connect one end of the water Once the connection is hose provided with the pump to established, plug in and start the product (see 3.6) and follow the water pump. the instructions below. Please wait 2-3 minutes after starting the pump to achieve the desired efficiency.
  • Seite 18 Connector (1 piece): Used to Attach the water hose attach the water hose to the extending from the top of the rear of the product. filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) Faucet adapter (1 piece): Used for connection to the cold water mains.
  • Seite 19: Internal Filter

    3.9.2.Internal filter “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. The internal filter provided with Switch the ON-OFF indicator the product is not installed using the “Ice” button on the upon delivery; please follow the screen. instructions below to install the filter.
  • Seite 20 Remove the water filter by- pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off”...
  • Seite 21: Preparation

    4. Preparation • Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may 4.1 What to do for increase energy consumption of energy saving the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be Connecting the product avoided. to electric energy saving •...
  • Seite 22 It is normal for the front edges of the refrigerator to be warm. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation. In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed.
  • Seite 23: Operating The Product

    5. Operating the product 5.1 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature adjustment but- Compartment selection but-...
  • Seite 24 1. Cooler compartment indicator 6. Compartment selection button The cooler compartment light will Use the refrigerator compartment turn on when adjusting the cooler selection button to toggle compartment temperature. between the cooler and freezer compartments. 2. Error status indicator 7. Cooler compartment indicator This sensor will activate if the refrigerator is not cooling The freezer compartment light will...
  • Seite 25 Economic use High temperature / fault alert Rapid cooling Vacation function Cooler compartment tempe- rature setting Energy saving (display off) Keypad lock Eco-fuzzy Freezer compartment tempe- rature setting Rapid freezing Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Seite 26 1. Economic use This function is not suitable to keep This sign will light up when the food in the cooler compartment. freezer compartment is set to Other compartments will remain -18°C', the most economical cooled with the respective setting. ( ) Economic use temperature set for each indicator will turn off when rapid...
  • Seite 27 Press the Display off button to Press the Rapid freeze button ( prevent changingthe refrigerator’s ) again to cancel this function. The tempeture settings. Rapid freeze indicator will turn off and return to normal setting. 8. Eco-fuzzy The rapid freezing function will To activate the eco-fuzzy function, be automatically cancelled after press and hold the eco-fuzzy...
  • Seite 28 Freezer compartment temperature setting Economy mode Error status Cooler compartment temperature setting Rapid cooling Vacation function Keypad lock / filter replacing alert cancellation Water, fragmented ice, ice cubes selection Ice making on/off Display on/off Autoeco Rapid freezing Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Seite 29 1. Freezer compartment Use this function when placing temperature setting fresh foods into the cooler Pressing the button ( ) number compartment or to rapidly cool the (1) will enable the freezer food items. When this function is compartment temperature to be activated, the refrigerator will be set at -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,- engaged for 1 hour.
  • Seite 30: Homewhiz User Instructions

    8. Water, fragmented ice, ice 5.2HomeWhiz User cubes selection Instructions Navigate the water ( ), ice cube ( ) and fragmented ice ( HomeWhiz is a feature that ) selections using the button enables your product to be number 8. The active indicator will controlled by smart devices remain lit.
  • Seite 31: Connecting The Product To Your Home Network And Mobile Device

    2. Pressing the button numbered Your product shall run 1 for a duration of 3 seconds with a connection to the starts the initial identification wireless network in your of the product to the home house. The controls made network. on the application shall be provided over this network, so the wireless...
  • Seite 32: Homewhiz Turn On/Off

    button number 1, without the flash as the led over the need to enter the password again. button numbered 1. When the HomeWhiz state can be controlled connection is established, the through the on/off area right above led over the button numbered 1 the button numbered 1.
  • Seite 33: Activating Water Filter Change Warning

    5.6 Activating water filter Enter 1-4-5-3 as follows: change warning Press FF set button for once. Press FRZ set button for once. (For products connected to the Press FF set button for 4 times. mains water line and equipped with filter) Press FRZ set button for once.
  • Seite 34: Using The Water Fountain

    5.6 Using the water fountain Use the display to select the water option, then pull the trigger to get (for certain models) water. Remove the glass shortly after pulling the trigger. The first few glasses of water taken from the 5.8 Filling the fountain fountain will normally be water tank...
  • Seite 35: Cleaning The Water Tank

    5.9 Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid.
  • Seite 36: Taking Ice / Water

    5.10 Taking ice / water WARNING: product’s water system (Optional) should be connected To take water ( ) / ice cube ( to cold water line only. ) / fragmented ice ( ), use the Do not connect to hot display to select the respective water line.
  • Seite 37: Drip Tray

    • 5.12 Zero degree compartment If the water fountain is not used for a long time, the first 1-2 (Optional) glasses of water received may Use this compartment to be warm. keep delicatessen at lower temperatures or meat products 5.11 Drip tray for immediate consumption.
  • Seite 38: Ionizer

    5.15 Ionizer 5.18 Icematic and ice storage box Optional) The ionizer system in the cooler (Optional) compartment's air duct serves Fill the icematic with water and put to ionize the air. The negative ion in place. The ice will be ready after emissions will eliminate bacteria approximately two hours.
  • Seite 39: Ice-Maker

    5.19 Ice-maker If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the rotary gear 90° (Optional) and reinstall it as shown in the Ice maker is located on the upper figure3. section of the freezer cover. Any sound you hear when the ice Hold the handles on the sides of drops into the reservoir is a part of the ice stock reservoir and move...
  • Seite 40 Caution! When ice does not come out, check for any ice stuck in the canal and Do not insert the hand or any other remove it. Regularly check the ice object into the ice canal and blade since it may damage the parts or canal to clear the obstacles as hurt the hand.
  • Seite 41: Freezing Fresh Food

    5.20 Freezing fresh food 5.21 Deep freezer details • To preserve food quality, the As per the IEC 62552 standards, food items placed in the freezer the freezer must have the capacity compartment must be frozen to freeze 4,5 kg of food items at as quickly as possible, use the -18°C or lower temperatures in 24 rapid freezing for this.
  • Seite 42: Placing The Food

    Freezer Cooler Compartment Compartment Descriptions Setting Setting This is the default, recommended -18°C 4°C setting. These settings are recommended -20,-22 veya 4°C for ambient temperatures exceeding -24°C 30°C. Use this to freeze food items in a short time, the product will reset to Rapid Freeze 4°C previous settings when the process...
  • Seite 43: Door Open Alert

    5.23 Door open alert (Optional) An audible alert will be heard if the product's door remains open for 1 minute. The audible alert will stop when the door is closed or any button on the display (if available) is pressed. 5.24 Interior light Interior light uses a LED type lamp.
  • Seite 44: Maintenance And Cleaning

    6. Maintenance clean the outer surfaces and chromium coated parts of and cleaning the product. Chlorine causes corrosion on such metal Service life of the product extends surfaces and frequently faced problems decrease if cleaned at regular 6.1 Avoiding bad odours intervals.
  • Seite 45: Troubleshooting

    7. Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 46 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. •...
  • Seite 47 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Seite 48 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>> Use a different container or different brand packaging material.
  • Seite 49 Contents Bedienungsanleitung ....31 5.3 Herstellung der Verbindung 1. Wichtige Sicherheits- und zwischen dem Gerät sowie Umwelthinweise Ihrem Heimnetzwerk und dem Allgemeine Sicherheit ..3 Mobilgerät........32 1.1.1 ..........5.4 Homewhiz Ein/Ausschalten 34 HC-Warnung .........7 5.5 Wiederherstellung ....34 1.1.2 ..Hinweis für Geräte mit Aktivierung des Warnsignals Wasserspender ......7 zum Auswechseln des...
  • Seite 50 Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
  • Seite 51: Wichtige Sicherheits- Und Umwelthinweise

    1. Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt enthält Hinweise, die für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen unerlässlich sind. Diese Hinweise müssen beachtet werden, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Produkt darf von Kindern (ab acht Jahren) oder Personen bedient werden, die unter körperlichen, sensorischen oder...
  • Seite 52 • Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst. • Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die sich auf der Oberseite bzw. auf der Rückseite befindlichen Bereiche mit den elektronischen Leitern im Inneren geöffnet sind (Abdeckung der elektronischen Leiterplatten) (1).
  • Seite 53 Schäden, die durch das Zutun nicht autorisierter Personen verursacht werden. • Verzehren Sie Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich! Dies kann zu Erfrierungen führen! • Gefrorene Lebensmittel nicht mit der Hand berühren! Sie können an den Händen kleben bleiben! • Bewahren Sie Getränke in Flaschen und Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf.
  • Seite 54 • Benutzen Sie keine Sprays in der Nähe des Gerätes; es besteht Brand- und Explosionsgefahr! • Brennbare Dinge, Produkte, die entflamm-bare Gase enthalten (z. B. Sprays) sowie explosive Materialien sollten niemals im Gerät aufbewahrt werden. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter (z. B.
  • Seite 55: Hc-Warnung

    1.1.1 HC-Warnung • Falls das Kühlungssystem Ihres Gerätes mit dem gasförmigen Kühlmittel R600a arbeitet, achten Sie insbesondere darauf, Kühlkreislauf und Leitungen bei Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. Bei Beschädigungen des Kühlungssystems halten Sie das Gerät von potenziellen Zündquellen (z.
  • Seite 56: Zweckmäßiger Gebrauch

    • Nur Trinkwasser verwenden. 1.2 Zweckmäßiger Gebrauch • Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes eingesetzt werden. • Das Gerät darf nur zur Aufbewahrung von Lebensmitteln genutzt werden. •...
  • Seite 57: Hinweise Zur Verpackung

    1.6 Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
  • Seite 58: Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    2. Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank Tiefkühlbereich Nullgrad-Fach Kühlbereich Gemüsefach Ventilator Einstellbare Füße Butter- und Käsefach Fach für eingefrorene Glasregal Lebensmittel Kühlfach Türkästen Kühlfach Türkästen Minibar-Zubehör Eismatic Wassertank Eiseimer Flaschenablage Dekorativer Deckel der Geruchfilter Eismaschine *Optional Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
  • Seite 59: Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    2. Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 60: Installation

    3. Installation • Um Schwankungen zu vermeiden, stellen Sie es auf 3.1 Richtiger Standort eine gerade Fläche. für Installation • Stellen Sie das Gerät mindestens 30 cm entfernt von Kontaktieren Sie für die Installation Wärmequellen, wie Heizkörper des Gerätes den Kundendienst. Um und Öfen und mindestens 5 das Gerät in einen betriebsfähigen cm von elektrischen Backöfen...
  • Seite 61: Einstellung Der Füße

    3.3 Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. Kunststoffkeilen fest. Bringen Sie 2 Kunststoffkeile wie in der Abbildung darges- tellt, am j Lüftungsöffdeckel 3.4 Elektrischer Anschluss HINWEIS: Anschluss dürfen keine...
  • Seite 62: Wasseranschluss (Diese Eigenschaft Ist Optional)

    Falls zwei Kühlgeräte von 10-16 A besitzen. • nebeneinander aufgestellt Zwischen dem Kühlschrank werden, sollte zwischen und der Wandsteckdose sollte ihnen ein Abstand von 4 keine Mehrfachsteckdose mit cm eingehalten werden. oder ohne Verlängerungskabel verwendet werden. • Für Schäden, die auf einen Betrieb des Geräts ohne Erdung 3.5 Wasseranschluss (Diese...
  • Seite 63: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das Gerät

    der Verbindung müssen Sie vorher den Wasserschlauch an das Gerät anschließen. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: Anschlussmuffe (1 Stück): Nehmen Sie die Wird zum Verbinden des Anschlussmuffe am Wasserschlauchs am Rückteil Adapter vom Schlauchende, des Geräts verwendet.
  • Seite 64: Anschluss Ans Leitungswasser

    am Schlauchende. Ventil anbringen. Falls dieses Befestigen Sie die Verbindungsstück nicht vorhanden ist oder Sie sich nicht sicher Anschlussmuffe am Adapter mit dem Schlauchende. Sie können die Anschlussmuffe mithilfe eines Rohrschlüssels oder einer Zange montieren. Falls das andere Ende des Schlauchs an das Leitungswasser angeschlossen werden soll (siehe Kapitel 3.7);...
  • Seite 65: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Schließen Sie den Wasserhahnadapter an das Ventil vom Leitungswasser. Stecken Sie die Anschlussmuffe auf den Wasserschlauch. vom Kundendienst empfohlene Wasserpumpe. Nach dem Anschließen des Schlauchendes, welches aus der Pumpe (siehe 3.6) kommt an das Gerät, folgen Sie den Befestigen Sie die Schließen Sie das andere Anschlussmuffe manuell/ folgenden Anweisungen.
  • Seite 66: Die Montage Des Externen

    Nach Abschluss der Verbindung, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie die Pumpe ein. Nachdem Sie die Pumpe eingeschaltet haben, warten Sie für einen effizienten Betrieb 2-3 Minuten. Beim Anschliessen Je nach Modell prüfen Sie bitte ob des Wassers folgende Teile mit der Lieferung Ihres folgen Sie den...
  • Seite 67 Legen Sie einen Platz für das externe Filter fest. Filterverbindungsapparat (5) an die Wand montieren. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie auf dem Etikett auf dem Filter Nach Abschluss der Verbindung angezeigt, senkrecht an. (6) sollte die Ansicht wie in der Schließen Sie den folgenden Abbildung dargestellt Wasserschlauch, der...
  • Seite 68: Interne Filter

    Wasserleitung: Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Anzeige zwischen EIN - AUS kann Gallonen-Leitung: 3.9.2.Interne Filter Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung folgende Schritte durchgeführt werden. Für die Installation des Filters “Ice Off”...
  • Seite 69 durch Drücken der Taste Es ist normal, dass “lce”(Eis) getätigt werden. nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. Drücken Sie nochmals die Taste “Ice” (Eis) auf dem Bildschirm und Um an den Wasserfilter verlassen Sie den “Ice...
  • Seite 70: Vorbereitung

    4. Vorbereitung • Ein direkter Kontakt des Gefrierguts mit dem Temperatursensor im 4.1 Energiesparmaßnahmen Gefrierschrank kann zu einem erhöhten Energieverbrauch Da es dem Gerät des Geräts führen. Daher muss schaden könnte, ist solch ein Kontakt mit einem es nicht geeignet, oder mehreren Sensoren dass das Gerät an die vermieden werden.
  • Seite 71: Erstanwendung

    Bei einigen Modellen Falls zwei Kühlschränke schaltet sich das nebeneinander aufgestellt werden sollen, Armaturenbrett 5 Minuten achten Sie darauf, dass nach dem Schließen der mindestens 4 cm Abstand Tür automatisch ab. Es zwischen den Geräten schaltet sich wieder an, wenn die Tür geöffnet verbleibt.
  • Seite 72: Gerät Bedienen

    5. Gerät bedienen 5.1 Anzeigefeld Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. Anzeige Kühlbereich Anzeige Fehlerzustand Temperaturanzeige Ferienfunktion-Taste Temperatureinstellungsknopf Bereichsauswahl-Taste Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen Anzeige Eco-Modus Ferienfunktion-Taste *optional Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur...
  • Seite 73 1. Anzeige Kühlbereich 5. Temperatureinstellungsknopf Beim Einstellen des Ändert die Temperatur zwischen Kühlungsbereichs brennt das Licht -24°C ..- 18°C und 8°...1°C. des Kühlbereichs. 6. Bereichsauswahl-Taste 2. Anzeige Fehlerzustand Um zwischen dem Kühl- Falls Ihr Kühlschrank nicht und dem Gefrierbereich zu ausreichend kühlt oder ein wechseln, drücken Sie auf die Sensordefekt zustande kommt,...
  • Seite 74 Wirtschaftliche Nutzung Hohe Temperatur / Fehlermeldung Schnelle Kühlung Ferienfunktion Temperaturregelung Kühlfach Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) Tastensperre Eko fuzzy Temperaturregelung Gefrierfach Schock-Frieren Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 75 1. Wirtschaftliche Nutzung Anzeige Ferien-Modus ( ) wird Dieses Symbol leuchtet, wenn aktiv. Wenn die Ferienfunktion der Gefrierbereich auf die aktiv ist, erscheint die wirtschaftlichsten Einstellwerte Temperaturanzeige des Kühlfachs -18°C eingestellt ist. ( ) Wenn auf "- -" und im Kühlfach wird die Funktionen Schnellkühlen kein aktiver Kühlungsvorgang oder Schockgefrieren ausgewählt...
  • Seite 76 7. Tastensperre 9. Temperaturregelung Gefrierfach Halten Sie gleichzeitig die Anzeige-Aus-Taste (Nummer Die Temperatureinstellung für das 6) 3 Sekunden lang gedrückt. Gefrierfach wird durchgeführt. Das Bedienfeldsperre- Wenn Sie die Taste Nummer Symbol () leuchtet auf und die (9) drücken, können Sie die Bedienfeldsperre wird aktiviert;...
  • Seite 77 Temperaturregelung Gefrierfach Eco-Modus Fehlerzustand Temperaturregelung Kühlfach Schnelle Kühlung Ferienfunktion Tastensperre / Filterwechsel Warnung Abbrechen Auswahl Wasser, zerkleinertes Eis, Eiswürfel Eisproduktion Ein/Aus Bildschirm Ein/Aus Autoeco Schock-Frieren Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
  • Seite 78 1. Temperaturregelung Verwenden Sie diese Funktion, Gefrierfach wenn Sie frische Lebensmittel in Wenn auf die Taste Nummer das Kühlfach einräumen oder Ihre (1) gedrückt wird ( ), kann die Lebensmittel auf eine schnelle Temperatur des Gefrierfachs auf Weise kühlen möchten. Wenn die Werte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,- diese Funktion aktiviert ist, wird 24,-18...
  • Seite 79: Homewhiz

    5.2 HomeWhiz Um das Warnlicht für den Filterwechsel auszuschalten Bedienungsanleitung halten Sie die Taste ( ) für 3 HomeWhiz ist eine Funktion, Sekunden gedrückt. durch die Ihr Gerät mit Hilfe von 8. Auswahl Wasser, zerkleinertes Smartphones und vergleichbaren Eis, Eiswürfel Geräten (Tablets/TV-Geräte) über Die Auswahl von Wasser ( ), Ihr WLAN-Netzwerk gesteuert...
  • Seite 80: Herstellung Der Verbindung Zwischen Dem Gerät Sowie Ihrem Heimnetzwerk Und Dem Mobilgerät

    5.3 Herstellung der Verbindung Damit die HomeWhiz- zwischen dem Gerät sowie Funktion verwendet werden kann, muss Ihrem Heimnetzwerk die App auf Ihrem und dem Mobilgerät Smartphone oder Sie müssen die zur Nutzung der einem vergleichbaren HomeWhiz-Funktion erforderliche Gerät installiert und gleichnamige App aus dem der Kühlschrank an App-Store auf Ihr Smartphone...
  • Seite 81 3. Nachdem Sie die Taste 1 für 3 6. Nach dem Herstellen der Sekunden gedrückt haben, wird Verbindung können Sie ein vierstelliger Zugangscode die App öffnen und die auf dem Gerätebildschirm Einstellungen gemäß der angezeigt. Bedienungsanleitung der App vornehmen. Wenn Sie die E-Mailfunktion nutzen wollen, aktivieren Sie diese, indem Sie Ihre...
  • Seite 82: Homewhiz Ein/Ausschalten

    5.4 Homewhiz Ein/Ausschalten 1. Schließen Sie die App, und öffnen Sie diese erneut. Nachdem Ihr Kühlschrank mit 2. Schalten Sie HomeWhiz am dem Heimnetzwerk zu ersten Gerät aus und wieder an. Mal verbunden wurde, kann die Stellen Sie die Verbindung über HomeWhiz-Funktion ein- bzw.
  • Seite 83: Aktivierung Des Warnsignals

    5.6 Aktivierung des Drücken Sie die FRZ- Warnsignals zum Einstellungstaste einmal Drücken Sie die FF- Einstellungstaste viermal Drücken Sie die FRZ- Einstellungstaste einmal Drücken Sie die FF- Einstellungstaste fünfmal Drücken Sie die FRZ- Einstellungstaste einmal Drücken Sie die FF- Einstellungstaste dreimal Drücken Sie die FRZ- Auswechseln des Einstellungstaste einmal...
  • Seite 84: Anwendung Des Wasserspenders

    Sollte der Wasserspender für eine längere Zeit nicht genutzt worden sein, schütten Sie die ersten Gläser weg, um sauberes Wasser zu erhalten. Bei der ersten Anwendung, muss ca. 12 Stunden gewartet werden damit das Wasser gekühlt ist. Um Wasser durch Nutzung des Bildschirms zu entnehmen, wählen Sie vorher die Option Wasser, hiernach können Sie den Auslöser...
  • Seite 85: Auffüllen Des Wassertanks Für Den Wasserspender

    ziehen um Wasser zu entnehmen. Entfernen Sie das Glas kurz nach dem Sie den Auslöser gedrückt haben. 5.8 Auffüllen des Wassertanks für den Wasserspender Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit Füllen Sie den reines und sauberes Trinkwasser.
  • Seite 86: Eis / Wasserentnahme

    5.10 Eis / Wasserentnahme HINWEIS: Wassersystem des (diese Einschaft ist optional) Geräts darf nur an Zur Entnahme von Wasser ( die Kaltwasserleitung / Eiswürfel ( ) / zerkleinertes angeschlossen sein. Eis ( ) wählen Sie auf Ihrem Auf keinen Fall an die Bildschirm die entsprechende Warmwasserleitung Option.
  • Seite 87: Tropfschale (Dies Ist Eine Optionale Eigenschaft)

    • Bei der ersten Installation des Fächer herausnehmen und das Geräts, muss ca. 12 Stunden Innenvolumen steigern. Um es gewartet werden damit das herauszunehmen, ziehen Sie es Wasser gekühlt ist. bis zum Anschlag nach vorne und • Das Wassersystem des Geräts heben Sie es nach oben und ziehen ist so konzipiert, dass es nur Sie es an sich.
  • Seite 88: Minibar

    5.17 Geruchsfilter 5.16 Minibar (dies ist eine optionale (Diese Eigenschaft ist optional) Eigenschaft) Der Zugriff an die Minibar, welches Der Geruchsfilter im Luftkanal sich an der Tür des Kühlschranks des Kühlschranks verhindert befindet, ist möglich ohne die die Bildung von unerwünschten Tür zu öffnen.
  • Seite 89: Eismaschine

    Hiernach können Sie den Eiskübel BEDIENUNG herausnehmen und das Eis Den Eisbehälter entfernen servieren. Greifen Sie den Eisvorratsbehälter Der Eiskübel ist nur für an den Griffen, dann bewegen das Sammeln von Eis Sie die Hände nach oben und vorgesehen. Gefrieren Sie ziehen Sie am Eisvorratsbehälter.
  • Seite 90: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Wenn Eis nicht heraus kommt, Lassen Sie keine Kinder am prüfen Sie ob Eis im Kanal Eisspender oder Eismacher feststeckt und entfernen Sie es. hängen, da es zu Verletzungen Prüfen Sie den Eiskanal führen kann. regelmäßig und entfernen Sie Um ein Herabfallen des Hindernisse wie in Abbildung 5 Eisvorratsbehälters zu verhindern, gezeigt.
  • Seite 91 • Vor dem Einfrieren etikettieren Sie alle Lebensmittel, indem Sie es mit der Datumangabe beschriften. Somit können Sie die Frische der Lebensmittel erkennen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel, die früher eingefroren wurden im vorderen Teil und benutzen Sie diese zuerst. • Eingefrorene Lebensmittel sollten sofort nach dem Auftauen verwendet werden...
  • Seite 92: Empfehlungen Zur Lagerung Von Eingefrorenen Lebensmitteln

    5.21 Empfehlungen Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu zur Lagerung von verlängern, brühen Sie diese eingefrorenen vorher und sieben Sie das Wasser. Lebensmitteln Nach dem Absieben legen Sie es in luftdichte Verpackungen und Das Fach muss mindestens auf räumen Sie es im Gefrierfach -18°C eingestellt sein.
  • Seite 93: Tür-Offen-Warnung (Diese Eigenschaft Ist Optional)

    5.24 Tür-Offen-Warnung (diese Eigenschaft ist optional) Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal. Dieser schaltet sich ab sobald die Tür geschlossen wird oder wenn irgendeine Taste auf dem Bildschirm gedrückt wird. 5.25 Beluchtungsleuchte Für die Beleuchtung wird eine LED-Leuchte benutzt.
  • Seite 94: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und • Entnehmen Sie zum Entfernen von Tür und Hauptablagen Wartung zunächst sämtliche darin/darauf abgelegten Lebensmittel. Durch regelmäßige Reinigung • Ziehen Sie die Türablagen können Sie die die „Lebensdauer“ heraus. Nach der Reinigung Ihres Gerätes verlängern; viele setzen Sie die Ablage wieder Probleme treten erst gar nicht auf.
  • Seite 95: Kunststoffflächen Pflegen

    • Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel gleich aus dem Kühlschrank/ Gefrierschrank. 6.2 Kunststoffflächen pflegen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Kunststoffflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechenden Stellen...
  • Seite 96: Problemlösungen

    7. Problemlösungen Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 97 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank/ Gefrierschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Der Kühlschrank/Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger.
  • Seite 98 Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein. • Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie dieTemperatur für den Kühlbereich wärmer ein und, prüfen Sie die Temperatur. Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus.
  • Seite 99 Kondensation an den Kühlschrank/Gefrierschrankinnenflächen. • Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie die Türen, falls sie offen stehen.
  • Seite 100 Das Gemüsefach klemmt. • Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an. WARNUNG: Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in diesem Abschnitt lösen lassen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 101 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 102 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 103 57 6629 00000/AC EN-DE...
  • Seite 104 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS FIN IT www.grundig.com...
  • Seite 105 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 106 Contents 1. Sikkerheds- og 5.4 Homewhiz Tænd/Sluk ..29 miljøanvisninger 5.5 Genoprettelse .......29 Generel sikkerhed ....3 5.6 Aktiver advarsel om 1.1.1 HC-advarsel ......5 vandfilter-skift ......30 1.1.2 For modeller med 5.7 Brug af vanddispenser (visse vanddispenser ......5 modeller) ..........31 Tilsigtet anvendelse ....5 5.8 Påfyldning af Beskyttelse af børn .....6 vandbeholderen ......31...
  • Seite 107 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde. Hvis du overdrager produktet over til en anden person, skal denne vejledning medfølge sammen med produktet.
  • Seite 108: Miljøanvisninger

    1. Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de sikkerhedsanvisninger, der er nødvendige for at forebygge risikoen for kvæstelser og materielle skader. Manglende overholdelse af disse anvisninger vil ophæve alle typer af produktgarantier. 1.1 Generel sikkerhed • Dette produkt må ikke anvendes af personer med fysiske, sensoriske og mentale handicap, uden tilstrækkelig viden og erfaring eller af børn.
  • Seite 109 • I tilfælde af funktionsfejl må du ikke bruge produktet, da det kan forårsage elektrisk stød. Kontakt det autoriserede servicecenter, før du foretager dig noget. • Sæt netledningen i en stikkontakt med jord. Jording skal udføres af en autoriseret elektriker. • Hvis produktet har LED-belysning, skal du kontakte det autoriserede servicecenter for udskiftning eller i tilfælde af ethvert problem.
  • Seite 110: Hc-Advarsel

    1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet omfatter et kølesystem, der bruger R600a-gas, skal du passe på ikke at beskadige kølesystem og dets rør, mens du bruger og flytter produktet. Denne gas er brandfarlig. Hvis kølesystemet er beskadiget, skal produktet holdes væk fra antændelseskilder og rummet ventileres med det samme.
  • Seite 111: Beskyttelse Af Børn

    • Produktets levetid er 10 år. De reservedele, der er nødvendige for at produktet kan fungere, vil være tilgængelige i denne periode. 1.3 Beskyttelse af børn • Opbevar emballagematerialer utilgængeligt for børn. • Lad ikke børn lege med apparatet. • Hvis produktets dør inkluderer en lås, skal nøglen opbevares utilgængeligt for børn.
  • Seite 112: Køleskab

    2. Køleskab Fryser Nulgraders rum Køleskab Grøntsagsskuffer Blæser Justerbare ben Smør-/osteboks Opbevaringsskuffer til frosne Glashylder fødevarer Dørhylder til køleskab Hylder til fryseskabsdøren Tilbehørsdele til minibar Icematics Vandbeholder Isopbevaringsboks Flaskehylde Dekorativt låg til ismaskine Lugtfilter *Tilvalg Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
  • Seite 113: Køleskab

    2. Køleskab Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller.
  • Seite 114: Montering

    3 Montering • Anbring produktet på en flad overflade for at undgå rystelser. • Anbring produktet mindst 30 cm 3.1 Korrekt monteringssted væk fra varmelegemer, komfur og lignende varmekilder og Kontakt det autoriserede mindst 5 cm væk fra elektriske servicecenter vedrørende ovne.
  • Seite 115: Montering Af Plastkiler

    3.2 Montering af plastkiler 3.3 Justering af benene • Brug de medfølgende plastkiler Hvis produktet ikke er står til at give tilstrækkelig plads lige, skal du justere de forreste til luftcirkulation mellem justerbare ben ved at dreje dem til produktet og væggen. højre eller venstre.
  • Seite 116: Vandtilslutning (Tilvalg)

    • Vores virksomhed vil ikke påtage sig ansvaret for eventuelle skader som følge af brug uden jordforbindelse eller strømtilslutning, som ikke er i overensstemmelse med gældende regler. • Strømkabelstikket skal være let tilgængeligt efter installationen. • Tilslut køleskabet til en jordet stikkontakt med 220-240V/50 Hz spænding.
  • Seite 117: Tilslutning Til Vandforsyning

    3.7 Tilslutning til vandforsyning (Tilvalg) For at bruge produktet ved at forbinde til det koldtvandsforsyningen, skal der monteres et almindeligt 1/2” ventil på koldtvandsforsyningen Skub vandslangen stramt ned i dit hjem. Hvis stikket ikke er og forbind slangedysens adap- tilgængeligt, eller hvis du er ter.
  • Seite 118: For Produkter, Der Anvender Vandflaske

    ADVARSEL: Tilslut stikket rundt vandslan- Når der gen. er blevet åbnet for vandet, skal du sørge for, at der ikke siver vand ud i nogen af vandslangens ender. I tilfælde af lækage, skal der lukkes for ventilen og alle forbindelser strammes med en rørtang eller tang.
  • Seite 119: Vandfilter (Tilvalg)

    3.9 Vandfilter Anbring og fastgør pumpes- (Tilvalg) langen i glasballonen. • Produktet kan have et indvendigt eller udvendigt filter afhængigt af modellen. Følg nedenstående vejledning for montering af vandfilteret. 3.9.1.Montering af udvendigt filter på væggen (Tilvalg) Når forbindelsen er etableret, ADVARSEL: Fastgør skal vandpumpen tilsluttes og...
  • Seite 120: Indvendigt Filter

    Vandfilter (1 stk): Bruges til at Når forbindelsen er etab- tilslutte produktet til vandfors- leret, skal den se ud som yningen. Vandfilteret er ikke nedenstående figur. nødvendigt, når der anvendes en tilslutning med glasballon. Tilslut vandhanens adapter til vandledningens ventil. Find stedet til montering af det udvendige filter.
  • Seite 121 Vandledning: Glasballonens slange: Fjern grøntsagsskuffen (a) for at få adgang til vandfilteret. Brug ikke de første 10 glas vand efter tilslutning af filteret. “Ice Off”-indikatoren skal være aktiv, mens du monte- rer filteret. Tænd for ON-OFF- indikatoren ved hjælp af “Ice”- knappen på...
  • Seite 122 Fjern vandfilterets Tryk på “Ice”-knappen på omløbsdæksel ved at trække skærmen igen for at annullere i det. “Ice Off”-tilstand. Et par dråber vand Vandfilteret vil fjerne visse kan dryppe ud, når fremmede partikler i dækslet fjernes. vandet. Det vil ikke fjerne Dette er normalt.
  • Seite 123: Klargøring

    4. Klargøring Der høres en biplyd, når kompressoren er indstillet. Det er normalt at høre lyde, 4.1 Sådan opnås selv når kompressoren energibesparelser er inaktiv, på grund af de komprimerede væsker og Tilslutning af produktet gasser i kølesystemet. til elektroniske energibesparende systemer frarådes, da det kan beskadige produktet.
  • Seite 124 Det er normalt, at køleskabets forkanter er varme. Disse områder er udviklet til at varme op for at undgå dannelse af kondens. På nogle modeller slukker instrumentpanelet automatisk efter 5 sekunder efter at døren er lukket. Det vil blive reaktiveret, når døren åbnes eller ved tryk på...
  • Seite 125: Brug Af Produktet

    5. Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. køleskabsindikator Fejlstatusindikator Temperaturindikator Feriefunktionsknap Temperaturvælger Rumvælger køleskabsindikator Sparefunktionsindikator Feriefunktionsindikator *tilvalg Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
  • Seite 126 1. køleskabsindikator 7. køleskabsindikator Lampen i køleskabet tændes, når du Lampen i fryseren tændes, når du justerer køleskabets temperatur. justerer køleskabets temperatur. 2. Fejlstatusindikator 8. Sparefunktionsindikator Denne føler aktiveres, hvis Angiver, at køleskabet kører køleskabet ikke køler tilstrækkeligt i energibesparende tilstand. eller i tilfælde af følerfejl.
  • Seite 127 Økonomisk i brug Høj temperatur/fejlalarm Hurtig køling Feriefunktion Indstilling af køleskabstemperatur Energibesparelse (display slukket) Tastaturlås Eco-fuzzy Fryserens af køleskabstemperatur Hurtig frysning Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller.
  • Seite 128 egnet i forbindelse med opbevaring 1. Økonomisk brug (economic af fødevarer i køleskabet. Andre usage) rum forbliver afkølede med den Denne indikator lyser, når fryse- aktuelt indstillede temperatur ren er indstillet til -18 °C, hvilket er for hvert rum. Tryk på Vacation- den mest økonomiske indstilling.
  • Seite 129 8. Eco-fuzzy For at aktivere Eco-fuzzy- funktionen, skal du trykke og på Eco-fuzzy-knappen og hol- de den nede i 1 sekund. Når den- ne funktion er aktiveret, vil fryse- ren skifte til den økonomiske tils- tand efter mindst 6 timer, og den økonomiindikatoren tændes Hold Eco-fuzzy-funktionsknappen (XX) ned i 3 sekunder for at deaktivere (...
  • Seite 130 Fryserens temperaturindstil- ling Sparefunktion Fejlstatus Indstilling af køleskabstemperatur Hurtig køling Feriefunktion Tastaturlås/annullering af fil- terudskiftningsalarm Valg af vand, fragmenteret is, isterninger Isfremstilling til/fra Display til/fra Autoeco Hurtig frysning Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller.
  • Seite 131 1. Fryserens Brug denne funktion, når du temperaturindstilling anbringer friske fødevarer i Tryk på knap ( ) nummer (1) køleskabet eller til hurtigt at afkøle vil gøre det mulig at indstille fødevarer. Når denne funktion temperaturen i fryseren til -18, er aktiveret, vil køleskabet blive -19, -20, -22, -23, -24, -18.
  • Seite 132: Homewhiz Brugervejledning

    8. Valg af vand, fragmenteret is, 5.2 HomeWhiz isterninger brugervejledning Naviger mellem valg af vand ( ), HomeWhiz er en funktion, der isterning ( ) og fragmenteret is ( sætter dit produkt i stand til ) ved hjælp af knap nummer 8. at blive styret af intelligente Den aktive indikatoren vil forblive enheder (tablet/telefon/TV...
  • Seite 133: Tilslutning Af Produktet Til Dit Hjemmenetværk Og Mobile Enhed

    2. Ved at trykke på knap nummer Dit produkt skal fungere 1 i en varighed på 3 sekunder, med en forbindelse til det starter den indledende trådløse hjemmenetværk. identifikation af produktet på Kontrollen, der foretages hjemmenetværket. på applikationen udføres via dette netværk, så...
  • Seite 134: Homewhiz Tænd/Sluk

    5.4 Homewhiz Tænd/Sluk 5. Når der etableres forbindelse, Efter dit køleskab forbindes til skal forbindelsessymbolet hjemmenetværket for første gang begynde at blinke i form kan HomeWhiz-funktionen slås af lampen over knappen til og fra med korte tryk på knap nummereret 1. Når nummer 1, uden at skulle indtaste forbindelsen er oprettet, skal password igen.
  • Seite 135: Aktiver Advarsel Om Vandfilter-Skift

    5.6 Aktiver advarsel om Indtast 1-4-5-3 som følger. Tryk på FF indstillingsknappen en vandfilter-skift gang. (For produkter, der er tilsluttet Tryk på FRZ indstillingsknappen en brugsvandsnettet og udstyret med gang. filter) Tryk på FF indstillingsknappen fire Advarsel om vandfilterskift gange. aktiveres på...
  • Seite 136: Brug Af Vanddispenser (Visse Modeller)

    5.7 Brug af vanddispenser 5.8 Påfyldning af (visse modeller) vandbeholderen Åbn vandbeholderens dæksel som vist i figuren. Påfyld rent De første par glas postevand. Luk dækslet. vand, der tappes fra vanddispenseren vil normalt være varme. Hvis vanddispenseren ikke bruges i længere tid, skal de første par glas vand bortskaffes for at få...
  • Seite 137: Rengøring Af Vandbeholderen

    5.9 Rengøring af vandbeholderen Fjern vandpåfyldningen fra dørhylden. Løsn den ved at holde begge sider af dør hylden. Hold fast i begge sider af vandbeholderen, og tag den ud i en 45 ° vinkel. Fjern og rengør vandbeholderens dæksel. Fyld ikke vandbeholderen med frugtjuice, kulsyreholdige drikkevarer,...
  • Seite 138: Tapning Af Is/Vand (Tilvalg)

    5.10 Tapning af is/vand I tilfælde af længerevarende (Tilvalg) strømafbrydelser eller For at tappe vand ( ) /isterninger funktionsfejl, kan isen smelte ( )/fragmenteret is ( ), skal du og sive ud. Hvis du oplever dette bruge displayet til at vælge den problem, skal du fjerne isen i respektive indstilling.
  • Seite 139: Drypbakke (Tilvalg)

    5.11 Drypbakke 5.13 Grøntsagsskuffe (Tilvalg) Køleskabet grøntsagsskuffe er Vand, der drypper fra dispenseren designet til at holde grøntsager opsamles i en drypbakke. Der er friske ved at bevare deres ingen tilgængelig vandafledning. fugtighed. Til dette formål er Træk drypbakken ud eller tryk den overordnede cirkulation på...
  • Seite 140: Lugtfilter (Tilvalg)

    Dette vil give dig mulighed for Isopbevaringsboksen nemt at hente populære mad- og er kun beregnet til drikkevarer fra køleskabet. For at opbevaring af is. Må ikke åbne minibarens skal du skubbe fyldes med vand. Hvis du på dens låge med hånden og træk gør det, knækker den.
  • Seite 141 For at sætte isbeholderen på Enhver lyd du hører, når isen falder plads igen ind ned beholderen er en del af Hold isbeholderen i håndtagene, den normale brug. løft op i en vinkel, der passer til Når ismaskinen ikke fungerer siden af beholderen i korrekt åbningen og vær sikker på...
  • Seite 142 Forsigtig! Når isen ikke kommer ud, kontroller for eventuel is, som Sæt ikke hånden eller andre sidder fast i kanalen, og fjern det. genstande ind i iskanalen og Kontroller regelmæssigt iskanalen klingen, da den kan beskadige for at fjerne hindringer, som vist i delene eller figur 5.
  • Seite 143: Indfrysning Af Friske Fødevarer

    • 5.20 Indfrysning af Markér hver fødevarepakke ved at skrive datoen på pakken friske fødevarer før frysning. Dette vil give dig • For at bevare fødevarekvaliteten, mulighed for at bestemme skal fødevarer der lægges friskheden af hver pakke hver i fryseren, fryses så hurtigt gang fryseren åbnes.
  • Seite 144: Anbefalinger Til Opbevaring Af Frosne Fødevarer

    Fryserin- Køleskab- Beskrivelser dstilling sindstilling -18°C 4°C Dette er standardindstillingen. Disse indstillinger er anbefalet for -20, -22 4°C omgivelsestemperaturer der overstiger 30 eller -24 °C °C. Brug dette til at fryse fødevarer i en kortere Hurtig 4°C periode. Produktet nulstilles til de tidligere indfrysning indstillinger, når processen er afsluttet.
  • Seite 145: Anbringelse Af Fødevarer

    5.23 Anbringelse af fødevarer 5.25 Indvendigt lys Indvendigt lys generereres af Forskellige frosne en LED-lampe. Kontakt det Hylder i varer, herunder autoriserede servicecenter for fryseren kød, fisk, is, eventuelle problemer med denne grøntsager osv. lampe. Fødevarer i Pærerne for dette gryder, pander og Hylder i husholdningsapparat er ikke egnet...
  • Seite 146: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    6. Vedlıgeholdelse 6.1 Forebyggelse dårlig lugt og rengørıng Produktet er fremstillet uden lugtende materialer. Dog Regelmæssig rengøring af kan opbevaring af fødevarer i produktet vil forlænge dets levetid. upassende sektioner og forkert ADVARSEL: Afbryd rengøring af indvendige overflader strømmen før køleskabet forårsage dårlig lugt.
  • Seite 147: Fejlfinding

    7. Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder muligvis ikke for dit produkt. Køleskabet virker ikke. •...
  • Seite 148 • Det nye produkt kan være større end det foregående. Større produkter vil køre i længere perioder. • Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i lange perioder ved højere rumtemperatur. • Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være anbragt i produktet.
  • Seite 149 • Køleskabets temperatur er indstilles til en meget høj grad. >>> Køleskabets temperatur påvirker temperaturen i fryseren. Reguler temperaturen i køleskabet eller fryseren og vent, indtil de relevante rum nå det indstillede temperaturniveau. • Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange perioder. >>> Dørene må...
  • Seite 150 • Produktet er ikke rengjort regelmæssigt. >>> Rengør indvendigt regelmæssigt med svamp, varmt vand og kulsyreholdigt vand. • Visse holdere og emballager kan forårsage lugt. >>> Brug holdere og emballage, der er fri for lugt. • Fødevarerne blev anbragt i ulukkede beholdere. >>> Opbevar fødevarer i forsegledebeholdere.
  • Seite 151 Innehållsförteckning 1. Säkerhets- och 5.4 Homewhiz Slå på/av ....29 miljöinstruktioner 5.5 Återhämtning ......29 1.1 Allmän säkerhet .....3 Aktiverar varning för 1.1.1 HC-varning ......5 vattenfilterbyte ......30 1.1.2 För modeller med 5.6 Använda vattenfontänen ..31 vattenfontän ........5 5.7 Fylla fontänvattentanken ..32 1.2 Avsedd användning ....5 5.8 Rengöra vattentanken ..32 1.3 Barnsäkerhet ......6 5.9 Ta is/vatten ......33...
  • Seite 152 Kära kund, Vi vill att du kan använda din produkt med största möjliga effektivitet, den har producerats i en modern anläggning med nogranna kvalitetskontroller. Av den anledningen ber vi dig vänligen att läsa hela guiden innan du använder produkten och behåller guiden som referenskälla. Om du överlämnar/säljer produkten till en annan person ber vi dig att även överlämna guiden med utrustningen.
  • Seite 153: Säkerhets- Och Miljöinstruktioner

    1. Säkerhets- och miljöinstruktioner Det här avsnittet hanldar om säkerhetsinstruktioner som behövs för att förhindra riskerna för personsakda och materialskada. Underlåtelse att efterleva dessa instruktioner kommer att ogiltigförklara alla sorters produktgarantier. 1.1 Allmän säkerhet • Den här produkten ska inte användas av personer som har psykisk, sensorisk eller mental nedsättning, som är utan tillräcklig kunskap och expertis, eller av barn.
  • Seite 154 • Koppla in produkten till en jordad kontakt. Jordningen måste utföras av en utbildad elektriker. • Om produkten har LED-belysning, kontakta godkänt serviceställe för byte eller vid problem. • Vidrör inte livsmedel med våta händer! Det kan vastna på dina händer! • Placera inte vätskor i flaskor och buteljer i frysfacket.
  • Seite 155: Hc-Varning

    1.1.1 HC-varning • Om produkten innehåller ett kylsystem som använder R600a- gas, var noga med att undvika att skada kylsystemet och dess rör medan du använder och förflyttar produkten. Gasen är lättantändlig. Om kylsystemet är skadat, håll produkten långt ifrån eld, ventligera rummet omgående. Etiketten på...
  • Seite 156: Barnsäkerhet

    • Produkten ska endast användas för att lagra livsmedel och drycker. • Förvara inte känsliga produkter, som kräver kontrollerae temperaturer (vaccin, värmekänslig medicin, medcinska tillbehör, m.m.) i kylen. • Tillverkaren antar inte något ansvar för några skador som relaterar till felanvändning eller felhantering. • Produktens hållbarhet är 10 år.
  • Seite 157: I Enlighet Med Rohs-Direktivet

    1.5 I enlighet med RoHS-direktivet Den här produkten är i enlighet med EUs WEEE-direktiv (2011/65/ EU). Den innehåller inte skadliga och förbjudna material som anges i direktivet. 1.6 Paketeringsinformation Paketeringsmaterialet för produkten är tillverkat av återvunnet material i enlighet med nationella miljöbestämmelser. Avyttra inte paketeringsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall.
  • Seite 158: Kyl

    2. Kyl Frysfack Nollgradsfack Kylfack Grönsakssoptunna Fläkt Justerbaraställ Smör/ost-fack Fack för förvaring av frysta Glashyllor livsmedel Kylfack- dörrhyllor Frysfack- dörrhyllor Tillbehör; minibar Icematics Vattetank Isförvaringslåda Flaskställ Dekorativt loch för ismaskin Doftfilter *Valfritt *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Seite 159: Kyl

    2. Kyl *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Seite 160: Installation

    3 Installation För att fästa kilarna, ta bort skruvarna på produkten och använd skrivarna som lämnas 3.1 Rätt installationsplats tillsammans med kilarna. Kontakta ett godkänt serviceställe för produktinstallation. För att förbereda produkten för installation, se informationen i användarguiden och säkerställ att de elektriska- och vattenenheterna är i enlighet med kraven.
  • Seite 161: Justering Av Ställen

    • 3.3 Justering av ställen Strömkabelkontakten måste vara lättåtkomlig efter Om produkten inte är en balanserad installationen. position, justera de justerbara • Anslut kylen till ett jordat uttag ställen fram, genom om att rotera med 220-240V/50 Hz volt. dem åt höger eller vänster. Kontakten måste bestå...
  • Seite 162: Anslutning Av Vattenslang Till Produkten

    Konnektor (1 stk): Används för Tryck vattenslangen sam- att fästa vattenslangen till pro- mantryckt nedåt och anslutden duktens baksida. till slangmunstyckesadaptern. Slangklämmor (3 stk): Används för att fästa vattens- langen på väggen. Vattenslang (1 stk, 5 meter, di- ameter 1/4 tum): Används för vattenanslutningen.
  • Seite 163: Anslutning Till Vattenledning

    3.7 Anslutning till vattenledning Fäst konnektorn runt vattens- langen. (Valfritt) För att använda produkten genom att ansluta till kallvattenledningen, använd en standard-ventilkonnektor på 1/2”, installera den till kallvattenledninge i ditt hem. Om konnektorn inte är tillgänglig eller om du är osäker, rådfråga en utbildad rörmokare.
  • Seite 164: För Produkter Som Använder Vatten-Carboy

    VARNING: Efter att Placera och fäst pumpsangen du vridit igång kranen, på insidan av carboy. säkerställ att inte något vatten läcker ut på någon ände av vattenslangen. Om en läcka uppstår, vrid av ventilen och dra åt alla anslutningar med en rör- skiftnyckel eller tång.
  • Seite 165: Vattenfilter

    Vattenfilter (1 stk): Används 3.9 Vattenfilter för att ansluta produkten till (Valfritt) vattenledningen. Vattenfilter Produkten kan ha interna eller är inte nödvändigt om carboy- externa filter, beroende på modell. anslutning används. För att fästa vattenfiltret, följ Anslut kranadaptern till vat- instruktionerna nedan.
  • Seite 166: Internfilter

    Vattenlinje: Efter anslutningen är etablead ska de se ut som på bilden nedan. Carboy-linje: 3.9.2.Internfilter Det interna filtret som medföljer produkten är inte installerat vi leveransen; vänligen följ instruktionerna nedan för att installera filtret. Använd inte första 10 glasen vatten efter att du anslutit filtret.
  • Seite 167 “Ice Off” -indikatorn måste Ta bort vattenfiltrets vara aktiv vid installatio- genomströmningstäckning ge- nen av filtret. Växla ON-OFF- nom att dra det mot dig. indikatorn med hjälp av “Ice”- Några droppar vatten knappen på skärmen. kan sippra ut efter att du tagit bort locket;...
  • Seite 168: Förberedelser

    4 Förberedelser • Kontrollera att livsmedeln inte är i kontakt med kylfackens temperatursensorer enligt 4.1 Energibesparande åtgärder nedan. Att ansluta produkten till elektroniskt energisparande system är skadligt, det kan skada produkten. • Ha inte kylens dörrar öppna länge. • Placera inte varm mat eller dryck i kylen.
  • Seite 169 Ett ljud kommer att höras när kompressorn startas. Det är normalt att höra ljud även när kompressorn är inaktiv, på grund av de komprimerade vätskorna och gaserna i kylsystemet. Det är normalt för fronten på kylen att bli varma. Dessa områden är utformade att bli varma för att förhindra kondensation.
  • Seite 170: Använda Produkten

    5. Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt. Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. Kylfackindikator Felstatusindikator Temperaturindikator Semesterfunktionsknapp Tempteraturjusteringsknapp Fackvalsknapp Kylfackindikator Ekonomilägesindikator Semesterfunktionsindikator *Valfritt *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Seite 171 1. Kylfackindikator 5. Tempteraturjusteringsknapp Kylfackslampan kommer att Respektiva facks temperatur lysa när du justerar kylfackets varierar mellan intervallen temperatur. -24°C..-18°C och 8°C...1°C. 2. Felstatusindikator 6. Fackvalsknapp Den här sensorn kommer Använd kylens fackvalsknapp för aktiveras om kylen inte kyler att växla mellan kyl- och frysfack.
  • Seite 172 Ekonomisk användning Hög temperatur/ felunderrättelse Snabb nedkylning Semesterfunktion Temperaturinställning för kylfack Energibesparing (skärmen av) Tangentbordslås Eco-fuzzy Temperaturinställning för kylfack Snabbfrys *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Seite 173 1. Ekonomisk användning 4. Semesterfunktion Den här skylten kommer lysa uoo För att aktivera när frysfacket är inställt på -18°C, semesterfunktionen trycker du på den ekonomiskaste inställningen. snabbkylningsknappen (nummer ) Indikatorn för ekonomisk 3) i 3 sekunder; detta kommer användning kommer stängas av aktivera semsterlägesindikatorn ( när snabbkyl- eller snabbfrysfunk- ).
  • Seite 174 7. Tangensbordslås 9. Temperaturinställning för kylfack Tryck på knappen för (num- mer 6), samtidigt i 3 sekunder. Temperaturen i frysfacket är jus- Låssymbolen för knappsatsen terbar. Trycker man på knapp tänds tänds och knappsatslåset nummer (9) kommer frysfacket aktiveras; knapparna inaktive- aktiveras och kunna ställas in på...
  • Seite 175 Temperaturinställning för frysfack Ekonomiläge Felstatus Temperaturinställning för kylfack Snabb nedkylning Semesterfunktion Tangentlås/ta bort underrättelse om byte av filter Tillvalen vatten, fragmen- terad is, iskuber Isprodukteion på/av Skärm på/av Autoeko Snabbfrysning *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Seite 176 1. Temperaturinställning för Tryck på den här knappen igen för frysfack att avaktivera den här funktionen. Trycker man på knapp ( ) Använd den här funktionen när nummer (1) kommer frysfacket du placerar färska livsmedel aktiveras och kunna ställas in på i kylfacket för att snabbt kyla -18,-19, -20, -21, -22, -23 och -24, livsmedelsvarorna.
  • Seite 177: Homewhiz Användarinstruktioner

    5.2 HomeWhiz 8. Tillvalen vatten, fragmenterad is, iskuber användarinstruktioner Styr tillvalen vatten ( ), iskub ( HomeWhiz är en funktion som ) och fragmenterad is ( ), med gör det möjligt för din produkt att hjälp av knapp nummer 8. Den styras av smarta enheter (platta/ aktiva indikatorn kommer att telefon/tv osv.) över det trådlösa...
  • Seite 178: Anslutning Av Produkten Till Ditt Hemnätverk Och Mobila Enhet

    Om du trycker på knapp Din produkt ska köras nummer 1 i 3 sekunder startar den med en anslutning till det första produktidentifikationen till trådlösa nätverket i ditt hemnätverket. hus. Kontrollerna som görs på applikationen ska lämnas över detta nätverk, så den trådlösa signalstyrkan där maskinen finns bör vara tillräckligt.
  • Seite 179: Homewhiz Slå På/Av

    Efter anslutning kan du öppna applikationen och utföra installationen enligt appens instruktioner. Om du vill använda e-postfunktionen kan du aktivera den Om anslutning inte kan genom att ange din upprättas, upprepa e-postadress under grundinställningarna på programinstallationen. produkten. Du kan inaktivera eller 5.5 Återhämtning aktivera e-postfunktionen när du vill från...
  • Seite 180: Aktiverar Varning För Vattenfilterbyte

    5.5 Aktiverar varning för vattenfilterbyte (För produkter anslutna till huvudvattenledningen och utrustade med filter) Varningen för vattenfilterbytet aktiveas enligt följande: Inom 60 sekunder efter att kylskåpet har startats, tryck och håll inne skärm- och semester-knapparna i 3 sekunder.Tryck sedan på följande respektive knappar.
  • Seite 181: Använda Vattenfontänen

    5.6 Använda vattenfontänen Välj lösenordets Bekräfta det siffror angivna (endast för vissa modeller) lösenordet De första glasen vatten som tas ifrån fontänen kommer normalt att vara varma. Om vattenfontänen inte används under en längre Om lösenordet angivits korrekt tid, släng de första glasen kommer summern att låta kort vatten för att få...
  • Seite 182: Fylla Fontänvattentanken

    5.7 Fylla fontänvattentanken Öppna vattentankens lock, såsom visas på bilden. Fyll i rentdricksvatten. Stäng locket. 5.8 Rengöra vattentanken Ta bort vattenfyllnadsreservoaren i dörrhyllan. Ta bort den genom att hålla i båda sidorna av dörr- hyllan. Håll i båda sidorna av vattentanken och ta bort med en vinkel av 45°.
  • Seite 183: Ta Is/Vatten

    Fyll inte vattentanken med fruktljuice, kolsyrade drycker, alkoholhaltiga drycker eller någon annan vätska som inte är kompatibel med användande av vattenfontänen. Att använda sådana vätskor kan orsaka fel och oreparerbara skador • De 30 isbitarna (3-4 liter) som på vattenfontänen. Att tas efter första driften ska inte använda vattenfontänen användas.
  • Seite 184: Droppbricka

    • 5.11 Nollgradsfack Du måste vänta cirka 12 timmar innan du får kallt vatten efter (Valfritt) första installationen. Använd det här facket för att hålla • Produktens vattensystem är delikatesser på lägre temperaturer utformat endast för rent vatten. eller köttprodukter som ska Använd inte andra drycker.
  • Seite 185: Joniserare

    5.14 Joniserare Vrid knapparna på iskammarens högra sida i 90°; isen kommer falla Valfritt) ner i isförvaringslådan nedan. Du Joniseringssystemet i kylfackens kan sedan ta bort isförvaringslådan luftventiler joniserar luften. Den och servera isen. negaitva jonemissionen kommer eleminera bakterier och andra Isförvaringslådan är molekyler som skapar odörer i endast avsedd för att...
  • Seite 186 När isbehållaren inte fungerar som den ska Om du inte tar bort iskuberna under en lång tid kommer de skapa större isbitar. Då ska du ta ur isförvaringslådan i enlighet med instruktionerna och ta ur isen, lossa på is som sitterfast och sätt i iskuberna i isförvaringslådan igen.
  • Seite 187: Frysa Färska Livsmedel

    5.19 Frysa färska livsmedel • För att förvara livsmedlens kvalité ska livsmedel som placeras i frysfacket frysas så snabbt som möjligt, använd snabbfrysningen för detta. • Att frysa livsmedel när de är färska förlänger lagertiden i frysfacket. • Paketera livsmedlen i vakumförpackningar och stäng ordentligt.
  • Seite 188: Rekommendationer För Frysta Livsmedel

    Ställa in Frysfack Ställa in beskrivningar kylfack Detta är den rekommenderade -18°C 4°C standardinställningen. Dessa inställningar rekomenderas för -20, -22 eller 4°C omgivande temperaturer som överskrider -24°C 30°C. Använd det här för att frysa livsmedel en kort tid, produkten kommer återställas till Snabbfrysning 4°C föregående inställning när processen är genomförd.
  • Seite 189: Placera Livsmedlen

    5.22 Placera livsmedlen 5.24 Interiörbelysning Interiör belysningen består av Olika frysta LED-lampor Kontakta ett godkänt Frysfack- varor innehåller serviceställe om du har problem shyllor kött, fisk, glass, med den här lampan. grönsaker m.m. Lamporna som används i Livsmedel som är utrustningen är inte anpassade i grytor, övertäckta som rumsbelysning.
  • Seite 190: Underhåll Och Rengöring

    6. Underhåll och 6.1 Förhindra obehagliga dofter rengöring • Produkten är tillverkad av Att rengöra produkten regelbundet doftfria material. Men, ha kommer förlänga dess tjänsteliv. man mat i avdelningarna och WARNUNG: Koppla inte rengör noga i de interna bort strömmen innan du utrymmena kan det leda till rengör kylen.
  • Seite 191: Felsökning

    7. Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverkning eller materialfel. Vissa funktioner som anges här i kanske inte gäller din produkt.
  • Seite 192 • Den nya produkten kan vara större än den föregående. Större produkter kommer köra under längre perioder. • Rumstemperturen kan vara hög. >>> Produkten kommer normalt köra under längre perioder i högre rumstemperatur. • Produkten kan ha anslutitis nyligen eller ett nytt livsmedel kan ha placerats i kylen.
  • Seite 193 • Kylfackets temperatur är inställt på en mycket hög nivå. >>> Kylfakcets temperaturinställning påverkar frysfackets temperatur. Förändra kylens eller fysens facktemperatur och vänta till det berörda facket har nåt den justerade temperaturen. • Dörrarna kan nyligen har varit öppna ofta eller länge. >>> Öppna inte dörrarna för ofta.
  • Seite 194 • Produkten rengörs inte regelbundet. >>> Rengör interiören på produkten degelbundet genom att använda svamp, varmvatten och kolsyrat vatten. • Vissa hållare och paketeringsmaterial kan orsaka dofter. >>> Använd hållare och paketeringsmaterial utan dofter. • Livsmdelen placerades i behållare som inte förseglats. >>> Ha maten i slutna behållare.
  • Seite 197 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 198 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 200 57 6629 00000/AC DK-SV...
  • Seite 201 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS FIN IT www.grundig.com...
  • Seite 203 Contents 1. Sikkerhets- og 5. Bruk av produktet miljøinstrukser 5.1Indikatorpanel .......20 1.1 Generell sikkerhet ....3 5.2 Brukerveiledning for 1.1.1 HC-advarsel ......5 HomeWhiz........27 1.1.2 For modeller med 5.3 Koble produktet til vannfontene ........5 hjemmenettverk og mobilenhet 28 1.2 Forutsatt bruk ......5 5.4 Slå...
  • Seite 204 Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde. Hvis du gir produktet til en annen person, må...
  • Seite 205: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    1. Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil uyldiggjøre alle former for produktgaranti. 1.1 Generell sikkerhet • Dette produktet skal ikke brukes av personer med redusert fysisk, sensorisk og mentale evne uten tilstrekkelig kunnskap og erfaring, eller av barn.
  • Seite 206 • I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert servicesenter før du gjør noe. • Koble produktet til en jordet stikkontakt. Jording må utføres av en kvalifisert tekniker. • Hvis produktet bruker LED-lys, må du kontakte det autoriserte servicesenteret i tilfelle lamper må...
  • Seite 207: Hc-Advarsel

    1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet inneholder et kjølesystemet som bruker R600a- gass, må du utvise forsiktighet ved bruk og flytting av systemet for å unngå skade på kjølesystemet og dets rør. Denne gassen er brennbar. Hvis kjølesystemet blir skadet, holder du produktet vekk fra brannkilder og ventilerer rommet umiddelbart.
  • Seite 208: Barnesikkerhet

    • Produktet bør kun brukes til å oppbevare mat og drikke. • Ikke oppbevar sensitive produkter som krever kontrollerte temperaturer (vaksiner, varmefølsomme medisiner, medisinsk utstyr, osv.) i kjøleskapet. • Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle skader forårsaket av feil bruk eller feilhåndtering. •...
  • Seite 209: Kjøleskap

    2. Kjøleskap Fryserdel Rom med null grader Kjøleskapsdel Grønnsaksskuffer Vifte Justerbare stativer Rom for smør/ost Lagringsrom for frossen mat Glasshyller Dørhyller for fryserdel Dørhyller for kjøleskapsdel Icematic Minibartilbehør Islagringsboks Vanntank Dekorativt lokk for ismaskin Flaskehylle *Tilleggsutstyr Luktfilter *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Seite 210: Kjøleskap

    2. Kjøleskap *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig. Hvis produktet ditt ikke inneholder de relevante delene, gjelder informasjonen for andre modeller.
  • Seite 211: Montering

    3 Montering • Plasser produktet minst 30 cm vekk fra varmeapparatet, komfyren og lignende 3.1 Riktig sted for montering varmekilder og minst 5 cm vekk fra elektriske ovner. Ta kontakt med det autoriserte • Produktet må ikke utsettes for servicesenteret for montering direkte sollys eller oppbevares i av produktet.
  • Seite 212: Justering Av Stativer

    3.4 Strømtilkobling Fest to plastkiler på ventilas- jonsdekselet som er vist som j ADVARSEL: Ikke i figuren. bruk skjøte- eller multikontakter til strømtilkobling. ADVARSEL: Skadet strømkabel må erstattes av et autorisert servicesenter. Når du plasserer to kjølerne i tilstøtende posisjon, må du la det være en avstand på...
  • Seite 213: Vannforbindelse

    3.5 Vannforbindelse Kranadapter (1 del): Inneholder et porøst filter, bru- (Tilleggsutstyr) kes for tilkoblingen til kald- tvannsledningen. ADVARSEL: Koble fra Vannfilter (1 del produkt og vannpumpen *Tilleggsutstyr): Brukes til å (hvis tilgjengelig) under koble ledningsvann til produk- tilkobling. tet. Vannfilter kreves ikke hvis beholdertilkobling er tilgjen- Produktets vannett-, filter- og gelig.
  • Seite 214: Koble Til Vannettet

    3.7 Koble til vannettet Stram til kontakten manu- elt for å feste den til slange- (Tilleggsutstyr) munnstykkets adapter. Du kan For å bruke produktet ved å koble også stramme til kontakten til kaldtvannsledningen, må med en vannpumpetang eller en standard 1/2” ventilkontakt tang.
  • Seite 215 Fest kontakten rundt vann- ADVARSEL: Etter å ha slangen. slått kranen på, kontroller du at det ikke er noe vannlekkasje på hver ende av vannslange. I tilfelle lekkasje, skru ventilen av og stram til alle tilkoblinger med en rørtang eller tang. Fest kontakten til kranadap- teren og stram til med hånd/ verktøy.
  • Seite 216: For Produkter Som Bruker Vannbeholder

    3.8. For produkter som Sett og fest pumpeslangen i bruker vannbeholder vannbeholderen. (Tilleggsutstyr) For å bruke en vannbeholder til vanntilkobling, må vannpumpen som anbefales av det autoriserte servicesenteret brukes. Koble den ene enden av vann- slangen som følger med pum- pen til produktet (se 3.6), og følg instruksjonene nedenfor.
  • Seite 217: Feste Eksternt Filter På Veggen (Tilleggsutstyr)

    3.9.1.Feste eksternt filter på Fest filteret i oppreist stilling på forbindelsesinnretningen veggen (tilleggsutstyr) til filteret, som er angitt på eti- ketten. (6) ADVARSEL: Ikke fest filteret på produktet. Sjekk om følgende deler følger med din produktmodell: Fest vannslangen som strek- ker seg fra toppen av filteret til vanntilkoblingsadapteren til produktet (se 3.6.)
  • Seite 218: Internt Filter

    3.9.2.Internt filter Ikke bruk de ti første vannglassene etter at du Det interne filteret som følger har koblet til filteret. med produktet er ikke montert ved levering, følg instruksjonene nedenfor for å montere filteret. Vannledning: Vannbeholderledning:...
  • Seite 219 Indikatoren “Ice Off” (Is av) må Fjern vannfilterets være aktiv når du monterer fil- omløpsdeksel ved å trekke i teret. Slå indikatoren PÅ-AV det. ved bruk av “Ice (Is)”-knappen Noen få dråper vann på skjermen. kan strømme ut etter at lokket fjernes. Dette er normalt.
  • Seite 220: Forberedelse

    4 Forberedelse • Kurvene/skuffene som følger med fryserrommet må alltid brukes for å sikre 4.1 Hva du bør gjøre for lavt energiforbruk og bedre å spare energi lagringsforhold. • Dersom mat kommer i kontakt Å koble produktet med temperatursensoren i til elektroniske fryserrommet, vil dette øke energisparende produkter...
  • Seite 221: Første Gangs Bruk

    4.2 Første gangs bruk Det er normalt for de fremre kantene av Før du tar i bruk kjøleskapet, kjøleskapet å bli varme. må du kontrollere at nødvendige Disse områdene er forberedelser er gjort i tråd utviklet for å varmes med instruksjonene i avsnittene opp for å...
  • Seite 222: Bruk Av Produktet

    5. Bruk av produktet 5.1Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. Kjøledelindikator Feilstatusindikator Temperaturindikator Ferieknapp Temperaturknapp Seksjonsvalgknapp Kjøledelindikator Sparemodusindikator Ferieindikator *tillleggsutstyr *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Seite 223 1. Kjøledelindikator 5. Temperaturknapp Lyset til kjøledelen kommer på når De respektive temperaturene temperaturen i kjøledelen justeres. i seksjonene varierer mellom temperaturområdene -24 °C..2. Feilstatusindikator -18 °C og 8 °C...1 °C. Denne sensoren vil aktiveres hvis 6. Seksjonsvalgknapp kjøleskapet ikke kjøler tilstrekkelig eller hvis det oppstår en sensorfeil.
  • Seite 224 Økonomisk bruk Varsling for høy temperatur/ feil Rask kjøling Feriefunksjon Temperaturinnstilling for kjøledel Energisparing (display av) Tastelås Eco-fuzzy Temperaturinstilling for kjøledel Rask frysing *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig. Hvis produktet ditt ikke inneholder de relevante delene, gjelder informasjonen for andre modeller.
  • Seite 225 1. Økonomisk bruk forbli avkjølt med den respektive Dette tegnet vil lyse opp når fryser- temperaturen som er innstilt for delen er satt til -18 °C, den mest hvert rom. Trykk feriefunksjon- økonomiske innstillingen. knappen igjen for å avbryte denne funksjonen.
  • Seite 226 8. Eco-fuzzy For å aktivere eco-fuzzy- funksjonen, trykker og holder du eco-fuzzy-knappen i ett sekund. Når denne funksjonen er aktivert, vil fryseren gå over til sparemodus etter minst seks timer, og indika- toren for økonomisk bruk vil lyse. For å deaktivere ( ) eco-fuzzy- funksjonen, trykker og holder du eco-fuzzy-knappen i tre sekunder.
  • Seite 227 Temperaturinnstilling for fryserdelen Sparemodus Feilstatus Temperaturinnstilling for kjøledel Rask kjøling Feriefunksjon Avbryte varsel for tastelås / utskiftning av filter Valg av vann, fragmentert is, isbiter Islaging på/av Display på/av Autoeco Rask frysing *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Seite 228 1. Temperaturinnstilling for Bruk denne funksjonen når du fryserdelen setter fersk mat i kjøledelen eller Når knapp ( ) nummer (1) for å kjøle ned varer raskt. Når trykkes, kan temperaturen i denne funksjonen aktiveres, vil fryserdelen stilles inn på -18,-19,- kjøleskapet være aktivert i én time.
  • Seite 229: Brukerveiledning For Homewhiz

    5.2 Brukerveiledning Trykk og hold knappen ( ) i tre sekunder for å slå av varsellyset for HomeWhiz for filteret. HomeWhiz er en funksjon som 8. Valg av vann, fragmentert is, gjør det mulig å kontrollere isbiterm produktet ditt med smarte Naviger mellom valgene vann enheter (nettbrett/telefon/tv osv.) ( ), isbit ( ) og fragmentert is ( )
  • Seite 230: Koble Produktet Til

    2. Når du trykker på knapp Produktet ditt skal nummer 1 i 3 sekunder vi kjøre med en tilkobling hjemmenettverket begynne til det trådløse prosessen med å identifisere hjemmenettverket ditt. produktet. Kontrollene som gjøres på programmet skal gis over dette nettverket. Den trådløse signalstyrken der maskinen er plassert bør derfor være tilstrekkelig.
  • Seite 231: Slå Homewhiz På/Av

    5.4 Slå Homewhiz på/av 5. Når forbindelsen er opprettet, skal forbindelsessymbolet Etter at kjøleskapet kobles til blinke på LED-pæren over hjemmenettverket for første gang, knapp nummer 1. Når kan HomeWhiz funksjonen slås av forbindelsen er opprettet, og på ved å trykke kort på knapp vil LED-lampen over knapp nummer 1, uten å...
  • Seite 232: Slik Aktiverer Du Varslelet For Filterskifte

    5.6 Slik aktiverer du varslelet Tast inn 1-4-5-3 på følgende vis: Trykk FF set-knappen én gang. for filterskifte Trykk FFRZ set-knappen én gang. (For produktet som er koblet til Trykk FF set-knappen 4 ganger. vannledningen og som er utstyrt Trykk FFRZ set-knappen én gang. med filter) Trykk FF set-knappen 5 ganger.
  • Seite 233: Bruk Av Vannfontenen

    5.7 Bruk av vannfontenen 5.8 Fylling av fontenevanntanken (for enkelte modeller) Åpne lokket til vanntanken, som vist i figuren. Fyll med rent De første glassene med drikkevann. Lukk lokket. vann fra fontenen vil normalt være varme. Hvis vannfontenen ikke brukes over lengre tid, må...
  • Seite 234: Rengjøring Av Vanntanken

    5.9 Rengjøring av vanntanken Fjern vannbeholderen på innsiden av dørhyllen. Løsne den ved å holde begge sider av dørhyllen Hold begge sider av vanntaken og ta den ut ved en 45° vinkel. Fjern og rengjør lokket til vanntanken. Ikke fyll vanntanken med fruktjuice, kullsyreholdige drikkevarer, alkoholholdige...
  • Seite 235: Ta Is/ Vann

    5.10 Ta is/ vann ADVARSEL: Vannsystemet til (valgfritt) produktet skal For å ta vann ( ) / isbit ( kun kobles til / fragmentert is ( ) bruker kaldtvannsledningen. du displayet til å velge det Ikke koble til respektive alternativet. Ta vann/ varmtvannsledningen.
  • Seite 236: Dryppebrett

    5.11 Dryppebrett 5.13 Grønnsaksskuff Kjøleskapets grønnsaksskuff er (tilleggsutstyr) utviklet for å holde grønnsakene Vann som drypper fra vannfontenen ferske ved å bevare fuktigheten. samler seg på dryppebrettet. I denne forbindelse, intensiveres Ingen drenering er tilgjengelig. den generelle sirkuleringen av Dra dryppebrettet ut eller trykk kaldluft i grønnsaksskuffen.
  • Seite 237: Luktfilter

    ADVARSEL: Ikke sitt på, heng eller plasser tunge gjenstander på minibardekselet. Dette kan føre til personskade eller skade på produktet. For å lukke denne delen, trenger du bare å trykker fremover fra den øvre delen av dekselet. 5.17 Luktfilter (valgfritt) Luktfilteret i kjøledelens luftkanal vil hindre at det danner seg 5.19 Ismaskin...
  • Seite 238 Enhver lyd du hører når isen faller Hvis det går lang tid uten at isbiter ned i beholderen er en del av fjernes, vil dette føre til dannelse normal drift. av isstykker. I dette tilfellet må du fjerne islagerbeholderen i henhold Når isdispenseren ikke fungerer til instruksjonene ovenfor, dele opp ordentlig...
  • Seite 239 Ikke la barn henge på isbeholderen eller ismaskinen da dette kan forårsake personskade For å unngå å mist islagerbeholderen, bruk begge hender når du fjerner den. Hvis du lukker døren hardt, kan føre til at vann renner over islagerbeholderen. Ikke demonter islagerbeholderen med mindre det er nødvendig.
  • Seite 240: Frysing Av Fersk Mat

    • 5.20 Frysing av fersk mat Markere hver matpakke ved å skrive datoen på pakken • For å bevare kvalitet på maten, før frysing. Dette vil gjøre det må matvarer som er plassert i mulig å avgjøre ferskheten til fryserdelen fryses så raskt som hver pakke hver gang fryseren mulig.
  • Seite 241: Anbefalinger For Frossen Mat

    5.23 Plassering av mat 5.21 Anbefalinger for frossen mat Ulike frosne varer, Delen må være satt til minst -18 blant annet kjøtt, Frysedelhyller °C. fisk, iskrem, Sett matvarene i fryseren så grønnsaker osv. raskt som mulig for å unngå Matvarer i potter, opptining.
  • Seite 242: Innvendig Lys

    5.25 Innvendig lys Innvendig lys bruker en LED- lampe. Ta kontakt med det autoriserte servicesenteret hvis det oppstår problemer med lampen. Lampen(e) som brukes i denne enheten er ikke egnet for belysning i hjem. Formålet for denne lampen er å hjelpe brukeren til å plassere matvarer i kjøleskapet/fryseren på...
  • Seite 243: Vedlikehold Og Rengjøring

    Smelt en teskje med karbonat i vann. vann. Fukt en klut i vannet og vri ut. Bruk denne kluten til å fukte apparatet og tørk grundig av. • Pass på å holde vannet vekk fra lampedekselet og andre elektriske deler.
  • Seite 244: Feilsøking

    7. Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet. Kjøleskapet fungerer ikke.
  • Seite 245 • Det nye produktet kan være større enn det forrige. Større produkter kjøres i lengre perioder. • Romtemperaturen kan være for høy. >>> Produktet vil normalt kjøres i lange perioder ved høyere romtemperatur. • Produktet kan ha blitt koblet til nylig eller en ny matvare er blitt satt inn i kjøleskapet.
  • Seite 246 • Kjøledelen er satt til en altfor høy temperatur. >>> Temperaturinnstillingen i kjøledelen påvirker temperaturen i fryserdelen. Endre temperaturen i kjøle- og fryserdelen og vent til de relevante delene når det justerte temperaturnivået. • Dørene ble åpnet ofte eller ble holdt åpne i lange perioder. >>> Dørene må...
  • Seite 247 • Produktet rengjøres ikke reglemessig. >>> Rengjør interiøret regelmessig med svamp, varmt vann og kullsyreholdig vann. • Enkelte holdere og emballasjer kan forårsake lukt. >>> Bruk holdere og emballasje uten lukt. • Matvarer hadde blitt plassert i utette beholdere. >>> Hold matvarer i forseglede beholdere.
  • Seite 248 Contents 1. Turvallisuutta ja ympäristöä 5. Brug af produktet koskevia ohjeita 5.1 Näyttöpaneeli ......20 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ..3 5.2 HomeWhiz Käyttöohje ..27 1.1.1 HC-varoitus ......5 5.3 Laitteen liittäminen 1.1.2 Mallit, joissa on kotiverkkoon ja vedenannostelija ......5 mobiililaitteeseen .......28 Käyttötarkoitus ....5 5.4 Homewhiz Turn Päälle/Pois 29 Lasten turvallisuus .....6 5.5 Palautus ........29...
  • Seite 249 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Seite 250: Turvallisuutta Ja Ympäristöä

    1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet vammojen ja materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi tuotetakuun. 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä...
  • Seite 251 • Älä pese laitetta suihkuttamalla tai kaatamalla vettä sen päälle! Sähköiskun vaara! • Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä. • Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. • Jos tuotteessa on LED-valot, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen niiden vaihtamiseksi tai mikäli niissä...
  • Seite 252: Hc-Varoitus

    • Varo, ettet astu virtajohdon päälle. 1.1.1 HC-varoitus • Mikäli laitteessa on jäähdytysjärjestelmä, joka käyttää R600a- kaasua, varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea käyttäessäsi ja siirtäessäsi sitä. Tämä kaasu on helposti syttyvää. Jos jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut, pidä laite etäällä herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta huone heti. Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä...
  • Seite 253: Lasten Turvallisuus

    • Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen virheellisestä tai varomattomasta käsittelystä. • Tuotteen käyttöikä on 10 vuotta. Tarvittavat varaosat ovat saatavilla tämän ajanjakson ajan. 1.3 Lasten turvallisuus Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä avain lasten ulottumattomissa. 1.4 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen Tämä...
  • Seite 254: Jääkaappi

    2. Jääkaappi Pakastinlokero Nolla-asteinen lokero Jäähdytinlokero Vihanneskorit Tuuletin Säädettävät jalat Voi-juusto-kotelo Pakasteiden säilytyslokerot Lasihyllyt Pakastelokeron ovihyllyt Jäähdytintilan ovihyllyt Icematics Minibaari lisävaruste Jäänsäilytyslaatikko Vesisäiliö Jääpalakoneen koristeellinen Pullohylly kansi Hajusuodatin *Vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Seite 255: Jääkaappi

    2. Jääkaappi *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.
  • Seite 256: Asennus

    3 Asennus 3.2 Muovikiilojen kiinnittäminen 3.1 Oikea asennuspaikka Käytä mukana tulleita muovisia kiiloja varmistamaan, että laitteen Ota yhteyttä valtuutettuun ympärille jää tarpeeksi tilaa, jotta asentajaan tuotteen ilma pääsee kiertämään tuotteen asentamiseksi. Suorita asennusta ja seinän välissä. varten tarvittavat esivalmistelut Kiinnittääksesi kiilat, irrota tu- käyttöohjeessa kuvatulla otteessa olevat ruuvit ja käytä...
  • Seite 257: Jalustan Säätäminen

    3.4 Virtaliitäntä Kiinnitä 2 muovikiilaa kuvassa osoitetulla tavalla. VAROITUS: Älä käytä virtaliitännässä jatkojohtoja. VAROITUS: Vaurioitunut virtajohto tulee vaihtaa valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Kun asetat kaksi jäähdytintä vierekkäin, jätä niiden väliin vähintään 4 cm. 3.3 Jalustan säätäminen • Yrityksemme ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat Jos tuote ei ole tasapainossa, aiheutuneet laitteen käytöstä...
  • Seite 258: Vesiliitäntä

    3.5 Vesiliitäntä Vesisuodatin (1 * vaihtoehtoinen): Käytetään (Vaihtoehtoinen) laitteen liittämiseen vesijohtoon. Vesisuodatinta VAROITUS: Irrota ei tarvita pulloliitäntää laite ja vesipumppu käytettäessä. (jos käytettävissä) virtalähteestä liitännän 3.6 Vesiletkun liittäminen ajaksi. tuotteeseen Tuotteen veisjohto-, suodatin-, Liitä vesiletku laitteeseen ja pulloliitännät tulee suorittaa valtuutetun asentajan toimesta.
  • Seite 259: Vesijohtoon Liittäminen

    Kytke hanan sovitin vesijohdon venttiiliin. Yhdistä letkun toinen pää vesijohtoverkkoon (katso luku Kiinnitä liitin vesiletkun 3.7) tai käyttäessäsi pulloa, ympärille. vesipumppuun (katso luku 3.8 ). 3.7 Vesijohtoon liittäminen (Vaihtoehtoinen) Käyttääksesi laitetta yhdistettynä kylmävesijohtoon, kotisi kylmävesijohtoon tulee asentaa tavallinen 1/2 tuuman venttiililiitin. Jos liitintä...
  • Seite 260: Vesipulloa Käyttävät Tuotteet

    Letkun vahingoittumisen, Liitä vesiletkun toinen pää vaihtumisen tai irtoamisen vesipumppuun työntämällä estämiseksi, käytä mukana letku pumpun sisääntuloon. tulleita kiinnittimiä vesiletkun kiinnittämiseen. Aseta ja kiinnitä pumpun letku pullon sisälle. VAROITUS: Avattuasi hanan, varmista, ettei kumpikaan letkun päistä vuoda. Jos havaitset vuodon, kierrä venttiili kiinni ja kiristä...
  • Seite 261: Vedensuodatin

    3.9 Vedensuodatin Letkuliitin (3 kpl): Käytetään vesiletkun kiinnittämiseen (Vaihtoehtoinen) seinään. Laitteessa on mahdollisesti Suodattimen kiinnityslaite (2 sisäinen tai ulkoinen suodatin, kpl): Käytetään suodattimen mallista riippuen. Kiinnitä kiinnittämiseen seinään. vedensuodatin noudattaen Vedensuodatin (1 kappale): seuraavia ohjeita. Käytetään laitteen liittämiseen vesijohtoverkkoon. 3.9.1.Ulkoisen suodattimen Vedensuodatinta ei tarvita pulloliitäntää...
  • Seite 262: Sisäinen Suodatin

    Kiinnitä suodattimen päästä tuleva vesiletku laitteen vesiliitännän sovittimeen (katso 3.6 .). Vesijohto: Kun liitäntä on suoritettu, sen tulisi Pullojohto: näyttää samalta kuin seuraavassa kuvassa. 3.9.2.Sisäinen suodatin Tuotteen mukana tulevaa sisäistä suodatinta ei ole asennettu. Asenna suodatin noudattaen seuraavia ohjeita. Älä käytä ensimmäistä 10 lasillista vettä...
  • Seite 263 “Ice Off - ilmaisimen on Poista vedensuodattimen oltava käytössä suodatinta suojus vetämällä. asennettaessa. Käytä ON-OFF Kun suojus on -ilmaisinta käyttämällä näytön irrotettu, laitteesta “Ice” -painiketta. saattaa tulla muutama tippa vettä. Tämä on normaalia. Aseta vedensuodattimen suojus kiinni ja lukitse se paikalleen Irrota vihanneslokero työntämällä...
  • Seite 264 Paina näytön “Ice”-painiketta uudelleen peruuttaaksesi “Ice off-tilan. Vedensuodatin poistaa vedestä tiettyjä pienhiukkasia. Se ei poista veden mikro- organismeja. Katso lukua 5.2 aktivoidaksesi suodattimen vaihtoajankohdan.
  • Seite 265: Esivalmistelut

    4 Esivalmistelut • Viileätilan hyllyjä/lokeroita tulee aina käyttää alhaisen energiankulutuksen ja 4.1 Ohjeita energian parempien säilytysolosuhteiden säästämiseksi saavuttamiseksi. • Pakastetilan tunnistimen Tuotteen liittäminen kanssa kosketuksissa oleva elektroniseen ruoka saattaa lisätä laitteen virransäästöjärjestelmään energiankulutusta. Kosketusta on haitallista, sillä se tunnistimien kanssa tulee siis saattaa vahingoittaa välttää.
  • Seite 266: Ensimmäinen Käyttökerta

    4.2 Ensimmäinen käyttökerta Laitteesta kuuluu varoitusäänimerkki, kun Ennen jääkaapin käyttämistä, kompressori on päällä. On varmista että kaikki esivalmistelut täysin normaalia, että ääni on suoritettu kohdissa kuuluu vaikkei kompressori “Turvallisuutta ja ympäristöä olisikaan päällä. koskevat ohjeet” ja “Asennus” Tämä johtuu siitä, että kuvatulla tavalla.
  • Seite 267: Brug Af Produktet

    5. Brug af produktet 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. Viileätilan merkkivalo Virhetilan merkkivalo Lämpötilan merkkivalo Lomatoiminto-painike Lämpötilan säätöpainike Tilan valintapainike Viileätilan merkkivalo Säästötilan merkkivalo Lomatoiminnon merkkivalo *vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Seite 268 1. Viileätilan merkkivalo 7. Viileätilan merkkivalo Viileätilan valo syttyy, kun viileätilan Pakastetilan valo syttyy kun lämpötilaa säädetään. viileätilan lämpötilaa säädetään. 2. Virhetilan merkkivalo 8. Säästötilan merkkivalo Tämä tunnistin aktivoituu, Ilmaisee, että jääkaappi on jos jääkaapin jäähdytys ei energiansäästötilassa. Tämä toimi asianmukaisesti tai merkkivalo on aktiivinen, kun jos tunnistimessa on vikaa.
  • Seite 269 Taloudelliseen käyttöön Korkea lämpötila / vikahälytys Pikajäähdytys Lomatoiminto Viileätilan lämpötila-asetus Energiansäästö (näyttö pois päältä) Näppäimistölukko Eco-fuzzy Pakastetilan lämpötila-asetus Nopea pakastus *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.
  • Seite 270 1. Taloudelliseen käyttöön Muut lokerot jäähdytetään, Tämä merkki syttyy, kun pakastelo- niiden lämpötila-asetusten keron lämpötilaksi on asetettu -18 mukaisesti. Paina vacation °C', tämä on kaikkein taloudellisin function (lomatoiminto) -painiketta asetus. (( ) Taloudellisen käytön uudelleen peruuttaaksesi tämän merkkivalo sammuu, kun on valittu toiminnon.
  • Seite 271 8. Eco-fuzzy Aktivoi Eco-fuzzy -toiminto pa- inamalla eco-fuzzy -painiket- ta 1 sekunnin ajan. Kun toimin- to on käytössä, pakastin siirtyy säästötilaan vähintään 6 tunnin kuluta ja säästötilan merkkiva- lo syttyy. Poista ( ) eco-fuzzy -to- iminto käytöstä painamalla eco- fuzzy -toimintopainiketta 3 sekun- nin ajan.
  • Seite 272 Pakastetilan lämpötila-asetus Säästötila Virhetila Viileätilan lämpötila-asetus Pikajäähdytys Lomatoiminto Näppäimistölukon / suodattimenvaihtohälytyksen peruutus Vesi, jäämurska, jääpalat Jään valmistus päällä/pois päältä Näyttö käytössä / ei käytössä Autoeco Pikapakastus *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Seite 273 1. Pakastetilan lämpötila-asetus Käytä tätä toimintoa, kun asetat Painikkeen ( ) numeron (1) jäähdytinlokeroon tuoreita painaminen mahdollistaa elintarvikkeita tai kun haluat lämpötila-asetuksen -18, -19, -20, jäähdyttää elintarvikkeet nopeasti. -21, -22, -23, -24, -18 ... Kun tämä toiminto on aktivoituna, jääkaappi on toiminnassa 1 tunnin 2.
  • Seite 274: Homewhiz Käyttöohje

    5.2 HomeWhiz Käyttöohje Pidä ( ) painiketta painettua 3 sekunnin ajan kääntääksesi HomeWhiz ominaisuuden avulla suodattimenvaihdon merkkivalon voit hallita jääkaappiasi älykkäiden pois päältä. laitteiden avulla (tabletti/ 8. Vesi, jäämurska, jääpalat kännykkä/tv jne.) langattoman Siirry ( ), jääpala ( ) ja verkon välityksellä.
  • Seite 275: Laitteen Liittäminen Kotiverkkoon Ja Mobiililaitteeseen

    2. Kun painiketta 1 painetaan Laite käyttää kotisi 3 sekunnin ajan, tuotteen langatonta verkkoyhteyttä. ensitunnistus kotiverkkoon Sovelluksen toiminnot käynnistyy. välitetään tämän verkkoyhteyden kautta, joten langattoman signaalin voimakkuuden tulee olla riittävä paikassa jonne jääkaappi sijoitetaan. 3. Kun painiketta 1 painetaan 3 sekunnin ajan, 4-merkkinen salasana näytetään tuotteen 5.3 Laitteen liittäminen...
  • Seite 276: Homewhiz Turn Päälle/Pois

    5.4 Homewhiz Turn Päälle/Pois 5. Kun laite muodostaa yhteyden, yhteyskuvake Kun jääkaappisi yhdistää numeropainikkeen 1 yläpuolella kotiverkkoon ensimmäistä vilkkuu ledin tavoin. Kun kertaa, HomeWhiz -ominaisuus yhteys on muodostettu, voidaan käynnistää ja numeropainikkeen 1 yläpuolella sammuttaa painamalla lyhyesti oleva ledi syttyy palamaan. numeropainiketta 1, ilman että...
  • Seite 277: Vesisuodattimen Vaihtovaroituksen Aktivointi

    5.6 Vesisuodattimen Syötä salansana 1-4-5-3 seuraavalla tavalla: vaihtovaroituksen Paina kerran FF asetuspainiketta. aktivointi Paina kerran FRZ asetuspainiketta. Paina FF asetuspainiketta 4 kertaa. (Vesijohtoon yhdistettäville Paina kerran FRZ asetuspainiketta. tuotteille, joissa on suodatin) Paina FF asetuspainiketta 5 kertaa. Vesisuodattimen vaihtovaroitus Paina kerran FRZ asetuspainiketta. aktivoidaan seuraavalla tavalla: Paina FF asetuspainiketta 3 kertaa.
  • Seite 278: Vedenannostelijan Käyttö

    5.7Vedenannostelijan käyttö 5.8 Vedenannostelijan säiliön täyttäminen (tietyt mallit) Avaa vesisäiliön kansi kuvassa esitetyllä tavalla. Täytä säiliöön Ensimmäiset raikasta ja puhdasta juomavettä. vedenannostelijasta Sulje kansi. otetut vesilasilliset ovat tavallisesti lämpimiä. Mikäli vedenannostelijaa ei ole käytetty pitkään aikaan, kaada pois ensimmäiset lasilliset vettä...
  • Seite 279: Vesisäiliön Puhdistaminen

    5.9 Vesisäiliön puhdistaminen Irrota vedentäyttösäiliö ovihyllyn sisäpuolelta. Irrota se pitämällä kiinni molemmilta puolilta ovihyllyä. Pidä kiinni vesisäiliön kummaltakin puolelta ja irrota se 45 °:en kulmassa. Irrota ja puhdista vesisäiliön kansi. Älä kaada vesisäiliöön hedelmämehua, poreilevia juomia, alkoholijuomia tai muita nesteitä, jotka eivät sovi käytettäväksi vedenannostelijassa.
  • Seite 280: Jään / Veden Otto

    • Sähkökatkoksen tai tilapäisen 5.10 Jään / veden otto häiriön aikana jää saattaa (vaihtoehtoinen) osittain sulaa ja jäätyä Ota vettä ( ) / jääpaloja ( uudelleen. Tällöin jääpalat jäämurskaa ( ) valitsemalla jäätyvät kiinni toisiinsa. Mikäli näytöltä vastaava vaihtoehto. sähkökatkos tai häiriö kestää Ota vettä/jäätä...
  • Seite 281: Valumisastia

    • 5.12 Nolla-asteen tila Kun suodatinta käytetään ensimmäistä kertaa, vesi (Vaihtoehtoinen) saattaa olla sameaa. Älä käytä Käytä tätä lokeroa matalassa ensimmäisiä 10 lasillista vettä. lämpötilassa säilytettävien • Ensiasennuksen jälkeen sinun leivonnaisten tai heti kulutettavien täytyy odottaa noin 12 tuntia lihatuotteiden säilyttämiseen. Älä saadaksesi kylmää...
  • Seite 282: Ionisaattori

    5.15 Ionisaattori 5.18 Icematic og isopbevaringsboks Vaihtoehtoinen) Jäähdytyslokeron ilmanputken (Tilvalg) ionisaattori ionisoi ilman. Fyld Icematic med vand og sæt den Negatiiviset ionit eliminoivat på plads. Isen vil være klar efter bakteereja ja molekyylejä, jotka cirka to timer. Fjern ikke Icematic aiheuttavat hajuja.
  • Seite 283: Jääkone

    Jos säiliön kiinnitys tuottaa 5.19 Jääkone ongelmia, käännä itsestään pyörivää hammaspyörää 90 astetta (Vaihtoehtoinen) ja kiinnitä se uudelleen kuvan 3 Jääkone sijaitsee pakastimen mukaisesti. kannen yläosassa. Ääni joka kuuluu jääpalan Pidä kiinni jääastian reunoista ja tipahtaessa säiliöön on osa vedä sitä ylöspäin. tavanomaista käyttöä.
  • Seite 284 Tarkista putkisto säännöllisesti Älä anna lasten roikkua jääpala- poistaaksesi tukkeumat kuvan 5 annostelijasta tai jääpalakoneesta jotteivat ne loukkaisi itseään mukaisesti. Kun käynnistät jääkaapin Käytä molempia käsiä irrottaaksesi jääpalasäiliön jotta et vahingossa ensimmäistä kertaa tai kun et ole tiputtaisi sitä. käyttänyt sitä pitkään aikaan Jos lyöt oven kiinni voimalla, Jääpalat voivat olla tavallista jääpalasäiliössä...
  • Seite 285: Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen

    5.20 Tuoreiden • Merkitse pakkauksiin niiden pakkauspäivämäärät elintarvikkeiden ennen pakastamista. Tämä pakastaminen auttaa määrittelemään • Elintarvikkeiden laadun elintarvikkeiden tuoreuden, säilyttämiseksi pakastelokeroon joka kerta kun pakastin asettavat elintarvikkeet tulee avataan. Pidä aiemmin pakastaa mahdollisimman pakattuja elintarvikkeita nopeasti. Käytä pikapakastusta. pakastimen etuosassa, jolloin •...
  • Seite 286: Elintarvikkeiden Pakastamista Koskevat Suositukset

    5.21 Elintarvikkeiden Aseta elintarvikkeet pakastimeen ilmatiiviissä pakkauksissa pakastamista koskevat suodatuksen jälkeen. Älä pakasta suositukset banaaneja, tomaatteja, salaattia, selleriä, keitettyjä munia, perunoita Lokeron lämpötilaksi tulee asettaa tai niiden kaltaisia elintarvikkeita. vähintään -18 °C. Näiden elintarvikkeiden Aseta elintarvikkeet pakastaminen aiheuttaa niiden pakastimeen mahdollisimman ravintoarvojen laskemisen ja nopeasti sulamisen laadun heikkenemisen, samalla...
  • Seite 287: Ovi Auki Hälytys

    5.24 Ovi auki hälytys (lisävaruste) Äänimerkki kuuluu myös silloin, kun ovi on auki 1 minuutin ajan. Äänimerkki lakkaa kuulumasta, kun ovi suljetaan tai painetaan mitä tahansa näytön (mikäli käytettävissä) painiketta. 5.25 Sisävalo Sisävalo käyttää LED-lamppua. Mikäli lampussa esiintyy ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Seite 288: Huolto Ja Puhdistus

    6. Huolto ja puhdistus Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen käyttöikää. 6.1 Hajujen ehkäisy VAROITUS: Irrota Tuote on valmistettu hajuttomista jääkaappi virtalähteestä materiaaleista. Elintarvikkeiden ennen sen puhdistamista. säilyttäminen väärällä tavalla ja riittämätön puhdistus saattaa • Älä käytä puhdistamiseen kuitenkin johtaa hajujen teräviä...
  • Seite 289: Vianetsintä

    7. Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Tietyt tässä mainitut ominaisuudet, eivät ehkä koske sinun tuotettasi. Jääkaappi ei toimi. Virtapistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
  • Seite 290 • Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. • Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. • Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi elintarvike. Laitteelta kestää kauemmin saavuttaa asetettu lämpötila, mikäli pistoke on äskettäin kytketty pistorasiaan tai jääkaappiin on asetettu uusi elintarvike.
  • Seite 291 • Viileäkaapin lämpötila on säädetty hyvin korkeaksi. >> Viileäkaapin lämpötila-asetus vaikuttaa pakastelokeron lämpötilaan. Vaihda jäähdyttimen tai pakastimessa matkustamon lämpötilaa ja odota kunnes osastojen avata säätää tehon tasolle. • Ovia on avattu usein tai niitä on pidetty kauan auki. >>> Älä avaa ovea liian usein.
  • Seite 292 • Laitetta ei ole puhdistettu säännöllisesti. >>> Puhdista laitteen sisäpuoli säännöllisesti sienellä, lämpimällä vedellä ja hiilihapotetulla vedellä. • Joistakin asioista ja pakkausmateriaaleista lähtee hajua. >>> Käytä hajuttomia astioita ja pakkausmateriaaleja. • Elintarvikkeita ei ole säilytetty suljetuissa astioissa. >>> Säilytä ruoka suljetuissa astioissa.
  • Seite 295 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 296 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 297 57 6629 00000/AC NO-FIN...
  • Seite 298 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS FIN IT www.grundig.com...
  • Seite 300 Contents 1. Istruzioni relativamente a 5.4 Accensione/Spegnimento della sicurezza e ambiente funzione Homewhiz ....30 1.1 Norme di sicurezza generali ..3 5.5 Ripristino .......30 1.1.1 Avvertenza HC ......5 5.6 A vízszűrő cseréjére 1.2 Impiego conforme allo scopo figyelmeztető jelzés aktiválása ..31 previsto .........6 5.7 Uso della fontana d'acqua (per...
  • Seite 301 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 302: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    1. Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto di queste istruzioni in validare a tutti i tipi di garanzia esistenti sul prodotto. 1.1 Norme di sicurezza generali • Questo prodotto non dovrebbe essere usato da persone con disabilità...
  • Seite 303 • In caso di malfunzionamento, non usare il prodotto, dato che potrebbe emettere scosse elettriche. Contattare il servizio autorizzato prima di intervenire. • Collegare il prodotto ha una presa che disponga di messa a terra. L’operazione di messa a terra deve essere eseguita da un elettricista qualificato.
  • Seite 304: Avvertenza Hc

    1.1.1 Avvertenza HC • Qualora il prodotto sia dotato di sistema di raffreddamento che utilizza il gas R600a, fare attenzione a evitare di danneggiare il sistema di raffreddamento e il relativo tubo in fase di utilizzo e spostamento del prodotto. Questo gas è infiammabile. Se viene danneggiato il sistema di raffreddamento, tenere il prodotto lontano da fonti di fuoco e provvedere immediatamente ad arieggiare la stanza.
  • Seite 305: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    • Utilizzare solo acqua potabile. 1.2 Impiego conforme allo scopo previsto • Questo prodotto è stato pensato per essere utilizzato in ambito domestico. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale. • Il prodotto dovrebbe essere usato unicamente per la conservazione di alimenti e bevande.
  • Seite 306: Frigorifero

    2. Frigorifero Scomparto congelatore Cassetti per verdura Scomparto frigorifero Supporti regolabili Ventola Scomparti per la conservazio- Scomparto burro-formaggio ne di alimenti congelati Ripiani in vetro Ripiani della porta dello scom- Ripiani della porta dello scom- parto congelatore parto frigorifero Icematics Accessorio mini bar Scatola di conservazione del Serbatoio dell'acqua...
  • Seite 307: Frigorifero

    2. Frigorifero *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli.
  • Seite 308: Installazione

    3 Installazione • Collocare il prodotto su una superficie piana per evitare le vibrazioni. 3.1 Luogo idoneo per • Collocare il prodotto ad almeno l'installazione a 30 cm dal termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calore Rivolgersi al Servizio Autorizzato e ad almeno 5 cm da eventuali per l'installazione del prodotto.
  • Seite 309: Regolazione Dei Supporti

    3.4 Collegamento alla fonte Fissare due cunei in plastica sul coperchio della ventilazio- di alimentazione ne, come indicato nella figura. AVVERTENZA: usare prolunghe o multi prese per il collegamento elettrico. AVVERTENZA: cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dal servizio autorizzato. Quando vengono posizionati due frigoriferi 3.3 Regolazione dei supporti...
  • Seite 310: Collegamento Acqua

    3.5 Collegamento acqua Tubo dell’acqua (1 pezzo, di- ametro 5 metri, 1/4 pollice): (Opzionale) Usato per il collegamento alla rete idrica. AVVERTENZA: Connettore rubinetto (1 pezzo): Scollegare il prodotto e Comprende una filtro poroso, la pompa d’acqua, ove usato per il collegamento alla disponibile, in fase di presa dell’acqua fredda.
  • Seite 311: Collegamento Alla Rete Idrica (Opzionale)

    Collegare l’altra estremità del Premere saldamente il tubo tubo alla presa dell’acqua (cfr. dell’acqua verso il basso e col- Sezione 3.7) o, per usare il ser- legare all’adattatore dell’ugello del tubo. batoio, alla pompa dell’acqua (Cfr. Sezione 3.8). 3.7 Collegamento alla rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo...
  • Seite 312 Fissare il connettore al tubo AVVERTENZA: Dopo dell’acqua. aver aperto il rubinetto, verificare che non vi siano perdite di acqua su nessun punto del tubo dell’acqua. In caso di perdite, chiudere la valvola e serrare tutti i collegamenti servendosi di una pinza o di una chiave.
  • Seite 313: Per I Prodotti Che Si Servono Di

    3.8. Per i prodotti che si Posizionare e serrare il tubo servono di un serbatoio della pompa all’interno del d'acqua (Opzionale) serbatoio. Per usare un serbatoio per il collegamento della qua, sarà necessario servirsi della pompa dell’acqua consigliata dal personale autorizzato. Collegare un’estremità...
  • Seite 314: Fissaggio Del Filtro Esterno A Parete (Opzionale)

    3.9.1.Fissaggio del filtro Determinare la posizione per fissare il filtro esterno. Fissare esterno a parete (opzionale) il dispositivo di collegamento del filtro (5) a parete. Fissare il filtro in posizione verticale sulla dispositivo di collegamento del filtro, come indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: fissare il filtro sul prodotto.
  • Seite 315: Filtro Interno

    Collegamento idrico: Dopo aver eseguito il collegamento, dovrebbe presentarsi come indicato nella seguente immagine. Linea serbatoio: 3.9.2.Filtro interno Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto non viene installato al momento della consegna; si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
  • Seite 316 Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. Rimuovere il cesto verdu- ra (a) per accedere al filtro dell’acqua. Premere nuovamente il pul- sante a video “Ice” per annul- lare la modalità “Ice Off”. Il filtro dell’acqua eliminerà...
  • Seite 317: Procedimento

    4 Procedimento • I cesti/cassette forniti dello scomparto “raffreddamento” devono sempre essere in uso 4.1 Cosa fare per per garantire un basso consumo risparmiare energia energetico e offrire migliori condizioni di stoccaggio. Collegare il prodotto • Il contatto degli alimenti a sistemi di risparmio col sensore di temperatura energetico è...
  • Seite 318: Primo Utilizzo

    4.2 Primo utilizzo Prima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi che tutti i preparativi necessari vengano eseguiti in conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni “Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente” e “Installazione. • Tenere il prodotto in funzione senza alimenti al suo interno per 6 ore;...
  • Seite 319: Utilizzo Del Frigorifero

    5. Utilizzo del frigorifero 5.1 Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Indicatore dello scomparto frigori- fero Indicatore di stato errore Indicatore della temperatura Pulsante funzione vacanza Tasto impostazione temperatura...
  • Seite 320 1. Indicatore dello scomparto Premere nuovamente il pulsante frigorifero Vacation ( ) per annullare La spia dello scomparto frigorifero questa funzione. si accende in una fase di regolazione 5. Tasto impostazione della temperatura dello scomparto temperatura del frigorifero. La temperatura nel rispettivo 2.
  • Seite 321 Uso economico Temperatura elevata / allarme guasto Raffreddamento rapido Funzione vacanza Impostazione di temperatura scomparto frigorifero Risparmio energetico (disp- lay off) Blocco tastiera Eco-fuzzy Impostazione di temperatura scomparto frigorifero Congelamento rapido *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto.
  • Seite 322 1. Uso economico 4. Funzione vacanza Questo simbolo si illumina lo Per attivare la funzione di assenza, scomparto congelatore si imposta premere il pulsante Quick Fridge su -18°C', l'impostazione più (numero 3) per 3 secondi; così economica. ( ) L'indicatore d'uso facendo verrà...
  • Seite 323 tutti gli altri simboli sul display. il pulsante funzione eco-fuzzy per Quando la funzione di risparmio 3 secondi. energetico è attiva, premendo 9. Impostazione di temperatura qualsiasi pulsante o aprendo la scomparto frigorifero porta verrà disattivata la funzione La temperatura nel vano di risparmio energetico e i segnali congelatore è...
  • Seite 324 Impostazioni di temperatura del congelatore Modalità economy Stato errore Impostazione di temperatura scomparto frigorifero Raffreddamento rapido Funzione vacanza Blocco tastiera / Annullamento allarme sostituzione filtro Acqua, ghiaccio frammentato, selezione cubetti di ghiaccio Attivazione / disattivazione produzione cubetti di ghiaccio Display acceso/spento Autoeco Congelamento rapido *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono...
  • Seite 325 1. Impostazioni di temperatura del 5. Raffreddamento rapido congelatore Per un raffreddamento rapido, Premendo il pulsante numerico premere il pulsante (5); così facendo verrà attivato l'indicatore ( ) (1) sarà possibile impostare di raffreddamento rapido ( la temperatura dello scomparto congelatore a -18,-19,-20,-21 ,-22,- Premere nuovamente questo 23,-24,-18...
  • Seite 326 7. Blocco tastiera / Blocco tastiera / 11. Autoeco Annullamento allarme sostituzione Premere il pulsante auto eco ( filtro ), numero (11), per 3 secondi Premere il pulsante blocco tastiera per attivare questa funzione. Se ( ) per attivare il blocco tastiera. la porta rimane chiusa a lungo Sarà...
  • Seite 327: Istruzioni Per L'utente Di Homewhiz

    5.2 Istruzioni per l’Utente Il prodotto funziona con un collegamento alla rete di HomeWhiz wireless di casa. I controlli HomeWhiz è una funzione fatti sull'applicazione consente di controllare il verranno forniti sulla rete, prodotto tramite dispositivi quindi la forza del segnale (tablet/phone/tv ecc.) sulla rete wireless dove si trova la wireless.
  • Seite 328 Premendo il pulsante In fase di realizzazione numerato 1 per una durata di una connessione, il simbolo di 3 secondi viene avviata di connessione lampeggia come l’identificazione iniziale del anche il LED sul pulsante col prodotto sulla rete domestica. numero 1. Una volta stabilita la connessione il LED sul pulsante 1 sarà...
  • Seite 329: Accensione/Spegnimento Della Funzione Homewhiz

    5.5 Ripristino Per poter usare la funzione e-mail il Se si ritiene di avere problemi a fornitore del servizio livello di controllo o connessione, internet deve consentire eseguire i seguenti passaggi. l'accesso alla porta Osservare se il problema sussiste numero 587. In caso di dopo l'operazione.
  • Seite 330: A Vízszűrő Cseréjére Figyelmeztető Jelzés Aktiválása

    5.6 A vízszűrő cseréjére Vigye be az 1-4-5-3 kódot az alábbiak szerint: figyelmeztető jelzés Nyomja meg egyszer az FF aktiválása beállítás gombot. Nyomja meg egyszer az FRZ (A vízhálózathoz csatlakoztatott beállítás gombot. és szűrővel ellátott termékek Nyomja meg az FF beállítás esetén) gombot négyszer. A vízszűrő cseréjére figyelmeztető Nyomja meg egyszer az FRZ az alábbiak szerint aktiválható: beállítás gombot.
  • Seite 331: Uso Della Fontana D'acqua

    5.7 Uso della fontana d'acqua 5.8 Riempimento del serbatoio (per alcuni modelli) della fontana dell'acqua Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, come indicato nella I primi bicchieri di acqua figura. Riempire con acqua presi dalla fontana potabile pura e limpida. Chiudere il saranno di norma tiepidi.
  • Seite 332: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    5.9 Pulizia del serbatoio dell'acqua Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua all'interno del ripiano della porta. Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta. Tenere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e rimuovere a un angolo di 45°. Rimuovere e pulire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
  • Seite 333: Prelevamento Di Ghiaccio / Acqua

    In questo modo i prezzi si 5.10 Prelevamento di incolleranno gli uni agli ghiaccio / acqua altri. In caso di black out o malfunzionamenti prolungati, il (Opzionale) ghiaccio si potrebbe sciogliere Per prendere acqua ( e si potrebbero verificare delle cubetti di ghiaccio ( ) / ghiaccio perdite.
  • Seite 334: Vaschetta (Opzionale)

    • 5.12 Scomparto zero Sarà necessario attendere all’incirca 12 ore per ottenere gradi (Opzionale) acqua fredda, dopo la prima Usare questo scomparto per installazione. conservare cibi a temperature • Il sistema idrico del prodotto è inferiori, oppure le carni da stato progettato per produrre consumare immediatamente.
  • Seite 335: Ionizzatore (Opzionale)

    5.15 Ionizzatore (Opzionale) 5.18 Icematic e scatola di stoccaggio del Il sistema ionizzatore all'interno del tubo dell'aria dello scomparto ghiaccio (Opzionale) del frigorifero serve per ionizzare Riempire l’icematic con acqua, e l'aria. Le emissioni di ioni negativi posizionare. Il ghiaccio sarà pronto elimineranno i batteri e le altre all’incirca dopo due ore.
  • Seite 336: Dispositivo Per La Produzione Di Ghiaccio (Opzionale)

    Premere saldamente verso il 5.19 Dispositivo per basso, fino a che non si c’è più la produzione di spazio fra il serbatoio e la porta in ghiaccio (opzionale) plastica. (Figura 2) Qualora si incontrino difficoltà Il dispositivo per la produzione in fase di re-installazione del di ghiaccio si trova sulla sezione serbatoio, girare il dispositivo di...
  • Seite 337 Quando si inizia a usare il frigorifero o quando non viene usato a lungo I cubetti di ghiaccio potrebbero essere piccoli a causa della presenza di ghiaccio nel tubo dopo il collegamento. L’eventuale aria verrà spurgata in fase di utilizzo. Smaltire il ghiaccio prodotto per  ...
  • Seite 338: Congelazione Dei Cibi Freschi

    • 5.20 Congelazione dei Contrassegnare ogni alimento annotando la data sulla cibi freschi confezione prima di procedere • Per conservare la qualità degli al suo congelamento. In alimenti, i cibi posizionati questo modo sarà possibile nello scomparto congelatore determinare il livello di devono essere congelati quanto freschezza di ogni singola più...
  • Seite 339: Consigli Per Conservare Alimenti Surgelati

    Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero Questa è l'impostazione predefinita è -18°C 4°C consigliata. Queste impostazioni sono consigliate -20,-22 o -24°C 4°C per temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in un breve lasso Congelamento 4°C di tempo;...
  • Seite 340: Posizionamento Degli Alimenti

    5.24 Allarme porta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il tempo di aperta (opzionale) conservazione congelato. Collocare Se la porta del dispositivo rimane gli alimenti in sacchetti ermetici, aperta per un minuto verrà emesso dopo aver eseguito il filtraggio e un allarme udibile.
  • Seite 341: Pulizia E Manutenzione

    6. Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. 6.1 Evitare i cattivi odori AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero Il prodotto è stato realizzato senza dalla corrente prima di materiali che mettono cattivi odori. eseguire la pulizia.
  • Seite 342: Risoluzione Dei Problemi

    7. Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
  • Seite 343 • Le prestazioni operative del prodotto possono variare a seconda delle variazioni di temperatura ambiente. Questa non è un’anomalia di funzionamento. Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo lungo. • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più...
  • Seite 344 • La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo. La temperatura nel vano frigorifero e congelatore è troppo alta. • La temperatura dello scomparto frigorifero è...
  • Seite 345 • Le condizioni meteo calde o umide aumentano la formazione di ghiaccio e di condensa. Questa non è un’anomalia di funzionamento. • Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza; se la porta è aperta, chiuderla.
  • Seite 346 Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 5.7 Het gebruik van de omgevingsinstructies drinkfontein .......33 1.1 Algemene veiligheid ....3 5.8 Het reservoir van de 1.2 Bedoeld gebruik .....7 drinkfontein opvullen ....33 1.3 Kinderveiligheid ......7 5.9 Het waterreservoir 1.4 Conformiteit met de WEEE- schoonmaken ......33 richtlijn en Verwijdering van 5.10 IJs / water nemen .....35...
  • Seite 347 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Seite 348: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    1 Belangrijke Veiligheids- en omge- vingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke veiligheidsinstructies om risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert in de nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties. 1.1 Algemene veiligheid Dit product mag niet worden gebruikt door •...
  • Seite 349 Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens • de installatie, onderhoudswerken, reiniging en reparaties. Als u het product gedurende een lange periode • niet gebruikt, moet u de stekker van het product uit het stopcontact verwijderen en alle etenswaren verwijderen. Gebruik het product niet als het compartiment met •...
  • Seite 350 Voer de stekker in een geaard stopcontact. • De aarding moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Als het product voorzien is van een LED-type • verlichting moet u contact opnemen met de geautoriseerde dienstverlening om het te vervangen als er een probleem optreedt. Raak geen bevroren goederen aan met natte •...
  • Seite 351: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Let erop het netsnoer niet te klemmen. • 1.1.1 HC waarschuwing Als het product voorzien is van een koelsysteem met R600 gas moet u er op letten het koelsysteem en de leiding niet te beschadigen wanneer u het product gebruikt of verplaatst. Dit gas is ontvlambaar. Als het koelsysteem beschadigd is, moet u het product uit te buurt van brandhaarden houden en de ruimte onmiddellijk ventileren.
  • Seite 352: Bedoeld Gebruik

    Installeer deze niet op de warme waterinlaat. Neem • de nodige maatregelen tegen het bevriezen van de leidingen. De watertemperatuur bedrijfsinterval moet minimum 0,6°C en maximum 38°C zijn. Gebruik enkel drinkwater. • 1.2 Bedoeld gebruik • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Seite 353: Conformiteit Met De Rohs-Richtlijn

    1.5 Conformiteit met de RoHS-richtlijn • Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijk en verboden materiaal zoals gespecificeerd in de Richtlijn. 1.6 Informatie op de verpakking • Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving.
  • Seite 354: Koelkast

    2. Koelkast Vriesvak Nul-graden compartiment Koelvak Groentevakken Ventilator Instelbare voetjes Boter kaas rek Compartimenten voor ingev- Glazen platen roren etenswaren Koelvak deurvakken Diepvriezer deurvakken Minibar accessoire Icematics Waterreservoir IJsvak Onderste lade Ijsmaker decoratief deksel Geurfilter De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als *Optioneel: schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product.
  • Seite 355: Koelkast

    2. Koelkast De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als *Optioneel: schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
  • Seite 356: Installatie

    WAARSCHUWING: 3 Installatie Als de deuropening te nauw is om het product 3.1 Correcte plaats voor door te laten, moet u de de installatie deur verwijderen en het product zijdelings draaien; Neem contact op met de als dit niet werkt, kunt u Geautoriseerde Dienst voor de contact opnemen met de installatie van het product.
  • Seite 357: De Plastic Spieën Bevestigen

    3.2 De plastic spieën 3.3 De voetjes aanpassen bevestigen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare Gebruik de plastic spieën die voetjes aanpassen door ze naar worden geleverd met het product rechts of links te draaien. om voldoende ruimte te laten voor de luchtcirculatie tussen het product en de muur.
  • Seite 358: Wateraansluiting

    stroomverbinding conform de nationale wetgeving. • De netstekker moet gemakkelijk toegankelijk blijven na de installatie. • Sluit de koelkast aan op een geaard stopcontact met een spanning van 220-240V/50 Controleer of de volgende Hz. De stekker moet voorzien onderdelen werden geleverd met zijn van een 10-16A zekering.
  • Seite 359: De Waterleiding Aansluiten Op Het Product

    3.6 De waterleiding aansluiten op het product Om de waterslang aansluiten op het product moet u de onderstaande instructies volgen. Verwijder de connector van de slang adapter achteraan op het product en voer de slang doorheen de connector. Sluit het andere uiteinde van de slang aan op het waternetwerk (Zie Sectie 3.7) of, als u een mandfles gebruikt, op de...
  • Seite 360 Sluit de kraanadapter aan op Om schade, verschuivingen of ongewenst verwijdering van de het waternetwerk. slag te vermijden, moet u de geleverde klemmen gebruiken om de waterslang correct te bevestigen. Bevestig de connector rond de WAARSCHUWING: waterslang. Nadat u de kraan hebt open gedraaid, moet u ervoor zorgen dat er geen waterlek is aan...
  • Seite 361: Waterfilter

    Aan het einde van de aansluiting steekt u de stekker in het stopcontact en start u de waterpomp. Wacht 2-3 minuten na de start van de pomp om de gewenste efficiëntie te bereiken. Sluit het andere uiteinde Raadpleeg ook de van de waterslang aan op de gebruikshandleiding waterpomp door de slang in de...
  • Seite 362 3.9.1.De externe filter op de Sluit de kraanadapter aan op het waternetwerk. wand bevestigen (Optioneel) Bepaal de locatie om de WAARSCHUWING: externe filter vast te stellen. Bevestig het verbindingsstuk Bevestig de filter niet op het (5) van de filter aan de muur. product.
  • Seite 363 Aan het einde van de aansluiting Waterleiding: moet ze er uitzien als de onderstaande afbeelding. Mandflesleiding: 3.9.2.Interne filter De interne filter die wordt geleverd met het product is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; u moet de onderstaande instructies volgen om de filter te installeren.
  • Seite 364 “Ice Off” (“IJs uit”) indicator Trek aan het bypass deksel moet actief zijn tijdens de van de waterfilter om het te installatie van de filter. Gebruik verwijderen. de ON-OFF (AAN-UIT) indicator Er kunnen een aantal met de “Ice” (“IJs”) knop op het druppels uitstromen wanneer u het deksel scherm.
  • Seite 365: Voorbereiding

    4 Voorbereiding • Afhankelijk van de kenmerken van het product; ingevroren 4.1 Wat u kunt doen om etenswaren ontdooien energie te besparen in het koelvak resulteert Het product verbinden in energiebesparing en met elektronische bewaart de kwaliteit van de energiebesparende systemen is schadelijk etenswaren.
  • Seite 366: Eerste Gebruik

    In sommige modellen schakelt het instrumentenpaneel automatisch uit na 5 minuten nadat de deur gesloten is. Ze wordt opnieuw ingeschakeld wanneer de deur geopend wordt of een toets ingedrukt wordt. 4.2 Eerste gebruik Voor u de koelkast in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat u de nodige voorbereidingen treft in overeenstemming met de instructies vermeld...
  • Seite 367: Het Product Gebruiken

    5. Het product gebruiken 5.1 Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. Koelvak indicator Foutstatus indicator Temperatuurindicator Vakantiefunctie knop Temperatuur instelling knop Compartimentselectie knop Koelvak indicator Besparingsmodus indicator...
  • Seite 368 1. Koelvak indicator 6. Compartimentselectie knop Het licht in het koelvak schakelt in Gebruik de compartiment wanneer de temperatuur van het selectieknop van de koelkast om te schakelen tussen het kovel van het koelvak wordt aangepast. vriesvak. 2. Foutstatus indicator 7.
  • Seite 369 Economisch gebruik Hoge temperatuur / fout alarm Snel koelen Vakantiefunctie Koelvak temperatuurinstelling Energie besparen (scherm uit) Toetsenbord vergrendeling Eco-fuzzy Diepvriezer temperatuurins- tellingen Snel invriezen De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als *Optioneel: schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product.
  • Seite 370 Deze functie is niet geschikt om 1. Economisch gebruik etenswaren in het koelvak te Dit symbool licht op wanneer het bewaren. Andere compartimenten vriesvak ingesteld is op -18°C, de blijven gekoeld bij de respectieve meest energiebesparende instel- temperatuur die werd ingesteld ling.
  • Seite 371 Druk opnieuw op de Toetsenbord Wanneer de snel koelen functie in- vergrendeling knop gedurende 3 geschakeld is, begint de snel koe- seconden. Het toetsenbord verg- len indicator ( ) te branden en de rendeling symbool schakelt uit en temperatuurindicator van het koel- de toetsenbord vergrendeling mo- vak geeft de waarde -27 weer.
  • Seite 372 Diepvriezer temperatuurins- tellingen Energiebesparende modus Foutstatus Koelvak temperatuurinstelling Snel koelen Vakantiefunctie Toetsenbord vergrendeling / filter vervangen alarm annu- lering Water, gemalen ijs, ijsblokjes selectie Ijs maken aan/uit Scherm aan/uit Autoeco Snel invriezen De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als *Optioneel: schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product.
  • Seite 373 1. Diepvriezer 6. Vakantiefunctie temperatuurinstellingen Als de Vakantiefunctie ( ) actief is, Als de knop ( ) nummer (1) wordt geeft de temperatuurindicator van ingedrukt, kan de temperatuur in het koelvak "- -" weer en er is geen het vriesvak worden ingesteld op koelproces actief in het koelvak.
  • Seite 374: Homewhiz Gebruiksinstructies

    10. Scherm aan/uit 5.2 HomeWhiz Druk op knop (( ) nummer gebruiksinstructies (10) om te annuleren (XX) of HomeWhiz is een functie scherm aan/uit te activeren ( waarmee u uw product kunt besturen via intelligente apparaten 11. Autoeco (tablet/telefoon/tv etc.) via uw Druk op de auto eco knop ( draadloze netwerk.
  • Seite 375: Het Product Verbinden Met Uw Thuisnetwerk En Mobiel Apparaat

    2. Als u de knop met het nummer Uw product werkt met 1 gedurende 3 seconden een verbinding met het indrukt, start de initiële draadloze netwerk bij u identificatie van het product op thuis. De bediening van het thuisnetwerk. de toepassing worden geleverd via dit netwerk.
  • Seite 376: Homewhiz In/Uitschakelen

    5.4 Homewhiz in/uitschakelen 5. Wanneer u de verbinding tot stand brengt, knippert het Wanneer u uw koelkast de verbindingssymbool boven knop eerste maal verbindt met het 1. Als de verbinding tot stand thuisnetwerk kan de HomeWhiz is gebracht, is het lichtje boven functie in- en uitgeschakeld knop 1 constant ingeschakeld.
  • Seite 377: Het Waterfilter Vervangen Alarm Inschakelen

    5.6 Het waterfilter vervangen Wachtwoorden Voer 1-4-5-3 in als volgt: alarm inschakelen Druk een maal op de FF- (Voor producten verbonden met instelknop. het waternet en uitgerust met een Druk een maal op de FRZ- filter) instelknop. Het waterfilter vervangen alarm Druk 4 maal op de FF-instelknop.
  • Seite 378: Het Gebruik Van De

    5.7 Het gebruik van de 5.8 Het reservoir van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met De eerste paar glazen zuiver drinkwater. Sluit het deksel. water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm.
  • Seite 379 Vul het waterreservoir niet met vruchtensap, koolzuurhoudende dranken, alcoholische dranken of andere vloeistoffen die niet compatibel zijn voor gebruik in de drinkfontein. Het gebruik van dergelijke vloeistoffen veroorzaakt defecten en onherstelbare schade aan de drinkfontein. Een dergelijk gebruik van de fontein wordt niet gedekt door de garantie.
  • Seite 380: Ijs / Water Nemen

    • In het geval van een 5.10 IJs / water nemen stroompanne of tijdelijk (Optioneel) defect kan het ijs gedeeltelijk Om water ( ) / ijsblokje ( ) / smelten en opnieuw gemalen ijs ( ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de bevriezen.
  • Seite 381: Druppelvanger

    • Het water kan onzuiver zijn tijdens het eerste gebruik van de filter; u mag de eerste 10 glazen water niet gebruiken. • U moet ca. 12 uur wachten voor koud water na de eerste installatie. • Het watersysteem van het product is enkel ontworpen voor zuiver water.
  • Seite 382: Blauw Licht

    5.14 Blauw licht Om dit compartiment te sluiten, duwt u voorwaarts in de bovenste (Optioneel) sectie van het deksel. De groentevakken van het product zijn voorzien van een blauw licht. 5.17 Geurfilter De groenten in het vak blijven fotosynthetiseren onder het effect (optioneel) van het blauwe licht en zo blijven De geurfilter in het koelvak...
  • Seite 383: Ijsmaker

    Duw stevig omlaag tot er geen 5.19 IJsmaker ruimte meer is tussen het reservoir en het plastic van de (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de deur. (Afbeelding 2) bovenste sectie van het vriesvak. Houd de handvaten aan de zijkant van het ijsreservoir en verplaats ze naar boven om ze te verwijderen.
  • Seite 384 Let op! Voer uw hand of ieder ander voorwerp niet in het ijskanaal en het mes aangezien het de onderdelen kan beschadigen of de handen verwonden. Kinderen mogen zich niet laten hangen van de ijsverdeler of de ijsmaker aangezien dit letsels kan  ...
  • Seite 385: Verse Etenswaren Invriezen

    5.20 Verse etenswaren • Ingevroren etenswaren moet invriezen onmiddellijk na het ontdooien worden gebruikt en mogen • Om de kwaliteit van de niet opnieuw worden etenswaren te bewaren, ingevroren. moeten de etenswaren die in • Verwijder geen grote het vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden hoeveelheden in een keer uit ingevroren.
  • Seite 386: Aanbevelingen Voor Het Opslaan Van Ingevroren Etenswaren

    Vriesvak Vriesvak Beschrijvingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20,-22 Deze instellingen worden aanbevolen bij 4°C veya -24°C omgevingstemperaturen van hoger dan 30°C. Gebruik dit om etenswaren in te vriezen op Snel een korte tijd. Het product zal herstellen naar 4°C invriezen de vorige instellingen aan het einde van deze...
  • Seite 387: De Etenswaren Plaatsen

    5.23 De etenswaren plaatsen 5.24Deur open alarm Uiteenlopende (Optioneel) ingevroren Een hoorbaar alarm weerklinkt als Diepvriezer etenswaren de deur van het product langer dan deurvakken zoals vlees, 1 minuut open blijft. Het hoorbare vis, ijscrème, alarm stopt wanneer de deur wordt groenten, etc.
  • Seite 388: Onderhoud En Reiniging

    6. Onderhoud en • Gebruik geen chloorwater of reinigingsproducten reiniging op de buitenzijde en de Het product regelmatig reinigen verchroomde onderdelen zal de levensduur verlengen. van het product. Chloor WAARSCHUWING: veroorzaakt roest op Schakel de stroom uit voor u de koelkast reinigt. dergelijke metalen oppervlakten.
  • Seite 389: Onaangename Geurtjes Vermijden

    6.1 Onaangename geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder slecht ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren in incorrecte secties worden bewaard en een incorrecte reiniging van de interne oppervlakten kan resulteren in onaangename geurtjes. Om dit te vermijden, moet u de binnenzijde iedere 15 dagen reinigen met zuurhoudend water.
  • Seite 390: Probleemoplossen

    7 Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product.
  • Seite 391 • In het geval van een plotse stroompanne of als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van het product niet in evenwicht en dit schakelt de thermische beveiliging van de compressor in. Het product start opnieuw op na circa 6 minuten.
  • Seite 392 • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
  • Seite 393 • De temperatuur in het vriesvak is bijzonder laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van het vriesvak in op een hogere temperatuur en controleer opnieuw. De temperatuur in het vriesvak is uiterst laag maar de temperatuur in het vriesvak is geschikt.
  • Seite 394 Er is condensatie op de interne wanden van het product. • Warme of vochtige weersomstandigheden verhogen ijsvorming en condensatie. Dit is normaal en houdt geen defect in. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden. >>> U mag de deur niet te vaak openen; als ze open staat, moet u de deur sluiten.
  • Seite 395 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 396 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 397 57 6629 00000/AC İT-FL...
  • Seite 398 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS FIN IT www.grundig.com...
  • Seite 400 Table des matières Contents 5.5 Remise en marche ....31 5.6 Activation de l’avertisseur pour 1 Instructions en matière de le remplacement du filtre à eau 32 sécurité et d’environnement 5.7 Utilisation du distributeur 1.1 Consignes générales de d’eau ..........33 sécurité .........3 5.8 Remplissage du réservoir du 1.2Utilisation préconisée....6 distributeur d'eau .......33...
  • Seite 401 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Seite 402: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement • Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel. Le non-respect de ces instructions annule tous les types de garantie de l’appareil. 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 403 • N’utilisez pas la vapeur ou de matériel de nettoyage à vapeur pour nettoyer le réfrigérateur et faire fondre la glace. La vapeur peut atteindre les zones électrifiées et causer un court-circuit ou l’électrocution ! • Ne lavez pas l’appareil par pulvérisation ou aspersion d’eau ! Risque d’électrocution ! • En cas de dysfonctionnement, n’utilisez pas l’appareil car il peut entraîner une électrocution.
  • Seite 404 • Ne conservez pas de substances et produits inflammables (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur. • Ne placez pas de récipients contenants des liquides au- dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie.
  • Seite 405: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    L'étiquette sur la paroi intérieure gauche de l'appareil indique le type de gaz utilisé. 1.1.2 Pour les modèles avec distributeur d'eau La pression de l’eau froide à l’entrée ne doit pas • excéder 90 psi (6.2 bar). Si votre pression d’eau dépasse 80 psi (5,5 bar), utilisez une soupape de limitation de pression sur votre réseau de conduite.
  • Seite 406: Sécurité Des Enfants

    • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou manipulation. • La durée de vie du produit est de 10 ans. Les pièces de rechange indispensables au bon fonctionnement de l’appareil seront disponibles au cours de cette période. 1.3 Sécurité...
  • Seite 407: Réfrigérateur

    2. Réfrigérateur Compartiment congélateur Compartiment zéro degré Compartiment réfrigérateur Bac à légumes Ventilateur Pieds réglables Compartiment amuse-gueule Compartiments de conserva- Clayettes en verre tion des aliments congelés Balconnets de la porte du Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur compartiment congélateur Accessoires du minibar Machine à...
  • Seite 408: Réfrigérateur

    2. Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles.
  • Seite 409: Installation

    3 Installation • Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les vibrations. 3.1 Lieu idéal d'installation • Placez le produit à 30 cm du chauffage, de la cuisinière et Contactez le service agréé pour des autres sources de chaleur l'installation de votre réfrigérateur. similaires et à au moins 5 cm Pour préparer l'installation du des fours électriques.
  • Seite 410: Réglage Des Pieds

    • 3.3 Réglage des pieds Pour fixer les cales, retirez les vis du réfrigérateur et utilisez Si le réfrigérateur n’est pas celles fournies avec les cales. équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. •...
  • Seite 411: Branchement Électrique

    • N’utilisez pas de fiches 3.4 Branchement électrique multiples avec ou sans câble AVERTISSEMENT: d’extension entre la prise Ne branchez pas le murale et le réfrigérateur. réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. 3.5 Raccordement à AVERTISSEMENT: l'approvisionnement câbles d’alimentation d'eau endommagés doivent être remplacés par le service...
  • Seite 412: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Adaptateur du robinet (1 pièce) Poussez fermement le tuyau : contient un filtre poreux, d’eau et raccordez l’adaptateur utilisé pour le raccordement au de l’embout du tuyau. réseau d’approvisionnement d’eau froide. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour raccorder le réseau d’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
  • Seite 413 il faut raccorder un robinet de 1/2 Fixez le joint à l’adaptateur du po au réseau de votre domicile. Si robinet et serrez à la main ou à le raccord n’est pas disponible ou l’aide d’un outil. en cas d’incertitude, consultez un plombier expérimenté.
  • Seite 414: Filtre À Eau

    Raccordez une extrémité Une fois le raccordement du tuyau d’eau fourni avec effectué, branchez et mettez en la pompe au réfrigérateur marche la pompe à eau. (voir section 3.6) et suivez les instructions ci-après. Patientez 2 à 3 minutes après la mise en marche de la pompe pour atteindre l’efficacité...
  • Seite 415: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    3.9.1.Fixation du filtre Raccordez l’adaptateur du robinet à la vanne d’arrêt du externe au mur (en option) réseau d’approvisionnement d’eau. AVERTISSEMENT: Localisez l’endroit de fixation fixez pas le filtre sur le du filtre externe. Fixez les réfrigérateur. accessoires de raccordement du filtre (5) au mur.
  • Seite 416: Filtre Interne

    Une fois le raccordement effectué, Conduite d’eau : l’installation devrait être semblable à l’image ci-dessous. Conduite de la bonbonne : 3.9.2.Filtre interne Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir lire attentivement les instructions ci-après.
  • Seite 417 Le voyant « Ice Off » Retirez le couvercle de (Désactivation de la préparation dérivation du filtre en le tirant. de glace) doit être actif au Quelques gouttes moment de l’installation du d’eau pourraient filtre. Passez du mode marche s’écoulées après le et au mode arrêt en appuyant retrait du couvercle, sur la touche «...
  • Seite 418: Préparation

    4 Préparation • Selon les caractéristiques de l’appareil, le dégivrage des aliments congelés dans le 4.1 Moyens d'économiser compartiment réfrigérateur l'énergie assurera l’économie d’énergie et la préservation Il est dangereux de connecter l’appareil aux de la qualité des aliments. systèmes électroniques • Les paniers/tiroirs fournis d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager.
  • Seite 419: Première Utilisation

    • Veuillez-vous assurer que Dans certains modèles, les aliments ne sont pas le tableau de bord s’éteint automatiquement en contact direct avec le 5 minutes après la capteur de température du fermeture de la portière. compartiment réfrigérateur Il est réactivé à l’ouverture décrit ci-après.
  • Seite 420: Utilisation De L'appareil

    5. Utilisation de l’appareil 5.1 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérateur Indicateur de dysfonctionne- ments Indicateur de température Touche de la fonction Vacances Bouton de réglage de tem-...
  • Seite 421 1. Indicateur du compartiment Appuyez à nouveau sur le bouton réfrigérateur Vacances ( ) pour annuler cette La lampe du compartiment fonction. réfrigérateur s'allume au moment 5. Bouton de réglage de du réglage de la température dans température ce compartiment. Les températures des 2.
  • Seite 422 Utilisation économique Température élevée/alerte de défaillance Congélation rapide Fonction Vacances Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Économie d'énergie (voyant éteint) Verrouillage du clavier Eco-fuzzy Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Congélation rapide Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre *En option: indicatif et peuvent ne pas correspondre à...
  • Seite 423 ). Lorsque la fonction Vacances 1. Utilisation économique est activée, l'indicateur ( ) de Ce voyant s'allume lorsque le température du compartiment compartiment congélateur est réfrigérateur affichera l'inscription réglé à -18 °C, paramètre le «- -» et, le processus de plus économique.
  • Seite 424 7. Verrouillage du clavier Lorsque la fonction de congélation Appuyez sur le bouton d'Arrêt rapide est activée, l'indicateur de de l'affichage (numéro 6), congélation rapide ( ) s'allume pendant 3 secondes. L'icône de et l'indicateur de réglage de verrouillage du clavier s'allume et température du compartiment le verrouillage du clavier est alors de congélation affiche le chiffre...
  • Seite 425 Réglage de la température du compartiment congélateur Mode économie Dysfonctionnements Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Congélation rapide Fonction Vacances Verrouillage du clavier/aler- te d’annulation du remplace- ment du filtre Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons Marche/Arrêt de l’option préparation de la glace Bouton Marche/Arrêt de l’écran...
  • Seite 426 1. Réglages de la température du Appuyez à nouveau sur ce bouton compartiment congélateur pour désactiver cette fonction. Une pression sur le bouton ( Utilisez cette fonction lorsque vous ) numéro (1), permet de définir placez les aliments frais dans le la température du compartiment compartiment réfrigérateur ou congélateur à...
  • Seite 427 Appuyez sur le bouton ( pendant 3 secondes pour éteindre le voyant d’alerte du filtre. 8. Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons Allez aux sélections d'eau ( ), de glaçons ( ) et de glace pilée ( ) à l'aide du bouton numéro 8. L'indicateur actif restera allumé.
  • Seite 428: Instructions D'utilisation De Homewhiz

    5.2 Instructions d'utilisation Votre produit fonctionne avec une connexion au de HomeWhiz réseau sans fil domestique. HomeWhiz est une fonction de Les contrôles effectués votre réseau sans fil qui permet via l'application se font le contrôle de votre produit à exclusivement à...
  • Seite 429 2. Lorsque vous appuyez sur la Si vous avez touche numérotée 1 pendant 3 précédemment utilisé secondes, l’identification initiale votre appareil intelligent de l’appareil par le réseau avec un autre appareil domestique commence. équipé de la fonction HomeWhiz, cliquez sur l'option Oublier le réseau en cours d'utilisation.
  • Seite 430: Activation/Désactivation De La Fonction Homewhiz

    Pour pouvoir utiliser la fonction courriel, votre fournisseur de services internet doit autoriser l'accès au port numéro 587. En cas de 5.5 Remise en marche problème avec la fonction courriel, contactez votre En cas de problème lié au contrôle fournisseur de services ou à...
  • Seite 431: Activation De L'avertisseur Pour Le Remplacement Du Filtre À Eau

    5.6 Activation de l’avertisseur Entrez 1-4-5-3 de la manière suivante: pour le remplacement Appuyez sur le bouton de réglage du filtre à eau FF une fois. (Pour les produits connectés aux Appuyez sur le bouton de réglage conduites d’eau et équipés d’un FRZ une fois.
  • Seite 432: Utilisation Du Distributeur D'eau

    5.7 Utilisation du 5.8 Remplissage du réservoir distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres potable. Remettez le couvercle. d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Seite 433 Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié à l’utilisation du distributeur d’eau. L’utilisation de tels liquides pourrait causer un dysfonctionnement ou des dommages irréparables dans le distributeur.
  • Seite 434: Récupération De Glace Ou De L'eau

    • En cas de panne d’électricité 5.10 Récupération de ou de dysfonctionnement glace ou de l’eau temporaires, la glace peut (en option) fondre partiellement et Pour récupérer de l'eau ( ) / des recongeler. Ainsi, les glaçons glaçons ( ) / de la glace pilée ( vont fondre et se mélanger.
  • Seite 435: Plateau De Dégivrage

    5.11 Plateau de dégivrage Lorsque l’air du système sera évacué, l’eau coulera (en option) normalement. L'eau qui s'égoutte du distributeur s'accumule sur le plateau de • L’eau pourrait être trouble dégivrage ; aucune évacuation d'eau lors de la première utilisation n'est disponible.
  • Seite 436: Compartiment Zéro Degré

    5.12 Compartiment zéro degré 5.15 Ioniseur (En option) En option) Utilisez ce compartiment pour Le système d'ioniseur dans le conserver de l'épicerie fine à conduit d'air du compartiment des températures faibles, ou réfrigérateur sert à ioniser l'air. des produits carnés destinés à L'émission d'ions négatifs va une consommation immédiate.
  • Seite 437: Filtre À Odeurs

    5.19 Machine à glaçons 5.17 Filtre à odeurs (En option) (en option) La machine à glaçons est située Le filtre à odeurs du conduit d'air dans la partie supérieure du du compartiment réfrigérateur couvercle du congélateur. empêchera la formation d'odeurs Tenez les poignées situées sur les indésirables.
  • Seite 438 Poussez fermement vers le bas, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre le réservoir et le plastique de la porte. (Figure 2) Si vous avez des difficultés à remonter le réservoir, tournez l’engrenage rotatif à 90 ° et réinstallez-le comme indiqué dans la figure3.
  • Seite 439 Lorsque vous utilisez votre Si vous fermez violemment la réfrigérateur pour la première porte, l’eau pourrait se verser dans fois ou lorsqu’il n’a pas été utilisé le réservoir de stockage de glace. pendant une période prolongée Évitez de démonter le réservoir de Les glaçons peuvent être petits stockage de glace, à...
  • Seite 440: Congélation Des Aliments Frais

    5.20 Congélation des Ceci vous permettra de aliments frais déterminer la fraîcheur de chaque paquet lors des • Pour conserver la qualité des ouvertures du congélateur. aliments, les denrées placées Mettez les aliments les plus dans le compartiment anciens à l'avant pour vous congélateur doivent être assurer qu'ils sont utilisés en congelées le plus rapidement...
  • Seite 441: Recommandations Relatives À La Conservation Des Aliments Congelés

    Paramètres Paramètres du compartiment Descriptions compartiment réfrigérateur congélateur Ceci est le paramètre par défaut -18°C 4°C recommandé. Ces réglages sont recommandés -20, -22 ou -24 4°C pour des températures ambiantes °C excédant 30 °C. Utilisez-les pour congeler Congélation rapidement les aliments, l'appareil 4°C rapide reviendra aux réglages précédents à...
  • Seite 442: Position Des Aliments

    Faites bouillir les légumes et filtrer Épicerie fine l'eau pour prolonger la durée (aliments pour Compartiment de conservation à l'état congelé. petit déjeuner, des aliments Placez les aliments dans des produits carnés frais emballages sous vide après les à consommer à avoir filtrés et placez-les dans le court terme) réfrigérateur.
  • Seite 443: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et • N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou des produits de nettoyage nettoyage pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. Le chlore entraîne Le nettoyage régulier du produit la corrosion de ce type de prolonge sa durée de vie.
  • Seite 444: Protection Des Surfaces En Plastique

    6.2 Protection des surfaces en plastique Si de l'huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l'eau tiède, sinon elles seront endommagées.
  • Seite 445: Dépannage

    7. Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Seite 446 • Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes. • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps.
  • Seite 447 • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée. •...
  • Seite 448 • Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes.
  • Seite 449 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 450 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 451 57 6629 00000/AC...

Inhaltsverzeichnis