Contents 1. Safety and environment instructions 5. Operating the product 5.1 Indicator panel ......18 2. Your Freezer 5.2 Activating water filter change 3. Installation warning ........26 3.1 Right place for installation ..8 5.3 Humidity controlled crisper .28 3.2 Attaching the plastic wedges .8 5.4 Using the water fountain ..29 3.3 Adjusting the stands ....8 5.5 Filling the fountain...
Seite 4
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
– farm houses and by clients Safety and environment in hotels, motels and other instructions residential type environments; This section provides the safety – bed and breakfast type instructions necessary to environments; prevent the risk of injury and – catering and similar non-retail material damage.
Seite 6
Do not use the product when Do not touch frozen food with the compartment with circuit wet hands! It may adhere to cards located on the upper your hands! back part of the product Do not place liquids in bottles (electrical card box cover) (1) and cans into the freezer is open.
your installation. Consult Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) 1.1.1 HC warning...
Do not allow the children to 1.6. Package information play with the product. Packaging materials of the product If the product’s door are manufactured from recyclable comprises a lock, keep the materials in accordance with our key out of children’s reach. National Environment Regulations.
3. Installation To attach the wedges, remove the screws on the product and use the screws provided with 3.1 Right place for installation the wedges. Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
Do not use multi-group plug with or without extension cable between the wall socket and the refrigerator. 3.5 Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service.
Connector (1 piece): Used to attach the water hose to the rear of the product. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water hose on the wall. Water hose (1 piece, 5 meter diameter 1/4 inches): Used for the water connection. Faucet adapter (1 piece): Comprises a porous filter, used for connection to the cold water...
Detach the connector (1) from Attach the connector into the the faucet adaptor (2). faucet adaptor and tighten by hand / tool. Connect the faucet adaptor to To avoid damaging, shifting the water mains valve. or accidentally disconnecting the hose, use the clips provided to fix the water hose appropriately.
Connect one end of the water Once the connection is hose provided with the pump to established, plug in and start the product (see 3.6) and follow the water pump. the instructions below. Please wait 2-3 minutes after starting the pump to achieve the desired efficiency.
Seite 15
Connector (1 piece): Used to Attach the water hose attach the water hose to the extending from the top of the rear of the product. filter to the product’s water Faucet adapter (1 piece): Used connection adaptor, (see 3.6.) for connection to the cold water mains.
3.9.2.Internal filter “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. The internal filter provided with Switch the ON-OFF indicator the product is not installed using the “Ice” button on the upon delivery; please follow the screen. instructions below to install the filter.
Seite 17
Remove the water filter by- pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off”...
4. Preparation increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be 4.1 What to do for avoided. Make sure the foods are not energy saving in contact with the cooler compartment temperature Connecting the product sensor described below.
Seite 19
It is normal for the front edges of the refrigerator to be warm. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation. In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed.
5. Operating the product 5.1 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature adjustment but- Compartment selection but-...
Seite 21
1. Cooler compartment indicator 6. Compartment selection button The cooler compartment light will Use the refrigerator compartment turn on when adjusting the cooler selection button to toggle compartment temperature. between the cooler and freezer compartments. 2. Error status indicator This sensor will activate if 7.
Seite 22
Economic use High temperature / fault alert Energy saving function (display off) Rapid cooling Vacation function Cooler compartment temperature setting Energy saving (display off) / Alarm off warning Keypad lock Eco-fuzzy Freezer compartment temperature setting Rapid freezing Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
Seite 23
4. Rapid cooling 1. Economic use When the rapid cooling function This sign will light up when the is turned on, the rapid cool freezer compartment is set to indicator will light up ( ) and the -18°C', the most economical cooler compartment temperature setting.
Seite 24
7. 1 Energy saving (display off) after at least 6 hours and the Pressing this button ( ) will light economic use indicator will light up the energy-saving sign ( ) and up. To deactivate the ( ) eco-fuzzy the Energy-saving function will function, press and hold the eco- activate.
Seite 25
Freezer compartment temperature setting Economy mode Energy saving function (display off) Power failure/High temperature / error warning indicator Cooler compartment temperature setting Rapid cooling Vacation function Keypad lock / filter replacing alert cancellation Water, fragmented ice, ice cubes selection Ice making on/off Display on/of/Alarm off warning Autoeco Rapid freezing...
Seite 26
1. Freezer compartment failures, the highest temperature temperature setting that the freezer compartment Pressing the button ( ) will reaches will flash on the digital enable the freezer compartment display. After checking the food temperature to be set at -18,-19,- located in the freezer compartment 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Seite 27
changing the refrigerator's The indicator will light up after 6 temperature settings. The hours when the auto eco function refrigerator's filter must be is active. ( ) replaced every 6 months. If you 13. Rapid freezing follow the instructions in the Press the button ( ) for rapid section 5.2, the refrigerator...
5.2 Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
Seite 29
Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
5.3 Humidity controlled crisper Never leave the vegetables inside the crisper in their bags. If the ve- (FreSHelf) getables are left inside their bags, (This feature is optional) this will cause them to decompo- Humidity rates of the vegetab- se in a short period of time. In case les and fruit are kept under cont- contacting with other vegetables is not preferred for hygiene concerns,...
5.4 Using the water fountain Use the display to select the water option, then pull the trigger to get (for certain models) water. Remove the glass shortly after pulling the trigger. The first few glasses of water taken from the 5.5 Filling the fountain fountain will normally be water tank...
5.6 Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid.
5.7 Taking ice / water WARNING: product’s water system (Optional) should be connected To take water ( ) / ice cube ( to cold water line only. ) / fragmented ice ( ), use the Do not connect to hot display to select the respective water line.
5.8 Drip tray 5.9 Zero degree compartment (optional) (Optional) Use this compartment to The water dripping from the water keep delicatessen at lower fountain accumulates on the drip temperatures or meat products tray; no water drainage is available. for immediate consumption. Do Pull the drip tray out or push on the not place fruits and vegetables in edges to remove the tray.
5.12 Ionizer 5.15 Icematic and ice storage box Optional) The ionizer system in the cooler (Optional) compartment's air duct serves Fill the icematic with water and put to ionize the air. The negative ion in place. The ice will be ready after emissions will eliminate bacteria approximately two hours.
5.16 Ice-maker If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the rotary gear 90° (Optional) and reinstall it as shown in the Ice maker is located on the upper figure3. section of the freezer cover. Any sound you hear when the ice Hold the handles on the sides of drops into the reservoir is a part of the ice stock reservoir and move...
Seite 37
When ice does not come out, check Caution! for any ice stuck in the canal and Do not insert the hand or any other remove it. Regularly check the ice object into the ice canal and blade canal to clear the obstacles as since it may damage the parts or hurt the hand.
5.17 Freezing fresh food 5.18 Deep freezer details To preserve food quality, the As per the IEC 62552 standards, food items placed in the freezer the freezer must have the capacity compartment must be frozen to freeze 4,5 kg of food items at as quickly as possible, use the -18°C or lower temperatures in 24 rapid freezing for this.
Freezer Cooler Compartment Compartment Descriptions Setting Setting This is the default, recommended -18°C 4°C setting. These settings are recommended -20,-22 or 4°C for ambient temperatures exceeding -24°C 30°C. Use this to freeze food items in a short time, the product will reset to Rapid Freeze 4°C previous settings when the process...
5.20 Door open alert (Optional) An audible alert will be heard if the product's door remains open for 1 minute. The audible alert will stop when the door is closed or any button on the display (if available) is pressed. 5.21 Interior light Interior light uses a LED type lamp.
6. Maintenance and Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them cleaning from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water Cleaning your fridge at regular in- that contain chlorine to clean the tervals will extend the service life of outer surfaces and chromium coated the product.
7. Troubleshooting will restart after approximately 6 minutes. If the product does not Check this list before contacting restart after this period, contact the service. Doing so will save you the service. time and money. This list includes Defrosting is active. >>> frequent complaints that are not This is normal for a fully- related to faulty workmanship...
Seite 43
The doors were opened The cooler compartment frequently or kept open for temperature is set to a very high long periods. >>> The warm air degree. >>> Temperature setting moving inside will cause the of the cooler compartment has product to run longer. Do not an effect on the temperature in open the doors too frequently.
Seite 44
The product uses a fan for the The ground is not level or cooling process. This is normal durable. >>> Make sure the and not a malfunction. ground is level and sufficiently durable to bear the product. There is condensation on the The vegetable bin is jammed.
Seite 45
5. Gerät bedienen 1. Hinweise zu Sicherheit und Anzeigefeld ......21 Umwelt 5.2 Aktivierung des Warnsignals 2. Ihr Kühlschrank zum Auswechseln des 3. Installation Wasserfilters ......29 3.1 Richtiger Standort für 5.3 Gemüsefach mit Installation ........9 Feuchtigkeitsregelung 3.2 Anbringen der Kunststoffkeile 9 (ImmerFrisch) ......31 3.3 Einstellung der Füße ....10 5.4 Anwendung des...
Seite 46
Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
1. Hinweise zu Gebrauch der Kunden; - Umgebungen mit Übernachtung Sicherheit und und Frühstück; - Bei Catering und ähnliche Non- Umwelt Retail-Anwendungen. Dieser Abschnitt bietet die zur 1.1 Allgemeine Vermeidung von Verletzungen und Sicherheitshinweise Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Dieses Produkt darf Bei Nichtbeachtung dieser nicht von Personen Anweisungen erlöschen jegliche...
Seite 48
Schließen Sie den Stromschlaggefahr! Kühlschrank nicht an lose Verwenden Sie das Produkt Steckdosen an. bei Fehlfunktionen nicht; es Das Gerät muss besteht Stromschlaggefahr! bei Aufstellung, Wenden Sie sich als erstes Wartungsarbeiten, Reinigung an den autorisierten und bei Reparaturen Kundendienst. vollständig vom Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker getrennt werden.
Seite 49
1.1.1 Wichtige Hinweise Behälter (z. B. Vasen) auf zum Kältemittel dem Gerät ab. Falls Wasser Wenn das Gerät über ein oder andere Flüssigkeiten Kühlsystem mit R600a-Gas verfügt, an unter Spannung stehende achten Sie darauf, das Kühlsystem Teile gelangen, kann es und den dazugehörigen Schlauch zu Stromschlägen oder während der Benutzung und des...
Originalersatzteile stehen falls Sie sich über die für einen Zeitraum von 10 Wasserschlaggefährdung in Jahre beginnend mit dem Ihrem Leitungssystem nicht Kaufdatum zur Verfügung. sicher sein sollten. Nutzen Sie niemals die 1.3 Sicherheit von Kindern Warmwasserzufuhr für den Bewahren Sie Einbau.
Seite 51
1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive ( / /EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.6 Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
2. Ihr Kühlschrank Tiefkühlbereich Nullgrad-Fach Kühlbereich Gemüsefach Ventilator Einstellbare Füße Butter- und Käsefach Fach für eingefrorene Glasregal Lebensmittel Kühlfach Türkästen Kühlfach Türkästen Minibar-Zubehör Eismatic Wassertank Eiseimer Flaschenablage Dekorativer Deckel der Geruchfilter Eismaschine *Optional Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
3. Installation Um Schwankungen zu vermeiden, stellen Sie es auf eine gerade Fläche. 3.1 Richtiger Standort Stellen Sie das Gerät für Installation mindestens 30 cm entfernt von Wärmequellen, wie Heizkörper Kontaktieren Sie für die Installation und Öfen und mindestens 5 des Gerätes den Kundendienst.
3.3 Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. Bringen Sie 2 Kunststoffkeile wie in der Abbildung darges- tellt, am j Lüftungsöffdeckel 3.4 Elektrischer Anschluss HINWEIS: Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder...
Für Schäden, die auf einen 3.5 Wasseranschluss (Diese Betrieb des Geräts ohne Erdung Eigenschaft ist optional) oder elektrischen Anschlusses gemäß der regionalen Richtlinie HINWEIS: Während zurückgeführt werden können, dem Anschluss sollte übernimmt der Hersteller keine der Stecker des Geräts Verantwortung. und falls vorhanden der Das Elektrokabel muss nach der von der Wasserpumpe...
Anschlussmuffe (1 Stück): Wird zum Verbinden des Wasserschlauchs am Rückteil des Geräts verwendet. Schlauchbefestigungsklammer (3 Stück): Wird verwendet um den Wasserschlauch an der Wand zu befestigen. Befestigen Sie den Wasserschlauch (1 Stück 5 Wasserschlauch durch Meter, Radius 1/4 Zoll): Wird das Drücken nach unten für die Wasserverbindungen fest an den Adapter...
Falls das andere Ende Schließen Sie den des Schlauchs an Wasserhahnadapter an das das Leitungswasser Ventil vom Leitungswasser. angeschlossen werden soll (siehe Kapitel 3.7); falls es an eine Gallone angeschlossen werden soll muss es an die Wasserpumpe angeschlossen werden (siehe Kapitel 3.8). 3.7 Anschluss ans Leitungswasser Stecken Sie die...
Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus Versehen sich löst, befestigen Sie die Klammern an die geeigneten Plätze. Schließen Sie das andere Ende des Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben.
Nachdem Sie die Pumpe eingeschaltet haben, warten Sie für einen effizienten Betrieb 2-3 Minuten. Beim Anschliessen des Wassers folgen Sie den Anleitungen in der Bedienungsanleitung. Falls Sie das Gerät Anschlussmuffe (1 Stück): mit einer Gallone Wird zum Verbinden des verwenden werden, Wasserschlauchs am Rückteil benötigen Sie keinen des Geräts verwendet.
Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, senkrecht an. (6) Schließen Sie den Wasserschlauch, der vom oberen Teil des 3.9.2.Interne Filter Filters herausführt, an der Wasserverbindung Da der interne Filter, bei der des Geräts, an. Lieferung nicht im Gerät montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung folgende Schritte...
Seite 61
Wasserleitung: Um an den Wasserfilter zu gelangen, entfernen Sie das Gemüsefach (a). Gallonen-Leitung: Fİ Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
Seite 62
Ziehen Sie den Bypass- Drücken Sie nochmals Deckel des Wasserfilters die Taste “Ice” (Eis) auf an sich selbst. dem Bildschirm und verlassen Sie den “Ice Off” (Eis Aus) Modus. Der Wasserfilter reinigt manche Fremdpartikel im Wasser. Es reinigt nicht die Mikroorganismen. Zur Aktivierung der Filterwechseldauer siehe Kapitel 5.2.
4. Vorbereitung Ein direkter Kontakt des Gefrierguts mit dem Temperatursensor im 4.1 Energiesparmaßnahmen Gefrierschrank kann zu einem erhöhten Energieverbrauch Wir raten davon des Geräts führen. Daher muss ab, das Gerät mit solch ein Kontakt mit einem Energiesparsystemen oder mehreren Sensoren zu nutzen, da dies zu vermieden werden.
Falls zwei Kühlschränke Bei einigen Modellen nebeneinander schaltet sich das Armaturenbrett 5 Minuten aufgestellt werden sollen, nach dem Schließen der achten Sie darauf, dass mindestens 4 cm Abstand Tür automatisch ab. Es zwischen den Geräten schaltet sich wieder an, verbleibt. wenn die Tür geöffnet wurde oder indem man auf einen beliebigen...
5. Gerät bedienen 5.1 Anzeigefeld Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. Fİ Anzeige Kühlbereich Anzeige Fehlerzustand Temperaturanzeige Ferienfunktion-Taste Temperatureinstellungsknopf Bereichsauswahl-Taste Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen Anzeige Eco-Modus Ferienfunktion-Taste *optional...
Seite 66
1. Anzeige Kühlbereich 5. Temperatureinstellungsknopf Beim Einstellen des Ändert die Temperatur zwischen Kühlungsbereichs brennt das Licht -24°C ..- 18°C und 8°...1°C. des Kühlbereichs. 6. Bereichsauswahl-Taste 2. Anzeige Fehlerzustand Um zwischen dem Kühl- Falls Ihr Kühlschrank nicht und dem Gefrierbereich zu ausreichend kühlt oder ein wechseln, drücken Sie auf die Sensordefekt zustande kommt,...
Seite 67
Fİ Anzeige Eco-Modus Stromausfall / Temperaturalarm / Fehleralarm Energiesparfunktion (Display aus) Schnellkühlen Ferienfunktion Einstellung der Kühlbereichtemperatur Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus-Warnung Tastensperre Eco-Modus-Taste Einstellung der Tiefkühlbereichtemperatur Schnellgefrieren Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
1. Anzeige Eco-Modus des Kühlbereichs zeigt den Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Wert 1. Drücken Sie zum Temperatur des Tiefkühlbereichs Abbrechen dieser Funktion auf -18 °C eingestellt ist; dies ist erneut die Schnellkühltaste. Die die ökonomischste Einstellung. ( Schnellkühlanzeige erlischt, ) Die Anzeige des Eco-Modus die normalen Einstellungen erlischt, wenn Schnellkühlen...
Seite 69
der Energiesparfunktion werden Diese Anzeige leuchtet nach 6 alle anderen Symbole am Stunden auf, wenn der Eco-Modus Display abgeschaltet. Wird bei aktiv ist. aktiver Energiesparfunktion 10. Einstellung der eine Taste gedrückt oder die Tiefkühlbereichtemperatur Tür geöffnet, schaltet sich die Die Temperatur im Tiefkühlbereich Energiesparfunktion aus und ist einstellbar.
Seite 70
Einstellung der Tiefkühlbereichtemperatur Eco-Modus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall / Temperaturalarm / Fehleralarm Einstellung der Kühlbereichtemperatur Schnellkühlen Ferienfunktion Tastensperre / Filterwechsel-Alarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes- Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
Seite 71
1. Einstellung der im Tiefkühlfach zum Aufheben des Tiefkühlbereichtemperatur Alarms die Alarm-aus-Taste. Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Tiefkühlbereichs 5. Einstellung der durchlaufend auf -18, -19, -20, Kühlbereichtemperatur -21, -22, -23 oder -24 eingestellt Nach Betätigung der aste ( werden.
Seite 72
dass die Temperatureinstellungen 12. Auto-Öko des Kühlgeräts unbeabsichtigt Halten Sie die Auto-Öko-Taste ( geändert werden. ) zum Aktivieren dieser Funktion 3 Sekunden lang gedrückt. Falls die Der Filter des Kühlgeräts muss alle Tür lange Zeit geschlossen bleibt, sechs Monate ausgetauscht werden. während diese Funktion aktiviert Wenn Sie die Anweisungen im ist, wechselt der Kühlbereich in...
5.2 Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
Seite 74
Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre-Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
5.3 Gemüsefach mit Beim Platzieren von Gemüse im Gemüsefach sollten Sie das Feuchtigkeitsregelung unterschiedliche Gewicht der (ImmerFrisch) einzelnen Gemüsesorten beachten. Schweres, hartes Gemüse sollte * optional auf dem Boden des Gemüsefaches Im Gemüsefach mit liegen, leichtes und weiches Gemüse Feuchtigkeitsregelung bleiben darüber.
5.4 Anwendung des 5.5 Auffüllen des Wassertanks Wasserspenders für den Wasserspender Öffnen Sie den Deckel des (verfügbar bei einigen Modellen) Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit Es ist normal, dass die reines und sauberes Trinkwasser. ersten Gläser Wasser Schließen Sie den Deckel.
5.6 Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Fİ Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel. Entnehmen Sie den Deckel des Wassertanks und reinigen Sie es.
Füllen Sie den Wassertank nicht mit anderen Getränken wie Obstsäfte, kohlensäurehaltige und alkoholischen Getränke, diese sind für die Nutzung mit dem Wasserspender nicht geeignet. Diese Flüssigkeiten könnten zu einer Für die erste Entnahme von Eis unreparierbaren Störung / beim Wasserspender muss ca. des Wasserspenders 12 Stunden gewartet werden.
Es kann sein, dass das Gerät entnehmen, indem Sie die beim Erstbetrieb kein Wasser Tropfschale an sich ziehen oder annimmt. Der Grund hierfür am Rand drücken. Somit kann ist die Luft, die sich im System das angesammelte Wasser in der befindet.
Bewahren Sie Gemüse und HINWEIS: Auf keinen Obst in diesem Fach auf. Um Fall auf die Klappe der grünblättriges Gemüse noch Minibar setzen, sich länger aufzubewahren, legen Sie daran hängen oder es nicht nebeneinander mit Obst. schwere Gegenstände darauf stellen. Das Gerät 5.11 Blaues Licht(Diese kann beschädigt werden Eigenschaft ist optional)
Wenn Sie Schwierigkeiten beim 5.16 Eismaschine Wiedereinsetzen des Behälters (Diese Eigenschaft ist optional) haben, drehen Sie das Drehrad um Die Eismaschine befindet sich im 90° und installieren Sie es erneut Oberteil der Tür des Gefrierfachs. wie auf Abbildung 3 gezeigt. Bewegen Sie die Jedes Geräusch das sie hören, Eisspeichergruppe mithilfe der...
entsorgen Sie das nicht trennbare Entsorgen Sie das produzierte Eis und geben Sie die Eiswürfel Eis etwa einen Tag lang, da die zurück in den Eisvorratsbehälter. Wasserröhre verunreinigende (Abbildung 4) Substanzen enthalten kann. Wenn Eis nicht heraus kommt, prüfen Sie ob Eis im Kanal Vorsicht! feststeckt und entfernen Sie es.
Seite 83
Lebensmittel die eingefroren Eingefrorene Lebensmittel werden, wenn diese noch sollten sofort nach dem frisch sind, können länger im Auftauen verwendet werden Gefrierfach aufbewahrt werden. und nicht nochmals eingefroren Verpacken Sie die Lebensmittel werden. zum Einfrieren und schließen Frieren Sie keine großen Sie diese so, dass keine Luft Mengen auf einmal ein.
Gefrierfach- Kühlfach- Hinweise Einstellung Einstellung Dies sind die als Normal empfohlenen -18°C 4°C Einstellungen. Diese Einstellungen werden -20, -22 oder 4°C empfohlen, wenn die -24°C Umgebungstemperatur über 30°C ist. Verwenden Sie es, wenn Sie Ihre Lebensmittel in kürzester Zeit Schock-Frieren 4°C einfrieren möchten.
Um die Dauer der Lagerung 5.21 Tür-Offen-Warnung (diese von eingefrorenem Gemüse zu Eigenschaft ist optional) verlängern, brühen Sie diese Wenn die Tür Ihres Geräts für vorher und sieben Sie das Wasser. eine Dauer von 1 Minute offen Nach dem Absieben legen Sie es bleibt ertönt dieses Warnsignal.
6. Reinigung und Entnehmen Sie zum Entfernen von Tür und Hauptablagen Wartung zunächst sämtliche darin/darauf abgelegten Lebensmittel. Durch die regelmäßige Reinigung Ziehen Sie die Türablagen können Sie die Lebensdauer heraus. Nach der Reinigung des Geräts verlängern und viele setzen Sie die Ablage wieder Probleme bereits im Vorfeld von oben ein.
Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel gleich aus dem Kühlschrank/ Gefrierschrank. 6.2 Kunststoffflächen pflegen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Kunststoffflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechenden Stellen Fİ...
7. Problemlösung Der Kompressor läuft nicht. Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. oder der Netzstecker gezogen Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der und wieder angeschlossen wird, Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine ist der Gasdruck im Kühlsystem Probleme, die nicht durch Material- oder...
Seite 89
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas Die Tiefkühlbereichtemperatur grö0er als sein Vorgänger. Größere ist sehr niedrig eingestellt. >>> Produkte arbeiten länger. Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr einstellen, Temperatur nach einer hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Weile prüfen. Umgebungstemperaturen normalerweise Die Temperatur im Tiefkühlbereich länger.
Seite 90
Der Boden ist nicht eben oder Die Kühlbereichtemperatur stabil. >>> Falls das Produkt ist sehr hoch eingestellt. >>> bei langsamem Bewegen Die Kühlbereichtemperatur wackelt, müssen die Füße beeinflusst die zum Ausgleichen des Gerätes Tiefkühlbereichtemperatur. angepasst werden. Außerdem Warten Sie, bis die darauf achten, dass der entsprechenden Teile das Untergrund ausreichend stabil...
Seite 91
Eventuell herrscht hohe Die Lebensmittel berühren den Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach oberen Bereich der Schublade. Wetterlage völlig normal. >>> >>> Lebensmittel in der Das Kondenswasser verdunstet, Schublade neu anordnen. wenn sich die Luftfeuchtigkeit Wenn Die Produktoberfläche Heiss verringert. Ist. Der Innenraum riecht unangenehm.
Seite 92
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 93
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 136
V případě náhlého výpadku prou- du nebo vytažení napájecího kabelu a po jeho opětovném př pojení tlak plynu v chladícím systému výrobku není vyvážený, což spustí tepelný j st č kompresoru. Produkt se restar- tuje po př bl žně 6 m nutách. Když se výrobek po uplynutí...
Seite 137
Nový výrobek může být větší než ten Teplota prostoru mrazn čky je nas- předchozí. Větší výrobky budou pra- tavena na velm nízký stupeň. >>> Nastavte teplotu v mrazn čce na covat po delší dobu. Teplota v místnost může být vysoká. vyšší...
Seite 138
Teplota prostoru chladn čky je nas- Výrobek pro proces chlazení používá tavena na velm vysoký stupeň. vent látor. To je normální a nejedná se o závadu. >>> Nastavení teploty chladící část ovl vňuje teplotu v mrazn čce. Změňte teplotu v chladící nebo mrazící...
Seite 139
Balíčky s potrav nam mohou bloko- vat dveře. >>> Přemístěte předměty blokující dveře. Produkt nestojí ve zcela sv slé poloze na zem . >>> Nastavte stojany pro uvedení výrobku do sv slé polohy. Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Uj stěte se, že podlaha je vyvážená...
Seite 185
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 186
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 187
57 7080 0000/AH CZ-GR www.grundig.com...
Seite 188
REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GSBS13320FX GSBS 11130 X DK SV ENG DE www.grundig.com...
Seite 191
Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde. Hvis du overdrager produktet over til en anden person, skal denne vejledning medfølge sammen med produktet.
Sikkerheds- og ADVARSEL: miljøanvisninger Opbevar ikke Dette afsnit indeholder de eksplosive stoffer, sikkerhedsanvisninger, der er såsom spraydåser nødvendige for at forebygge med brændbare risikoen for kvæstelser og drivgasser i materielle skader. Manglende køleskabet. overholdelse af disse anvisninger vil ophæve alle typer af Dette apparat er beregnet produktgarantier.
Seite 193
stikket ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket. Tør stikkets spids med en tør klud, før det sættes i. Tilslut ikke i køleskabet, hvis stikkontakten er løs. Frakobl produktet under installation, vedligeholdelse, rengøring og reparation. Hvis produktet ikke skal bruges i et stykke tid, skal produktet frakobles, og I tilfælde af funktionsfejl må...
Opbevar ikke brændbare ikke at beskadige kølesystem materialer og produkter med og dets rør, mens du bruger brændbar gas (spray osv.) i og flytter produktet. Denne køleskabet. gas er brandfarlig. Hvis Undlad at anbringe kølesystemet er beskadiget, væskeholdige beholdere oven skal produktet holdes væk fra på...
vandhammerforhindringsudstyr Lad ikke børn lege med i din installation. Spørg apparatet. professionelle VVS-teknikere Hvis produktets dør inkluderer til råds, hvis du ikke er sikker på at der ikke er en en lås, skal nøglen opbevares vandhammereffekt I din utilgængeligt for børn. installation.
1.6. Yderligere oplysninger Produktets emballagematerialer er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser. Bortskaf ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Indlever emballagen på de indsamlingssteder, der udpeges af de lokale myndigheder.
2. Køleskab Fryser Nulgraders rum Køleskab Grøntsagsskuffer Blæser Justerbare ben Smør-/osteboks Opbevaringsskuffer til frosne Glashylder fødevarer Dørhylder til køleskab Hylder til fryseskabsdøren Tilbehørsdele til minibar Icematics Vandbeholder Isopbevaringsboks Flaskehylde Dekorativt låg til ismaskine Lugtfilter *Tilvalg Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
2. Køleskab Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller.
3 Montering Anbring produktet på en flad overflade for at undgå rystelser. Anbring produktet mindst 30 cm 3.1 Korrekt monteringssted væk fra varmelegemer, komfur og lignende varmekilder og Kontakt det autoriserede mindst 5 cm væk fra elektriske servicecenter vedrørende ovne. produktets montering.
Skru på justeringsbolten (CW/CCW) Fastgør to plastkiler på på siden i henhold til dørens position ventilationsskærmen som vist Stram fastgørelsesbolten på toppen i figuren. i den endelige position adjusting nut 3.3 Justering af benene Hvis produktet ikke er står lige, skal du justere de forreste justerbare ben ved at dreje dem til adjusting nut højre eller venstre.
Vores virksomhed vil ikke påtage sig ansvaret for eventuelle skader som følge af brug uden jordforbindelse eller strømtilslutning, som ikke er i overensstemmelse med gældende regler. Strømkabelstikket skal være let tilgængeligt efter installationen. Tilslut køleskabet til en jordet stikkontakt med 220-240V/50 Hz spænding.
3.7 Tilslutning til vandforsyning (Tilvalg) For at bruge produktet ved at forbinde til det koldtvandsforsyningen, skal der monteres et almindeligt 1/2” ventil på koldtvandsforsyningen Skub vandslangen stramt ned i dit hjem. Hvis stikket ikke er og forbind slangedysens adap- tilgængeligt, eller hvis du er ter.
Tilslut stikket rundt vandslan- ADVARSEL: Når der gen. er blevet åbnet for vandet, skal du sørge for, at der ikke siver vand ud i nogen af vandslangens ender. I tilfælde af lækage, skal der lukkes for ventilen og alle forbindelser strammes med en rørtang eller tang.
Anbring og fastgør pumpes- 3.9 Vandfilter (Tilvalg) langen i glasballonen. Produktet kan have et indvendigt eller udvendigt filter afhængigt af modellen. Følg nedenstående vejledning for montering af vandfilteret. 3.9.1.Montering af udvendigt filter på væggen (Tilvalg) Når forbindelsen er etableret, ADVARSEL: Fastgør skal vandpumpen tilsluttes og ikke filteret på...
Vandfilter (1 stk): Bruges til at Når forbindelsen er etab- tilslutte produktet til vandfors- leret, skal den se ud som yningen. Vandfilteret er ikke nedenstående figur. nødvendigt, når der anvendes en tilslutning med glasballon. Tilslut vandhanens adapter til vandledningens ventil. Find stedet til montering af det udvendige filter.
Seite 206
Vandledning: Glasballonens slange: Fjern grøntsagsskuffen (a) for at få adgang til vandfilteret. Brug ikke de første 10 glas vand efter tilslutning af filteret. “Ice Off”-indikatoren skal være aktiv, mens du monte- rer filteret. Tænd for ON-OFF- indikatoren ved hjælp af “Ice”- knappen på...
Seite 207
Fjern vandfilterets Tryk på “Ice”-knappen på omløbsdæksel ved at trække skærmen igen for at annullere i det. “Ice Off”-tilstand. Et par dråber vand Vandfilteret vil fjerne visse kan dryppe ud, når fremmede partikler i dækslet fjernes. vandet. Det vil ikke fjerne Dette er normalt.
4. Klargøring Der høres en biplyd, når kompressoren er indstillet. Det er normalt at høre lyde, 4.1 Sådan opnås selv når kompressoren energibesparelser er inaktiv, på grund af de komprimerede væsker og Tilslutning af produktet gasser i kølesystemet. til elektroniske energibesparende systemer frarådes, da det kan beskadige produktet.
Seite 209
Det er normalt, at køleskabets forkanter er varme. Disse områder er udviklet til at varme op for at undgå dannelse af kondens. På nogle modeller slukker instrumentpanelet automatisk efter 5 sekunder efter at døren er lukket. Det vil blive reaktiveret, når døren åbnes eller ved tryk på...
5. Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. køleskabsindikator Fejlstatusindikator Temperaturindikator Feriefunktionsknap Temperaturvælger Rumvælger køleskabsindikator Sparefunktionsindikator Feriefunktionsindikator *tilvalg Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
Seite 211
1. køleskabsindikator 7. køleskabsindikator Lampen i køleskabet tændes, når du Lampen i fryseren tændes, når du justerer køleskabets temperatur. justerer køleskabets temperatur. 2. Fejlstatusindikator 8. Sparefunktionsindikator Denne føler aktiveres, hvis Angiver, at køleskabet kører køleskabet ikke køler tilstrækkeligt i energibesparende tilstand. eller i tilfælde af følerfejl.
Seite 212
Økonomisk brug Høj temperatur/fejlalarm Energibesparende funktion (skærmen slukket) Hurtig nedkøling Feriefunktion Temperaturindstilling i køleskab Energibesparende (skærmen slukket) /Alarm fra advarsel Tastaturlås Øko-Fuzzy Temperaturindstilling i fryser Hurtig nedfrysning Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller.
Seite 213
1. Økonomisk brug den hurtige nedkøling lyse ( Skiltet vil lyse, når fryseren ) og indikatoren for køleskabets indstilles til -18°C, den mest temperatur vil vise værdien 1. økonomiske indstilling. ( Tryk på Hurtigkøl-knappen igen ) Indikatoren for økonomisk for at annullere denne funktion. anvendelse slukker, når hurtigkøl Hurtigkøl-indikatoren vil gå...
Seite 214
skilte på displayet. Når den 10. Temperaturindstilling i fryser energibesparende funktionen er Temperaturen i fryseren er aktiv, vil et tryk på en vilkårlig knap justerbar. At trykke på knappen eller åbning af døren deaktivere vil gøre det muligt at indstille den energibesparende funktion, fryserens temperatur på...
Seite 215
Temperaturindstilling i fryser Økonomimodus Energibesparende funktion (skærmen slukket) Advarselsindikator for strømudfald/høj temperatur/fejl Temperaturindstilling i køleskab Hurtig nedkøling Feriefunktion Tastaturlås / filtererstatning alarmannullering Valg af vand, fragmenteret is, isterninger Isproduktion tændt/slukket Skærm tændt/slukket / Alarm fra advarsel Auto-øko Hurtig nedfrysning Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
Seite 216
1. Temperaturindstilling i fryser diplayet. Efter at have kontrolleret At trykke på knappen ( ) vil gøre madvarer placeret i fryseren, skal det muligt at indstille fryserens du trykke på alarm-knappen for at temperatur på -18, -19, -20, -21, nulstille advarslen. -22, -23, -24, -18...
Seite 217
Køleskabets filter skal udskiftes 12. Auto-øko Tryk på auto-øko-knappen ( hver 6. måned. Hvis du følger 3 sekunder for at aktivere denne anvisningerne i afsnit 5.2, vil funktion. Hvis lågen holdes lukket køleskabet automatisk beregne i lang tid, når denne funktion er den resterende periode, og aktiveret, vil kølesektionen skifte indikatoren for filtererstatning ( )
5.2 Fugtkontrolleret grøntsagsskuffe (Tilvalg) Med funktionen fugtkontrol holdes fugtniveauet for frugt og grønt un- der kontrol og sikrer, at madvarer- ne holder sig friske i længere tid. Det anbefales at opbevare bladgrøntsager, fx salat og spinat og lignende grøntsager, som har tilbøjelighed til at miste fugt, lig- gende i grøntsagsskuffen fremfor stående på...
5.3 Aktivering af alarm for udskiftning af vandfilter (For produkter tilsluttet vandledninger og som indeholder et filter) Alarmen for udskiftning af vandfilter indstilles som beskrevet nedenfor. Automatisk beregning af den tid, filtret er i brug, er ikke aktiveret fra fabrikken. Det skal aktiveres på...
Seite 220
Tryk to gange Tryk én gang "Når PS - skærmen vises, skal du først afbryde tilførslen af strøm til køleskabet, og derefter tilslutte det igen. Herved aktiveres filtertælleren. Advarselslyset for filtret vil være tændt på displayet i dage. Efter udskiftning af filtret skal du trykke på...
5.4 Brug af vanddispenser Du skal vente cirka 12 timer at få koldt vand efter første (visse modeller) idriftsættelse. Brug displayet til at vælge vandfunktionen, og trykke derefter De første par glas på aftrækkeren for at få vand. Fjern vand, der tappes fra glasset kort efter, at du har klemt vanddispenseren vil på...
5.6 Rengøring af vandbeholderen Fjern vandpåfyldningen fra dørhylden. Løsn den ved at holde begge sider af dør hylden. Hold fast i begge sider af vandbeholderen, og tag den ud i en 45 ° vinkel. Fjern og rengør vandbeholderens dæksel. Fyld ikke vandbeholderen med frugtjuice, kulsyreholdige drikkevarer,...
5.7 Tapning af is/vand I tilfælde af længerevarende (Tilvalg) strømafbrydelser eller For at tappe vand ( ) /isterninger funktionsfejl, kan isen smelte ( )/fragmenteret is ( ), skal du og sive ud. Hvis du oplever dette bruge displayet til at vælge den problem, skal du fjerne isen i respektive indstilling.
5.8 Drypbakke 5.10 Grøntsagsskuffe (Tilvalg) Køleskabet grøntsagsskuffe er Vand, der drypper fra dispenseren designet til at holde grøntsager opsamles i en drypbakke. Der er friske ved at bevare deres ingen tilgængelig vandafledning. fugtighed. Til dette formål er Træk drypbakken ud eller tryk den overordnede cirkulation på...
Dette vil give dig mulighed for Isopbevaringsboksen nemt at hente populære mad- og er kun beregnet til drikkevarer fra køleskabet. For at opbevaring af is. Må ikke åbne minibarens skal du skubbe fyldes med vand. Hvis du på dens låge med hånden og træk gør det, knækker den.
Seite 226
For at sætte isbeholderen på Enhver lyd du hører, når isen falder plads igen ind ned beholderen er en del af Hold isbeholderen i håndtagene, den normale brug. løft op i en vinkel, der passer til Når ismaskinen ikke fungerer siden af beholderen i korrekt åbningen og vær sikker på...
Seite 227
Når isen ikke kommer ud, Forsigtig! kontroller for eventuel is, som Sæt ikke hånden eller andre sidder fast i kanalen, og fjern det. genstande ind i iskanalen og Kontroller regelmæssigt iskanalen klingen, da den kan beskadige for at fjerne hindringer, som vist i delene eller figur 5.
5.17 Indfrysning af Markér hver fødevarepakke ved at skrive datoen på pakken friske fødevarer før frysning. Dette vil give dig For at bevare fødevarekvaliteten, mulighed for at bestemme skal fødevarer der lægges friskheden af hver pakke hver i fryseren, fryses så hurtigt gang fryseren åbnes.
Fryserin- Køleskab- Beskrivelser dstilling sindstilling -18°C 4°C Dette er standardindstillingen. Disse indstillinger er anbefalet for -20, -22 4°C omgivelsestemperaturer der overstiger 30 eller -24 °C °C. Brug dette til at fryse fødevarer i en kortere Hurtig 4°C periode. Produktet nulstilles til de tidligere indfrysning indstillinger, når processen er afsluttet.
5.20 Anbringelse af fødevarer 5.22 Indvendigt lys Indvendigt lys generereres af Forskellige frosne en LED-lampe. Kontakt det Hylder i varer, herunder autoriserede servicecenter for fryseren kød, fisk, is, eventuelle problemer med denne grøntsager osv. lampe. Fødevarer i Pærerne for dette gryder, pander og Hylder i husholdningsapparat er ikke egnet...
Brug ikke klorholdigt vand eller rengøringsmidler på produktets udvendige flade og krombelagte dele. Klor vil danne rust på Regelmæssig rengøring af sådanne metaloverflader. produktet vil forlænge dets levetid. Brug ikke skarpe eller ADVARSEL: Afbryd slibende værktøjer eller strømmen før køleskabet sæbe, rengøringsmidler til rengøres.
7. Fejlfinding I tilfælde af pludselige strømsvigt, eller hvis stikket Tjek denne liste, før du kontakter trækkes ud og sættes i igen, servicecenteret. Dette vil spare dig kan gastrykket i produktets tid og penge. Denne liste omfatter kølesystem komme ud af hyppige problemer, der ikke er balance, hvilket udløser relateret til fabrikationsfejl eller...
Seite 233
Det nye produkt kan være Frysertemperaturen er meget større end det foregående. lav, men køletemperaturen er Større produkter vil køre i passende. længere perioder. Temperaturen i fryseren er Rumtemperaturen kan være indstillet til en meget lav grad. høj. >>> Produktet vil normalt >>>...
Seite 234
Køleskabets temperatur er Produktets driftsprincipper indstilles til en meget høj grad. indebærer væske- og >>> Køleskabets temperatur gasstrømme. >>>Dette er påvirker temperaturen normalt og ikke en fejl. i fryseren. Reguler Der kommer en vindlyd fra temperaturen i køleskabet produktet. eller fryseren og vent, indtil Produktet bruger en blæser de relevante rum nå...
Seite 235
Produktet er ikke rengjort ADVARSEL: Hvis regelmæssigt. >>> Rengør problemet fortsætter, efter indvendigt regelmæssigt du har fulgt anvisningerne med svamp, varmt vand og i dette afsnit, skal du kulsyreholdigt vand. kontakte din forhandler Visse holdere og emballager eller et autoriseret kan forårsage lugt.
Seite 236
Innehållsförteckning 1. Säkerhets- och 5. Använda produkten miljöanvisningar Indikatorpanel ....20 5.2 Grönsakslåda med 2. Kyl fuktkontroll .........28 2. Kyl 5.3 Aktiverar varning för 3 Installation vattenfilterbyte ......29 3.1 Rätt installationsplats ....9 5.4 Använda vattenfontänen ..31 3.2 Fästning av plastkilar .....9 5.5 Fylla fontänvattentanken ..31 3.3 Justering av ställen ....10 5.6 Rengöra vattentanken ..31...
Seite 237
Kära kund, Vi vill att du kan använda din produkt med största möjliga effektivitet, den har producerats i en modern anläggning med nogranna kvalitetskontroller. Av den anledningen ber vi dig vänligen att läsa hela guiden innan du använder produkten och behåller guiden som referenskälla. Om du överlämnar/säljer produkten till en annan person ber vi dig att även överlämna guiden med utrustningen.
Säkerhets- och - Catering och liknande icke- miljöanvisningar detaljhandelsanvändning. Det här avsnittet innehåller Allmän säkerhet säkerhetsanvisningar som Den här produkten är inte krävs för att förebygga avsedd att användas av risken för person- och personer med nedsatt fysisk, materialskador. Underlåtenhet psykisk eller mental förmåga, att följa dessa anvisningar av oerfarna personer...
Seite 239
Förvara inte lättantändliga delar eller produkter med lättantändlig gas (som sprayer osv) i kylskåpet. Placera inte vätskefyllda behållare ovanpå produkten. Stänkande vatten på en Använd inte lättflyktiga strömförande del kan orsaka material vid rengöring eller elektriska stötar och risk för avfrostning av kylskåpet.
Seite 240
1.2. Avsedd användning Denna produkt är utformad för hemmabruk. Den är inte avsedd för kommersiellt bruk. Produkten ska enbart användas för att lagra mat och dryck. Typskylten som är placerad på Förvara inte produkter insidan till vänster indikerar vilken gas som används i som behöver en exakt produkten.
Seite 241
1.4. I enlighet med WEEE- 1.6. Paketeringsinformation direktivet och avyttring Paketeringsmaterialet av avfallsprodukter för produkten är tillverkat Den här produkten av återvunnet material i är i enlighet med EUs enlighet med nationella WEEE-direktiv (2012/19/ miljöbestämmelser. Avyttra EU). Den här produkten har inte paketeringsmaterial en klassifikationssymbol tillsammans med hushållsavfall...
2. Kyl Frysfack Nollgradsfack Kylfack Grönsakssoptunna Fläkt Justerbaraställ Smör/ost-fack Fack för förvaring av frysta Glashyllor livsmedel Kylfack- dörrhyllor Frysfack- dörrhyllor Tillbehör; minibar Icematics Vattetank Isförvaringslåda Flaskställ Dekorativt loch för ismaskin Doftfilter *Valfritt *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
2. Kyl *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
3 Installation För att fästa kilarna, ta bort skruvarna på produkten och använd skrivarna som lämnas 3.1 Rätt installationsplats tillsammans med kilarna. Kontakta ett godkänt serviceställe för produktinstallation. För att förbereda produkten för installation, se informationen i användarguiden och säkerställ att de elektriska- och vattenenheterna är i enlighet med kraven.
För att anpassa dörrarna vertikalt 3.3 Justering av ställen Lossa fästmuttern nedtill Om produkten inte är en balanserad Skruva justeringsmuttern (CW/CCW) i enlighet position, justera de justerbara med dörrläget ställen fram, genom om att rotera Dra åt låsmuttern för slutpositionen dem åt höger eller vänster.
Strömkabelkontakten måste 3.4 Elanslutning vara lättåtkomlig efter VARNING: Använd installationen. inte förlängnings- Använd inte grenuttag med eller eller fleruttag vid utan förlängningskabel mellan strömanslutningen. uttaget på väggen och kylen. VARNING: Skadade kablar måste bytas ut av 3.5 Vattenanslutning godkänt servicesställe. (Valfritt) När du placerar två...
Används för att fästa vattens- Dra åt konnektorn manuellt langen på väggen. för att fästa slangmunstycke- Vattenslang (1 stk, 5 meter, di- sadaptern. Du kan också dra ameter 1/4 tum): Används för åt konnektorn med hjälp av en vattenanslutningen. rör-skiftnyckel eller tång. Kranadapter (1 stk): Består av ett proöst filter, används för anslutning till kallvattenled-...
Seite 248
Lossa på konnektor (1) ifrån kra- nadaptern (2). Anslut kranadaptern till vatten- ventilen. Fäst konnektorn runt vattenslan- gen. Fäst konnektorn till kranadap- tern och dra åt för hand/eller med verktyg. För att undvika skador, rörelse, eller oavsiktlig bortkoppling av slangen, använd klämman som medföljer för att fästa vat- tenslangen på...
VARNING: Efter att Placera och fäst pumpsangen du vridit igång kranen, på insidan av carboy. säkerställ att inte något vatten läcker ut på någon ände av vattenslangen. Om en läcka uppstår, vrid av ventilen och dra åt alla anslutningar med en rör- skiftnyckel eller tång.
Vattenfilter (1 stk): Används 3.9 Vattenfilter för att ansluta produkten till (Valfritt) vattenledningen. Vattenfilter Produkten kan ha interna eller är inte nödvändigt om carboy- externa filter, beroende på modell. anslutning används. För att fästa vattenfiltret, följ Anslut kranadaptern till vat- instruktionerna nedan.
Vattenlinje: Efter anslutningen är etablead ska de se ut som på bilden nedan. Carboy-linje: 3.9.2.Internfilter Det interna filtret som medföljer produkten är inte installerat vi leveransen; vänligen följ instruktionerna nedan för att installera filtret. Använd inte första 10 glasen vatten efter att du anslutit filtret.
Seite 252
“Ice Off” -indikatorn måste Ta bort vattenfiltrets vara aktiv vid installatio- genomströmningstäckning ge- nen av filtret. Växla ON-OFF- nom att dra det mot dig. indikatorn med hjälp av “Ice”- Några droppar vatten knappen på skärmen. kan sippra ut efter att du tagit bort locket;...
4 Förberedelser Kontrollera att livsmedeln inte är i kontakt med kylfackens temperatursensorer enligt 4.1 Energibesparande åtgärder nedan. Att ansluta produkten till elektroniskt energisparande system är skadligt, det kan skada produkten. Ha inte kylens dörrar öppna länge. Placera inte varm mat eller dryck i kylen.
Seite 254
Ett ljud kommer att höras när kompressorn startas. Det är normalt att höra ljud även när kompressorn är inaktiv, på grund av de komprimerade vätskorna och gaserna i kylsystemet. Det är normalt för fronten på kylen att bli varma. Dessa områden är utformade att bli varma för att förhindra kondensation.
5. Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt. Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. Kylfackindikator Felstatusindikator Temperaturindikator Semesterfunktionsknapp Tempteraturjusteringsknapp Fackvalsknapp Kylfackindikator Ekonomilägesindikator Semesterfunktionsindikator *Valfritt *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
Seite 256
1. Kylfackindikator 5. Tempteraturjusteringsknapp Kylfackslampan kommer att Respektiva facks temperatur lysa när du justerar kylfackets varierar mellan intervallen temperatur. -24°C..-18°C och 8°C...1°C. 2. Felstatusindikator 6. Fackvalsknapp Den här sensorn kommer Använd kylens fackvalsknapp för aktiveras om kylen inte kyler att växla mellan kyl- och frysfack.
Seite 257
Ekonomisk användning Hög temperatur / felavisering Energisparfunktion (display av): Snabb kylning Ledighetsfunktion Temperaturinställning för kylfack Energisparande (display av) / Alarm av-varning: Knappsatslås Eco-Fuzzy Temperaturinställning för frysfack Snabbfrysning *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
Seite 258
1. Ekonomisk användning temperaturindikator visar värdet Denna symbol tänds när 1. Tryck på snabbkylningsknappen frysen är inställd på -18 ° igen för att avbryta funktionen. C, den mest ekonomiska Snabbkylningsindikatorn inställningen. ( ) Indikatorn slås av och återgår till för ekonomisk användning normala inställningar.
Seite 259
av alla andra signaler på displayen. ekonomisk användning tänds. När energisparfunktionen är För att avaktivera ( ) eco fuzzy- aktiv kommer ett tryck på valfri funktionen trycker du och håller in knapp eller att öppna dörren knappen Eco-Fuzzy i 3 sekund. avaktivera energisparfunktionen Indikatorn tänds efter 6 timmar och displaysignalerna kommer...
Seite 260
Temperaturinställning för frysfack Ekonomiläge Energisparfunktion (display av): Indikator för strömavbrott/hög temperatur/felvarning Temperaturinställning för kylfack Snabbkylning Ledighetsfunktion Knapplås / filterbyte aviseringavbrytning Tillvalen vatten, fragmenterad is, iskuber Istillverkning PÅ/AV Display på/av /Alarm av- varning Autoeco Snabbfrysning *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
Seite 261
1. Temperaturinställning för 5. Temperaturinställning för frysfack kylfack Om du trycker på knappen ( Efter att ha tryckt på knappen ( ) är det möjligt att ställa in ) kan kylfackstemperaturen ställas frysfackstemperaturen på -18,-19,- in på 8,7,6,5,4,3,2 och 1 respektive. 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Seite 262
och indikatorn som påminner om 13. Snabbfrysning filterbyte ( ) lyser upp när filtret Tryck på knappen ( ) för blir för gammalt. snabbfrysning. Tryck på knappen igen för att avaktivera funktionen. Håll hjälpknappen ( ) intryckt i 3 sekunder för att stänga av filterlarmindikatorn.
5.2 Grönsakslåda med fuktkontroll (Tillbehör) Funktionen fuktkontroll gör att grönsakernas och fruktens fukthalter kontrolleras, vilket i sin tur gör att livsmedlen håller sig fräscha längre. Vid förvaring av bladgrönsaker i grönsakslådan (såsom sallad, spenat och liknande grönsaker som är benägna att förlora fukt) rekommenderas placering i horisontellt läge så...
5.3 Aktiverar varning för vattenfilterbyte (För produkter anslutna till huvudvattenledningen och utrustade med filter) Varningen för vattenfilterbytet aktiveas enligt följande: Automatisk tidsberäkning för filteranvändning är inte aktiv med fabriksinställningarna. Den måste aktiveras på produkter som är utrustade med ett filter. S4-displaypanelen som vi använder i kylskåpet har ett system med nio knappar.
Seite 265
Tryck två gånger Tryck en gång ”När du ser PS 0-skärmen, stäng av kylen och slå på den igen. På så sätt aktiveras filterräknaren. Filtervarningsdioden är aktiv på displayen under 130 dagar. När du har bytt ut filtret, ska du trycka på knapplåset i 3 sekunder för att få filterräknaren att räkna ner från 130 dagar.
Fyll inte vattentanken 5.4 Använda vattenfontänen med fruktljuice, kolsyrade (endast för vissa modeller) drycker, alkoholhaltiga drycker eller någon annan vätska som De första glasen vatten inte är kompatibel som tas ifrån fontänen med användande av kommer normalt att vara vattenfontänen. Att varma.
5.7 Ta is/vatten (valfritt) För att ta vatten ( ) / iskuber ) / fragmenterad is ( använd skrämen för att välja respektive alternativ. Ta vatten/ is genom att trycka utlösaren på vattenfontänen framåt. När du växlar mellan alternativen iskub ( ) / fragmenterad is ( ) kommer föregående istyp att komma ut...
VARNING: Produktens vattensystem ska endast anslutas till kallvattenledningen. Anslut inte varmvattenledningen. Produkten kan inte lämna ifrån sig vatten under förstadriften. Detta orsakas av luften i systemet. Lyften i systemet måste släppas ut. För att göra vattendränering finns. Dra ut detta, tryck vattenfontänens droppbrickan eller tryck på...
5.11 Blå lampa VARNING: Sitt inte, häng, eller placera tunga objekt (Valfritt) på minibarens lock. Detta Produktens grönsaksfack kan skada produkten och markeras med en blå lampa. orsaka skador. Grönsakerna i facjet kommer fortsätta fotosyntesen under det För att stänga det här facket, blåa ljusets våglängd och håller tryck helt enkelt framåt ifrån övre dem vid liv och frächa.
Isförvaringslådan är skapa större isbitar. Då ska du ta endast avsedd för att ur isförvaringslådan i enlighet med instruktionerna och ta ur isen, lagra is. Fyll den inte med vatten. Om du lossa på is som sitterfast och sätt i gör det kommer den iskuberna i isförvaringslådan igen.
Att frysa livsmedel när de är färska förlänger lagertiden i frysfacket. Paketera livsmedlen i vakumförpackningar och stäng ordentligt. Kontrollera att livsmedlen packas väl innan de läggs in 5.17 Frysa färska livsmedel För att förvara livsmedlens kvalité ska livsmedel som placeras i frysfacket frysas så snabbt som möjligt, använd snabbfrysningen för detta.
Seite 272
Markera varje matpaket genom att skriva datum på det innan frysningen. Detta låter dig avgöra hur länge sedan varje paket frystes in när det ska öppnas. Ha de senaste datumen längst fram för att se till att de går åt först. Frysta livsmedel måste användas direkt efter att de tinats och ska inte frysas om.
Ställa in Frysfack Ställa in beskrivningar kylfack Detta är den rekommenderade -18°C 4°C standardinställningen. Dessa inställningar rekomenderas för -20, -22 eller 4°C omgivande temperaturer som överskrider -24°C 30°C. Använd det här för att frysa livsmedel en kort tid, produkten kommer återställas till Snabbfrysning 4°C föregående inställning när processen är genomförd.
5.20 Placera livsmedlen 5.22 Interiörbelysning Interiör belysningen består av Olika frysta LED-lampor Kontakta ett godkänt Frysfack- varor innehåller serviceställe om du har problem shyllor kött, fisk, glass, med den här lampan. grönsaker m.m. Lamporna som används i Livsmedel som är utrustningen är inte anpassade i grytor, övertäckta som rumsbelysning.
6. Underhåll och dem sedan igen genom att låta dem glida på, ovanifrån. rengöring Använd inte klorerat vatten eller rengöringsprodukter Att rengöra produkten regelbundet på de externa utorna och kommer förlänga dess tjänsteliv. krombeklädda delarna av VARNING: Koppla bort produkten. Klorin kommer att strömmen innan du orsaka rost på...
7. Felsökning Om det plötsligt sker ett strömavbrott eller om du Kolla den här listan innan du drar ur kontakten och sätter kontaktar servicestället. Genom i den igen kan fastrycket i att göra detta kan du bespara dig produktens kylsystem komma både tid och pengar.
Seite 277
Den nya produkten kan vara Frysens temperatur är mycket större än den föregående. låg, men kyltemperaturen är ok. Större produkter kommer köra Drysfackets temperatur är under längre perioder. inställt på en mycket låg Rumstemperturen kan nivå. >>> Ställ in frysfackets vara hög.
Seite 278
Kylfackets temperatur Det låter som vind blåser ifrån är inställt på en mycket produkten. hög nivå. >>> Kylfakcets Produkten använder en fläkt i temperaturinställning påverkar kylprocessen. Detta är normalt frysfackets temperatur. och inte ett fel. Förändra kylens eller fysens Det är kondensations på facktemperatur och vänta till produktens interna väggar.
Seite 279
Produkten rengörs inte VARNING: Om problemen regelbundet. >>> Rengör fortgår efter att du följt interiören på produkten instruktionerna i det degelbundet genom att här avsnittet, kontakta använda svamp, varmvatten din återförsäljare eller och kolsyrat vatten. godkända serviceställe. Vissa hållare och Försök inte reparera paketeringsmaterial produkten.
Seite 282
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 283
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 284
57 7080 0000/AH DK-SV www.grundig.com...
Seite 285
REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GSBS13320FX GSBS 11130 X DK SV ENG DE www.grundig.com...
Seite 287
1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5. Bruk av produktet 2. Kjøleskap 5.1Indikatorpanel .......21 2. Kjøleskap 5.2 Grønnsaksboks med 3 Montering kontrollert fuktighet ....29 3.1 Riktig sted for montering ..9 5.3 Slik aktiverer du varslelet for 3.2 Feste plastkilene ....9 filterskifte ........30 3.3 Justering av stativer .....10 5.4 Bruk av vannfontenen ..32 3.4 Strømtilkobling .....11...
Seite 288
Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde. Hvis du gir produktet til en annen person, må...
Sikkerhets- og miljøinstrukser – kjøkkenområder med ansatte Dette avsnitttet gir i butikker, kontorer og andre sikkerhetsinstruksene som er arbeidsmiljøer; nødvendige for å hindre fare – gårdshus og av kunder i for person- og materiell skade. hoteller, moteller og andre typer Unnlatelse av å...
Seite 290
fra produktet og tømmer det i tilfelle lamper må byttes ut for mat. eller problemer oppstår. Bruk aldri produktet når Ikke ta på frossen mat med dekselet på boksen til bare hender! Den kan sette elektronikkortet (1) øverst seg fast i hendene dine! eller bak på...
Vær forsiktig så du ikke Rådfør med profesjonelle klemmer strømkabelen. rørleggere hvis du ikke er sikker på at det ikke er vannslageffekt i installasjonen. Ikke installer på varmtvannsinntaket. Ta forholdsregler mot risikoen for frysing av slangene. Driftsintervallet for vanntemperaturen skal være 0,6 °C og minst 38 °C maks.
1.5. Overholdelse av Ikke la barn leke med produktet. RoHS-direktivet Hvis døren til produktet Dette produktet er i samsvar inneholder en lås, må med EUs WEEE-direktiv nøkkelen holdes utenfor (2011/65/EU). Det inneholder rekkevidde for barn. ikke skadelige og forbudte materialer spesifisert i 1.4.
2. Kjøleskap Fryserdel Rom med null grader Kjøleskapsdel Grønnsaksskuffer Vifte Justerbare stativer Rom for smør/ost Lagringsrom for frossen mat Glasshyller Dørhyller for fryserdel Dørhyller for kjøleskapsdel Icematic Minibartilbehør Islagringsboks Vanntank Dekorativt lokk for ismaskin Flaskehylle *Tilleggsutstyr Luktfilter *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
2. Kjøleskap *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig. Hvis produktet ditt ikke inneholder de relevante delene, gjelder informasjonen for andre modeller.
3 Montering Plasser produktet minst 30 cm vekk fra varmeapparatet, komfyren og lignende 3.1 Riktig sted for montering varmekilder og minst 5 cm vekk fra elektriske ovner. Ta kontakt med det autoriserte Produktet må ikke utsettes for servicesenteret for montering direkte sollys eller oppbevares i av produktet.
Fest to plastkiler på ventilas- ,For å justere dørene vertikalt jonsdekselet som er vist som j Løsne festemutteren nederst i figuren. Skru justeringsmutteren (CW / CCW) i henhold til plasseringen av døren Trekk til festemutteren for den endelige posisjon ,For å justere dørene horisontalt Løsne festebolten på...
3.4 Strømtilkobling ADVARSEL: Ikke bruk skjøte- eller multikontakter til strømtilkobling. ADVARSEL: Skadet strømkabel må erstattes av et autorisert servicesenter. Når du plasserer to kjølerne i tilstøtende posisjon, må du la det være en avstand på minst 4 cm mellom de to enhetene.
3.5 Vannforbindelse Kranadapter (1 del): Inneholder et porøst filter, bru- (Tilleggsutstyr) kes for tilkoblingen til kald- tvannsledningen. ADVARSEL: Koble fra Vannfilter (1 del produkt og vannpumpen *Tilleggsutstyr): Brukes til å (hvis tilgjengelig) under koble ledningsvann til produk- tilkobling. tet. Vannfilter kreves ikke hvis beholdertilkobling er tilgjen- Produktets vannett-, filter- og gelig.
Stram til kontakten manu- 3.7 Koble til vannettet elt for å feste den til slange- (Tilleggsutstyr) munnstykkets adapter. Du kan For å bruke produktet ved å koble også stramme til kontakten til kaldtvannsledningen, må med en vannpumpetang eller en standard 1/2” ventilkontakt tang.
Seite 300
Fest kontakten rundt vann- ADVARSEL: Etter å ha slangen. slått kranen på, kontroller du at det ikke er noe vannlekkasje på hver ende av vannslange. I tilfelle lekkasje, skru ventilen av og stram til alle tilkoblinger med en rørtang eller tang. Fest kontakten til kranadap- teren og stram til med hånd/ verktøy.
3.8. For produkter som Sett og fest pumpeslangen i bruker vannbeholder vannbeholderen. (Tilleggsutstyr) For å bruke en vannbeholder til vanntilkobling, må vannpumpen som anbefales av det autoriserte servicesenteret brukes. Koble den ene enden av vann- slangen som følger med pum- pen til produktet (se 3.6), og følg instruksjonene nedenfor.
3.9.1.Feste eksternt filter på Fest filteret i oppreist stilling på forbindelsesinnretningen veggen (tilleggsutstyr) til filteret, som er angitt på eti- ketten. (6) ADVARSEL: Ikke fest filteret på produktet. Sjekk om følgende deler følger med din produktmodell: Fest vannslangen som strek- ker seg fra toppen av filteret til vanntilkoblingsadapteren til produktet (se 3.6.)
3.9.2.Internt filter Ikke bruk de ti første vannglassene etter at du Det interne filteret som følger har koblet til filteret. med produktet er ikke montert ved levering, følg instruksjonene nedenfor for å montere filteret. Vannledning: Vannbeholderledning:...
Seite 304
Indikatoren “Ice Off” (Is av) må Fjern vannfilterets være aktiv når du monterer fil- omløpsdeksel ved å trekke i teret. Slå indikatoren PÅ-AV det. ved bruk av “Ice (Is)”-knappen Noen få dråper vann på skjermen. kan strømme ut etter at lokket fjernes. Dette er normalt.
4 Forberedelse Kurvene/skuffene som følger med fryserrommet må alltid brukes for å sikre 4.1 Hva du bør gjøre for lavt energiforbruk og bedre å spare energi lagringsforhold. Dersom mat kommer i kontakt Å koble produktet med temperatursensoren i til elektroniske fryserrommet, vil dette øke energisparende produkter energiforbruket til apparatet.
4.2 Første gangs bruk Det er normalt for de fremre kantene av Før du tar i bruk kjøleskapet, kjøleskapet å bli varme. må du kontrollere at nødvendige Disse områdene er forberedelser er gjort i tråd utviklet for å varmes med instruksjonene i avsnittene opp for å...
5. Bruk av produktet 5.1Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. Kjøledelindikator Feilstatusindikator Temperaturindikator Ferieknapp Temperaturknapp Seksjonsvalgknapp Kjøledelindikator Sparemodusindikator Ferieindikator *tillleggsutstyr *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
Seite 308
1. Kjøledelindikator 5. Temperaturknapp Lyset til kjøledelen kommer på når De respektive temperaturene temperaturen i kjøledelen justeres. i seksjonene varierer mellom temperaturområdene -24 °C..2. Feilstatusindikator -18 °C og 8 °C...1 °C. Denne sensoren vil aktiveres hvis kjøleskapet ikke kjøler tilstrekkelig 6.
Seite 309
Økonomisk bruk Høy temperatur/varsling om feil Strømsparingsfunksjon (display Hurtigkjøling Feriefunksjon Innstilling av temperatur i kjøleavdelingen Strømsparingsfunksjon (display av)/Varsel „Alarm av“ Tastaturlås Øko-fuzzy Innstilling av temperatur i fryseravdelingen Hurtignedfrysing *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
Seite 310
1. Økonomisk bruk Energisparingsfunksjonen er Dette symbolet vil lyse opp aktivert ved levering fra fabrikken når fryserdelen er stilt inn på og kan ikke avbrytes. 18 °C – den mest økonomiske 4. Hurtigkjøling innstillingen. ( ) Indikatoren for Når hurtigkjølings-funksjonen økonomisk bruk vil slås av når er koblet inn, vil indikatoren funksjonen for hurtigkjøling eller...
Seite 311
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... er aktiv, vil fryseren slås over til økonomi-modus etter minst seks 7. 1 Strømsparingsfunksjon timer og indikatoren for økonomisk (display av) bruk vil lyse opp. For å deaktivere Å trykke på denne knappen ( ( ) øko-fuzzy-funksjonen, trykk ) vil tenne energisparings- og hold inne øko-fuzzy-funksjons-...
Seite 312
Innstilling av temperatur i fryseravdelingen Økonomi-modus Strømsparingsfunksjon (display slått av) Strømbrudd/Høy temperatur/Feilvarsellampe Innstilling av temperatur i kjøleskapsavdelingen Hurtigkjøling Feriefunksjon Kansellering tastaturlås/utskifting av filter Valg av vann, knust is, isbiter Tilvirkning av is slått på/av Display slått på/av /Advarsel „Alarm av“ Auto-øko Hurtigfrysing *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er...
Seite 313
1. Innstilling av temperatur i temperaturen som oppnås i fryseravdelingen fryserrommet blinke i det digitale Å trykke på knappen ( ) vil gjøre displayet. Etter å ha sjekket det mulig å stille inn temperaturen matvarene som er plassert i i fryseravdelingen til -18, -19, -20, fryserdelen, trykker du på...
Seite 314
12. Auto-øko funksjonen for å hindre endring Trykk på øko-knappen ( ) i tre av kjøleskapstemperatur- sekunder for å aktivere funksjonen. innstillingene. Kjøleskapets filter Dersom døren forblir lukket i lang må skiftes ut hver 6. måned. tid mens denne funksjonen er Dersom du følger veiledningen aktivert, vil kjøleravdelingen slås i seksjon 5.2, vil kjøleskapet...
5.2 Grønnsaksboks med kontrollert fuktighet (tilleggsutstyr) Med fuktstyrings-funksjonen, hol- des grønnsakenes og fruktens fuk- tighetsgrad under kontroll, noe som sikrer at matvarer holder seg ferske lengre. Det anbefales å lagre bladgrønnsaker som salat og spi- nat og lignende grønnsaker som er utsatt for tap av fuktighet ikke på...
5.3 Slik aktiverer du varslelet for filterskifte (For produktet som er koblet til vannledningen og som er utstyrt med filter) Varselet for vannfilterskifte aktiveres på følgende måte: Automatisk beregning av filterbrukstid aktiveres ikke utenfor fabrikken. Det må aktiveres i produkter som er utstyrt med et filter. S4-skjermkortet som brukes i kjøleskapet har et ni-tastsystem.
Seite 317
Trykk to ganger Trykk én gang «Når du ser skjermbilde PS 0, trekker du ut kontakten på kjøleskapet og setter den inn igjen. Således aktiveres filtertelleren. Varsellampen for filteret lyser i 130 dager. Når du har skiftet ut filteret med et nytt, trykker du på tastelåsknappen i tre sekunder for å få filtertelleren til å telle ned fra 130 dager.
5.4 Bruk av vannfontenen 5.5 Fylling av fontenevanntanken (for enkelte modeller) Åpne lokket til vanntanken, som vist i figuren. Fyll med rent De første glassene med drikkevann. Lukk lokket. vann fra fontenen vil normalt være varme. Hvis vannfontenen ikke brukes over lengre tid, må...
5.6 Rengjøring av vanntanken Fjern vannbeholderen på innsiden av dørhyllen. Løsne den ved å holde begge sider av dørhyllen Hold begge sider av vanntaken og ta den ut ved en 45° vinkel. Fjern og rengjør lokket til vanntanken. Ikke fyll vanntanken med fruktjuice, kullsyreholdige drikkevarer, alkoholholdige...
5.7 Ta is/ vann ADVARSEL: Vannsystemet til (valgfritt) produktet skal For å ta vann ( ) / isbit ( kun kobles til / fragmentert is ( ) bruker kaldtvannsledningen. du displayet til å velge det Ikke koble til respektive alternativet. Ta vann/ varmtvannsledningen.
5.8 Dryppebrett 5.10 Grønnsaksskuff Kjøleskapets grønnsaksskuff er (tilleggsutstyr) utviklet for å holde grønnsakene Vann som drypper fra vannfontenen ferske ved å bevare fuktigheten. samler seg på dryppebrettet. I denne forbindelse, intensiveres Ingen drenering er tilgjengelig. den generelle sirkuleringen av Dra dryppebrettet ut eller trykk kaldluft i grønnsaksskuffen.
ADVARSEL: Ikke sitt på, heng eller plasser tunge gjenstander på minibardekselet. Dette kan føre til personskade eller skade på produktet. For å lukke denne delen, trenger du bare å trykker fremover fra den øvre delen av dekselet. 5.14 Luktfilter (valgfritt) Luktfilteret i kjøledelens luftkanal vil hindre at det danner seg uønsket lukt.
Seite 323
Enhver lyd du hører når isen faller Hvis det går lang tid uten at isbiter ned i beholderen er en del av fjernes, vil dette føre til dannelse normal drift. av isstykker. I dette tilfellet må du fjerne islagerbeholderen i henhold Når isdispenseren ikke fungerer til instruksjonene ovenfor, dele opp ordentlig...
Seite 324
Ikke la barn henge på isbeholderen eller ismaskinen da dette kan forårsake personskade For å unngå å mist islagerbeholderen, bruk begge hender når du fjerner den. Hvis du lukker døren hardt, kan føre til at vann renner over islagerbeholderen. Ikke demonter islagerbeholderen med mindre det er nødvendig.
5.17 Frysing av fersk mat Markere hver matpakke ved å skrive datoen på pakken For å bevare kvalitet på maten, før frysing. Dette vil gjøre det må matvarer som er plassert i mulig å avgjøre ferskheten til fryserdelen fryses så raskt som hver pakke hver gang fryseren mulig.
5.20 Plassering av mat 5.18 Anbefalinger for frossen mat Ulike frosne varer, blant annet kjøtt, Delen må være satt til minst -18 Frysedelhyller °C. fisk, iskrem, grønnsaker osv. Sett matvarene i fryseren så raskt som mulig for å unngå Matvarer i potter, opptining.
5.22 Innvendig lys Innvendig lys bruker en LED- lampe. Ta kontakt med det autoriserte servicesenteret hvis det oppstår problemer med lampen. Lampen(e) som brukes i denne enheten er ikke egnet for belysning i hjem. Formålet for denne lampen er å hjelpe brukeren til å plassere matvarer i kjøleskapet/fryseren på...
Fukt en klut i vannet og vri hver 15. dag. ut. Bruk denne kluten til å fukte Hold matvarer i forseglede apparatet og tørk grundig av. beholdere. Mikroorganismer Pass på å holde vannet vekk kan spre seg ut av utette fra lampedekselet og andre matvarer og føre til dårlig lukt.
7. Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter I tilfelle plutselige strømbrudd servicesenteret. Dette vil spare deg eller hvis støpselet trekkes tid og penger. Denne listen omfatter raskt ut og settes inn igjen, er hyppige klager som ikke er relatert ikke gasstrykket i produktets til produksjons- eller materialfeil.
Seite 330
Frysetemperaturen er meget Det nye produktet kan være lav, men den kjøletemperaturen større enn det forrige. Større er tilstrekkelig. produkter kjøres i lengre perioder. Fryserdelen er satt til en Romtemperaturen kan være veldig lav temperatur. >>> for høy. >>> Produktet vil Sett fryserdelen til en høyere normalt kjøres i lange perioder temperatur og kontroller på...
Seite 331
Kjøledelen er satt til en Driftsprinsippene til produktet altfor høy temperatur. >>> involverer strømning av væske Temperaturinnstillingen og gass.>>>Dette er normalt i kjøledelen påvirker og ikke en feil. temperaturen i fryserdelen. Produktet lager lyd som ligner Endre temperaturen i kjøle- blåsende vind.
Seite 332
Produktet rengjøres ikke ADVARSEL: Hvis problemet reglemessig. >>> Rengjør vedvarer etter at du har interiøret regelmessig fulgt instruksjonene i dette med svamp, varmt vann og avsnittet, må du kontakte kullsyreholdig vann. forhandleren eller et Enkelte holdere og emballasjer autorisert servicesenter. kan forårsake lukt.
Seite 333
1. Turvallisuutta ja ympäristöä 5.9 Nolla-asteen tila ....35 koskevia ohjeita 5.10 Vihanneslokero ....35 2. Jääkaappi 5.11 Sininen valo ......35 2. Jääkaappi 5.12 Ionisaattori ......36 3 Asennus 5.13 Minibaari ......36 3.1 Oikea asennuspaikka .....9 5.14 Hajusuodatin .......36 3.2 Muovikiilojen kiinnittäminen ..9 5.15 Icematic og 3.3 Jalustan säätäminen ....9 isopbevaringsboks......36...
Seite 334
Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
Turvallisuutta ja käytetä. Älä koske liittimeen ympäristöä koskevia ohjeita märin käsin! Älä irrota laitetta Tämä osio sisältää tarvittavat virtalähteestä johdosta turvallisuusohjeet vammojen vetämällä, vaan tartu aina ja materiaalisten vahinkojen pistotulppaan. välttämiseksi. Näiden ohjeiden Älä kytke pistoketta noudattamatta jättäminen pistorasiaan, mikäli se on mitätöi tuotetakuun.
Seite 336
Älä säilytä herkästi syttyviä materiaaleja ja syttyviä kaasuja (spray-pulloja yms.) sisältäviä tuotteita jääkaapissa. Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita laitteen päälle. Sähköiselle osalle osuva roiskuva vesi voi aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon vaaran. Laitteen altistuminen sateelle, Jos laitteessa ilmenee lumelle, auringonvalolle tai tuulelle aiheuttaa sähköisen vikoja, sitä...
1.2. Käyttötarkoitus käyttää R600a-kaasua, varo vahingoittamasta Tämä tuote on tarkoitettu jäähdytysjärjestelmää ja kotitalouskäyttöön. Sitä ei sen putkea käyttäessäsi ole tarkoitettu kaupalliseen ja siirtäessäsi sitä. Tämä käyttöön. kaasu on helpost i syttyvää. Tuotetta tulee käyttää Jos jäähdytysjärjestelmä on vain elintarvikkeiden vahingoittunut, pidä laite etäällä varastoimiseen.
1.6. Pakkauksen tiedot 1.4. WEEE-direktiivin noudattaminen ja Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä jätteiden hävittäminen materiaaleista kansallisten Tämä tuote täyttää EU:n ympäristösäädösten mukaisesti. WEEE-direktiivissä (2012/19 / Älä hävitä pakkausmateriaaleja EU) asetetut vaatimukset. Tässä kotitalousjätteiden tai tuotteessa on sen sähkö- ja muiden jätteiden seassa. elektroniikkalaiteromuluokan Toimita ne paikallisten (WEEE) ilmaiseva symboli.
2. Jääkaappi Pakastinlokero Nolla-asteinen lokero Jäähdytinlokero Vihanneskorit Tuuletin Säädettävät jalat Voi-juusto-kotelo Pakasteiden säilytyslokerot Lasihyllyt Pakastelokeron ovihyllyt Jäähdytintilan ovihyllyt Icematics Minibaari lisävaruste Jäänsäilytyslaatikko Vesisäiliö Jääpalakoneen koristeellinen Pullohylly kansi Hajusuodatin *Vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
2. Jääkaappi *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.
3 Asennus 3.2 Muovikiilojen kiinnittäminen 3.1 Oikea asennuspaikka Käytä mukana tulleita muovisia kiiloja varmistamaan, että laitteen Ota yhteyttä valtuutettuun ympärille jää tarpeeksi tilaa, jotta asentajaan tuotteen ilma pääsee kiertämään tuotteen asentamiseksi. Suorita asennusta ja seinän välissä. varten tarvittavat esivalmistelut Kiinnittääksesi kiilat, irrota tu- käyttöohjeessa kuvatulla otteessa olevat ruuvit ja käytä...
3.5 Vesiliitäntä Vesisuodatin (1 * vaihtoehtoinen): Käytetään (Vaihtoehtoinen) laitteen liittämiseen vesijohtoon. Vesisuodatinta VAROITUS: Irrota ei tarvita pulloliitäntää laite ja vesipumppu käytettäessä. (jos käytettävissä) virtalähteestä liitännän 3.6 Vesiletkun liittäminen ajaksi. tuotteeseen Tuotteen veisjohto-, suodatin-, ja pulloliitännät tulee suorittaa Liitä vesiletku laitteeseen noudattaen seuraavia ohjeita.
Kytke hanan sovitin vesijohdon venttiiliin. Yhdistä letkun toinen pää vesijohtoverkkoon (katso luku Kiinnitä liitin vesiletkun 3.7) tai käyttäessäsi pulloa, ympärille. vesipumppuun (katso luku 3.8 ). 3.7 Vesijohtoon liittäminen (Vaihtoehtoinen) Käyttääksesi laitetta yhdistettynä kylmävesijohtoon, kotisi kylmävesijohtoon tulee asentaa tavallinen 1/2 tuuman venttiililiitin. Jos liitintä...
Letkun vahingoittumisen, Liitä vesiletkun toinen pää vaihtumisen tai irtoamisen vesipumppuun työntämällä estämiseksi, käytä mukana letku pumpun sisääntuloon. tulleita kiinnittimiä vesiletkun kiinnittämiseen. Aseta ja kiinnitä pumpun letku pullon sisälle. VAROITUS: Avattuasi hanan, varmista, ettei kumpikaan letkun päistä vuoda. Jos havaitset vuodon, kierrä venttiili kiinni ja kiristä...
3.9 Vedensuodatin Letkuliitin (3 kpl): Käytetään vesiletkun kiinnittämiseen (Vaihtoehtoinen) seinään. Laitteessa on mahdollisesti Suodattimen kiinnityslaite (2 sisäinen tai ulkoinen suodatin, kpl): Käytetään suodattimen mallista riippuen. Kiinnitä kiinnittämiseen seinään. vedensuodatin noudattaen Vedensuodatin (1 kappale): seuraavia ohjeita. Käytetään laitteen liittämiseen vesijohtoverkkoon. 3.9.1.Ulkoisen suodattimen Vedensuodatinta ei tarvita pulloliitäntää...
Kiinnitä suodattimen päästä tuleva vesiletku laitteen vesiliitännän sovittimeen (katso 3.6 .). Vesijohto: Kun liitäntä on suoritettu, sen tulisi Pullojohto: näyttää samalta kuin seuraavassa kuvassa. 3.9.2.Sisäinen suodatin Tuotteen mukana tulevaa sisäistä suodatinta ei ole asennettu. Asenna suodatin noudattaen seuraavia ohjeita. Älä käytä ensimmäistä 10 lasillista vettä...
Seite 348
“Ice Off - ilmaisimen on Poista vedensuodattimen oltava käytössä suodatinta suojus vetämällä. asennettaessa. Käytä ON-OFF Kun suojus on -ilmaisinta käyttämällä näytön irrotettu, laitteesta “Ice” -painiketta. saattaa tulla muutama tippa vettä. Tämä on normaalia. Aseta vedensuodattimen suojus kiinni ja lukitse se paikalleen Irrota vihanneslokero työntämällä...
Seite 349
Paina näytön “Ice”-painiketta uudelleen peruuttaaksesi “Ice off-tilan. Vedensuodatin poistaa vedestä tiettyjä pienhiukkasia. Se ei poista veden mikro- organismeja. Katso lukua 5.2 aktivoidaksesi suodattimen vaihtoajankohdan.
4 Esivalmistelut Viileätilan hyllyjä/lokeroita tulee aina käyttää alhaisen energiankulutuksen ja 4.1 Ohjeita energian parempien säilytysolosuhteiden säästämiseksi saavuttamiseksi. Pakastetilan tunnistimen Tuotteen liittäminen kanssa kosketuksissa oleva elektroniseen ruoka saattaa lisätä laitteen virransäästöjärjestelmään energiankulutusta. Kosketusta on haitallista, sillä se tunnistimien kanssa tulee siis saattaa vahingoittaa välttää.
4.2 Ensimmäinen käyttökerta Laitteesta kuuluu varoitusäänimerkki, kun Ennen jääkaapin käyttämistä, kompressori on päällä. On varmista että kaikki esivalmistelut täysin normaalia, että ääni on suoritettu kohdissa kuuluu vaikkei kompressori “Turvallisuutta ja ympäristöä olisikaan päällä. koskevat ohjeet” ja “Asennus” Tämä johtuu siitä, että kuvatulla tavalla.
5. Brug af produktet 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. Viileätilan merkkivalo Virhetilan merkkivalo Lämpötilan merkkivalo Lomatoiminto-painike Lämpötilan säätöpainike Tilan valintapainike Viileätilan merkkivalo Säästötilan merkkivalo Lomatoiminnon merkkivalo *vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
Seite 353
1. Viileätilan merkkivalo 7. Viileätilan merkkivalo Viileätilan valo syttyy, kun viileätilan Pakastetilan valo syttyy kun lämpötilaa säädetään. viileätilan lämpötilaa säädetään. 2. Virhetilan merkkivalo 8. Säästötilan merkkivalo Tämä tunnistin aktivoituu, Ilmaisee, että jääkaappi on jos jääkaapin jäähdytys ei energiansäästötilassa. Tämä toimi asianmukaisesti tai merkkivalo on aktiivinen, kun jos tunnistimessa on vikaa.
Seite 354
Taloudellinen käyttötapa Korkea lämpötila- / vikahälytys Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen): Nopea jäähdytys Loma-toiminto Kylmälokeron lämpötila-asetus Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen) /Hälytys pois -varoitus Näppäinlukko Energiansäästö-sumea Pakastinosaston lämpötila- asetus Pikapakastus *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
Seite 355
1. Taloudellinen käyttötapa 4. Pikajäähdytys Tämä merkkivalo syttyy kun Kun pikajäähdytystoiminto pakastinosaston lämpötilaksi kytketään päälle, on asetettu -18°C', taloudellisin pikajäähdytyksen merkkivalo asetus. ( ) Taloudellisen syttyy ( ) ja kylmälokeron käyttötavan merkkivalo lämpötila näyttää arvoa 1. sammuu kun pikajäähdytys- tai Paina pikajäähdytyspainiketta pikapakastustoiminto on valittuna.
Seite 356
merkkivalo syttyy ( ) ja Paina Display Off -painiketta energiansäästötoiminto kytkeytyy uudelleen samaan aikaan 3 päälle. Energiansäästötoiminnon sekunnin ajan. Näppäimistölukon kytkeminen sammuttaa kaikki merkki sammuu ja näppäimistöä muut merkkivalot näytöltä. voidaan käyttää. Paina Display Off Energiansäästötoiminnon -painiketta estääksesi jääkaapin ollessa päällä, minkä tahansa lämpötila-asetusten muuttamisen.
Seite 357
11. Pikapakastus Pikapakastusta varten, paina painiketta ; tämä käynnistää pikapakastuksen merkkivalon ( Kun pikapakastustoiminto kytketään päälle, sen symboli syttyy palamaan ja pakastusosaston lämpötila näyttää arvoa -27. Paina pikapakastuspainiketta ( ) uudelleen toiminnon peruuttamiseksi. Pikapakastuksen merkkivalo sammuu ja pakastin palaa normaaliin tilaan. Pikapakastustoiminto peruuntuu automaattisesti 24 tunnin kuluttua, jos sitä...
Seite 358
Pakastinosaston lämpötila-asetus Eko-tila Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen): Sähkökatkon / korkean lämpötilan / virhevaroituksen merkkivalo: Kylmälokeron lämpötila-asetus Nopea jäähdytys Loma-toiminto Näppäinlukko / suodattimen vaihtohälytyksen peruutus Veden, jäämurskan tai jääkuutioiden valitseminen Jään valmistaminen päälle/ pois Näyttö päälle/pois /Hälytys pois -varoitus Autom. eko -toiminto Nopea pakastus *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
Seite 359
1. Pakastinosaston lämpötila- pakastinosaston saavuttama asetus korkein lämpötila vilkkuu Painamalla ( ) painiketta digitaalisessa näytössä. Kun olet voit asettaa pakastusosaston tarkistanut pakastinosastossa lämpötilan -18,-19,-20,-21 ,-22,- olevat elintarvikkeet, paina 23,-24,-18... sammuta hälytys -painiketta sammuttaaksesi hälytyksen. 2. Eko-tila Osoittaa, että jääkaappi 5. Kylmälokeron lämpötila-asetus käy energiansäästötilassa.
Seite 360
asetuksen muuttamisen. 12. Autom. eko -toiminto Jääkaapin suodatin tulee vaihtaa Paina autom. eko-painiketta ( kerran puolessa vuodessa. Jos ), 3 sekunnin ajan aktivoidaksesi noudatat osiossa 5.2 annettuja tämän toiminnon. Jos ovea ei ohjeita, jääkaappi laskee avata pitkän ajan kuluttua tämän automaattisesti jäljellä...
Älä jätä kasviksia vihannesloke- 5.2 Kosteussäädelty roon muovipusseissa. Kasvisten vihanneslokero jättäminen muovipusseihin aihe- uttaa niiden mädäntymisen no- (Vaihtoehtoinen) peasti. Tilanteissa, joissa koske- Kosteussäätelyn avulla vihannek- tus muiden kasvisten kanssa ei set ja hedelmät säilytetään halli- ole suositeltava, käytä pakkaus- tusti ja niiden tuoreus säilyy kau- materiaaleja, esimerkiksi paperia, emmin.
5.3 Vesisuodattimen vaihtovaroituksen aktivointi (Vesijohtoon yhdistettäville tuotteille, joissa on suodatin) Vesisuodattimen vaihtovaroitus aktivoidaan seuraavalla tavalla: Automaattista suodattimen käyttöajan laskemista ei ole asetettu päälle toimitettaessa. Se on asetettava päälle tuotteessa, joka on varustettu suodattimella. Jääkaapin S4-näyttöpaneelissa on yhdeksännäppäiminen järjestelmä. Asetetut arvot näkyvät näytöllä. Pakastimen Jääkaapin asetuspainike...
Seite 363
Paina kahdesti Paina kerran ’’Kun näytöllä näkyy ”PS 0”, kytke jääkaapin virta pois päältä ja sitten takaisin päälle. Tällä tavoin suodatinlaskuri aktivoituu. Suodattimen varoitusmerkkivalo aktivoituu näytöllä 130 vuorokauden kuluttua. Kun suodatin on vaihdettu uuteen, paina näppäinlukko (Key Lock)-painiketta 3 sekuntia, jolloin suodatinlaskuri alkaa laskemaan vuorokausia 130 vuorokaudesta alaspäin.
5.4Vedenannostelijan käyttö 5.5 Vedenannostelijan säiliön täyttäminen (tietyt mallit) Avaa vesisäiliön kansi kuvassa esitetyllä tavalla. Täytä säiliöön Ensimmäiset raikasta ja puhdasta juomavettä. vedenannostelijasta Sulje kansi. otetut vesilasilliset ovat tavallisesti lämpimiä. Mikäli vedenannostelijaa ei ole käytetty pitkään aikaan, kaada pois ensimmäiset lasilliset vettä...
5.6 Vesisäiliön puhdistaminen Irrota vedentäyttösäiliö ovihyllyn sisäpuolelta. Irrota se pitämällä kiinni molemmilta puolilta ovihyllyä. Pidä kiinni vesisäiliön kummaltakin puolelta ja irrota se 45 °:en kulmassa. Irrota ja puhdista vesisäiliön kansi. Älä kaada vesisäiliöön hedelmämehua, poreilevia juomia, alkoholijuomia tai muita nesteitä, jotka eivät sovi käytettäväksi vedenannostelijassa.
Sähkökatkoksen tai tilapäisen 5.7 Jään / veden otto häiriön aikana jää saattaa (vaihtoehtoinen) osittain sulaa ja jäätyä Ota vettä ( ) / jääpaloja ( uudelleen. Tällöin jääpalat jäämurskaa ( ) valitsemalla jäätyvät kiinni toisiinsa. Mikäli näytöltä vastaava vaihtoehto. sähkökatkos tai häiriö kestää Ota vettä/jäätä...
Kun suodatinta käytetään 5.9 Nolla-asteen tila ensimmäistä kertaa, vesi (Vaihtoehtoinen) saattaa olla sameaa. Älä käytä Käytä tätä lokeroa matalassa ensimmäisiä 10 lasillista vettä. lämpötilassa säilytettävien Ensiasennuksen jälkeen sinun leivonnaisten tai heti kulutettavien täytyy odottaa noin 12 tuntia lihatuotteiden säilyttämiseen. Älä saadaksesi kylmää...
5.12 Ionisaattori 5.15 Icematic og isopbevaringsboks Vaihtoehtoinen) Jäähdytyslokeron ilmanputken (Tilvalg) ionisaattori ionisoi ilman. Fyld Icematic med vand og sæt den Negatiiviset ionit eliminoivat på plads. Isen vil være klar efter bakteereja ja molekyylejä, jotka cirka to timer. Fjern ikke Icematic aiheuttavat hajuja.
Jos säiliön kiinnitys tuottaa 5.16 Jääkone ongelmia, käännä itsestään pyörivää hammaspyörää 90 astetta (Vaihtoehtoinen) ja kiinnitä se uudelleen kuvan 3 Jääkone sijaitsee pakastimen mukaisesti. kannen yläosassa. Ääni joka kuuluu jääpalan Pidä kiinni jääastian reunoista ja tipahtaessa säiliöön on osa vedä sitä ylöspäin. tavanomaista käyttöä.
Seite 370
Tarkista putkisto säännöllisesti Älä anna lasten roikkua jääpala- annostelijasta tai jääpalakoneesta poistaaksesi tukkeumat kuvan 5 mukaisesti. jotteivat ne loukkaisi itseään Käytä molempia käsiä irrottaaksesi Kun käynnistät jääkaapin ensimmäistä kertaa tai kun et ole jääpalasäiliön jotta et vahingossa käyttänyt sitä pitkään aikaan tiputtaisi sitä.
5.17 Tuoreiden Merkitse pakkauksiin niiden pakkauspäivämäärät elintarvikkeiden ennen pakastamista. Tämä pakastaminen auttaa määrittelemään Elintarvikkeiden laadun elintarvikkeiden tuoreuden, säilyttämiseksi pakastelokeroon joka kerta kun pakastin asettavat elintarvikkeet tulee avataan. Pidä aiemmin pakastaa mahdollisimman pakattuja elintarvikkeita nopeasti. Käytä pikapakastusta. pakastimen etuosassa, jolloin Elintarvikkeiden pakastaminen ne käytetään ensin.
Aseta elintarvikkeet pakastimeen 5.18 Elintarvikkeiden ilmatiiviissä pakkauksissa pakastamista koskevat suodatuksen jälkeen. Älä pakasta suositukset banaaneja, tomaatteja, salaattia, selleriä, keitettyjä munia, perunoita Lokeron lämpötilaksi tulee asettaa tai niiden kaltaisia elintarvikkeita. vähintään -18 °C. Näiden elintarvikkeiden Aseta elintarvikkeet pakastaminen aiheuttaa niiden pakastimeen mahdollisimman ravintoarvojen laskemisen ja nopeasti sulamisen laadun heikkenemisen, samalla...
5.21 Ovi auki hälytys (lisävaruste) Äänimerkki kuuluu myös silloin, kun ovi on auki 1 minuutin ajan. Äänimerkki lakkaa kuulumasta, kun ovi suljetaan tai painetaan mitä tahansa näytön (mikäli käytettävissä) painiketta. 5.22 Sisävalo Sisävalo käyttää LED-lamppua. Mikäli lampussa esiintyy ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
6. Huolto ja puhdistus Tuotteen säännöllinen puhdistus Älä käytä kloorattua vettä tai pidentää sen käyttöikää. puhdistusaineita ulkopintojen ja VAROITUS: Irrota kromattujen osien puhdistukseen. jääkaappi virtalähteestä Kloori saa metalliosat ruostumaan. ennen sen puhdistamista. Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tai saippuaa , kodin Älä...
7. Vianetsintä Äkillisen virtakatkoksen yhteydessä tai vedettäessä Tarkista tämä lista, ennen kuin virtapistoke pistokkeesta otat yhteyttä huoltopisteeseen. ja asetettaessa se jälleen Näin säästät sekä aikaa että rahaa. takaisin, kaasupaine tuotteen Tämä luettelo sisältää yleisiä jäähdytysjärjestelmässä ei ole ongelmatilanteita, jotka eivät liity tasapainossa, mikä...
Seite 376
Uusi laite voi olla aikaisempaa Pakastelokeron lämpötila suurempi. Suuremmat laitteet on säädetty hyvin alhaiseksi. käyvät pidempiä aikoja. >>> Aseta pakastelokeron Huoneenlämpötila saattaa lämpötila korkeammaksi ja olla liian korkea. >>> tarkista uudelleen. Laite käy normaalisti Viileäkaapin lämpötila on matala, kauemmin korkeammassa mutta pakastimen lämpötila on huoneenlämpötilassa.
Seite 377
Viileäkaapin lämpötila on Laitteesta kuuluu läikkyvän säädetty hyvin korkeaksi. >> tai suihkuavan nesteen Viileäkaapin lämpötila-asetus muodostamaa ääntä. vaikuttaa pakastelokeron Tuotteen toiminta perustuu lämpötilaan. Vaihda nesteen ja kaasun virtaukseen. jäähdyttimen tai pakastimessa >>> Tämä on normaalia, matkustamon lämpötilaa ja eikä kyseessä ole laitteen odota kunnes osastojen avata toimintahäiriö.
Seite 378
Laitetta ei ole puhdistettu Korkeat lämpötilat voidaan säännöllisesti. >>> Puhdista havaita kahden oven välillä, laitteen sisäpuoli säännöllisesti sivupaneeleissa ja takaritilässä sienellä, lämpimällä vedellä ja laitteen ollessa käytössä. hiilihapotetulla vedellä. Tämä on normaalia eikä Joistakin asioista ja vaadi huoltotoimenpiteitä!Ole pakkausmateriaaleista varovainen joutuessasi lähtee hajua.
Seite 381
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 382
Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................