Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

www.grindex.com
Revision 2.0
Montage-, Betriebs- und
Wartungshandbuch
8106.082/.181 Matador

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grindex Matador N

  • Seite 1 Revision 2.0 Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch 8106.082/.181 Matador...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einführung und Sicherheit....................3 Einführung.....................3 Sicherheitsterminologie und Symbole............3 Produktgewährleistung................4 Sicherheit....................5 Sicherheit des Benutzers................5 Umweltsicherheit..................8 Transport- und Lagerung...................... 9 Überprüfung der Lieferung............... 9 Überprüfen Sie die Verpackung.............. 9 Überprüfen Sie die Einheit..............9 Transportrichtlinien................. 9 Anheben...................
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Die Pumpe schaltet nicht ab, wenn ein Füllstandssensor verwendet wird..43 Die Pumpe schaltet ein-aus-ein mit kurzen Zeitabständen......44 Die Pumpe läuft, aber der Motorschutz löst aus......... 44 Die Pumpe liefert zu wenig oder gar kein Wasser........46 Die Pumpe läuft nicht an, wenn ein Sanftanlauf verwendet wird....47 Technische Referenz......................
  • Seite 5: Einführung Und Sicherheit

    Einführung und Sicherheit Einführung und Sicherheit Einführung Sinn dieses Handbuches Der Sinn dieses Handbuches liegt in der Bereitstellung der erforderlichen Informationen für: • Montage • Betrieb • Wartung VORSICHT: Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam, bevor Sie das Produkt installieren und verwenden.
  • Seite 6: Produktgewährleistung

    • Gefahr durch Lichtbögen Produktgewährleistung Geltungsbereich Grindex verpflichtet sich unter den folgenden Bedingungen zur Behebung der folgenden Fehler bei Produkten, die durch Grindex vertrieben wurden: • Die Fehler müssen durch einen Mangel hinsichtlich der Konstruktion, der Werkstoffe oder der handwerklichen Ausführung verursacht werden.
  • Seite 7: Ersatzteile

    Verletzungen oder zum Tode sowie zu Sachschäden führen. Dies gilt auch für jede Veränderung an der Ausrüstung oder die Verwendung von Teilen, die nicht von Grindex zur Verfügung gestellt wurden. Wenn Sie eine Frage zum bestimmungsgemäßen Gebrauch der Ausrüstung haben, setzen Sie sich bitte mit einem Grindex-Vertreter in Verbindung bevor Sie fortfahren.
  • Seite 8: Elektrische Anschlüsse

    Einführung und Sicherheit • Schutzhelm • Schutzbrille, vorzugsweise mit Seitenschutz • Sicherheitsschuhe • Schutzhandschuhe • Atemschutzgerät • Gehörschutz • Erste-Hilfe-Set • Sicherheitseinrichtungen HINWEIS: Betreiben Sie die Einheit niemals, ohne dass die Sicherheitseinrichtungen installiert wurden. Lesen Sie auch die spezifischen Informationen zu Sicherheitsvorrichtungen in den anderen Kapiteln dieser Anleitung.
  • Seite 9 Einführung und Sicherheit Zustand Maßnahme Chemikalien oder 1. Ziehen Sie die kontaminierte Kleidung aus. gefährliche 2. Waschen Sie die Haut mindestens 1 Minute lang Flüssigkeiten auf der mit Wasser und Seife. Haut 3. Falls erforderlich, Arzt aufsuchen. MSHA-Anforderungen Entsprechend der US-amerikanischen Vorschriften müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein, damit die MSHA-Zulassung (Mine Safety and Health Administration) erhalten bleibt: Bereich...
  • Seite 10: Umweltsicherheit

    Produkt oder Teile davon von einem autorisierten Recycling- Unternehmen übernommen werden. 2. Findet die erste Richtlinie keine Anwendung, schicken Sie die Einheit oder Teile davon bitte an den Vertreter von Grindex in Ihrer Nähe zurück. 8106.082/.181 Matador Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 11: Transport- Und Lagerung

    Transport- und Lagerung Transport- und Lagerung Überprüfung der Lieferung Überprüfen Sie die Verpackung 1. Prüfen Sie die Sendung sofort nach Erhalt auf schadhafte oder fehlende Teile. 2. Vermerken Sie sämtliche schadhaften oder fehlenden Teile auf dem Liefer- und Empfangsschein. 3. Machen Sie bei der Transportfirma eine Forderung geltend, wenn ein Teil defekt ist.
  • Seite 12: Anheben

    Transport- und Lagerung Anheben WARNUNG: Quetschgefahr. • Heben Sie die Einheit immer an den dafür vorgesehenen Hebepunkten an. • Verwenden Sie eine geeignete Hebeausrüstung und stellen Sie sicher, dass das Produkt ordnungsgemäß verzurrt ist. • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. • Halten Sie sich von Kabeln fern und nicht unter schwebenden Lasten auf. Hebeausrüstung und Flaschenzug sind vor jedem Arbeitsbeginn zu überprüfen.
  • Seite 13: Richtlinien Hinsichtlich Der Lagerung

    Transport- und Lagerung Richtlinien hinsichtlich der Lagerung Lagerort Das Produkt muss an einem überdachten und trockenen Ort gelagert werden, der weder Hitze, Schmutz noch Vibrationen aufweist. HINWEIS: • Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wärmequellen und mechanischen Schäden. • Stellen Sie keine schweren Lasten auf Produktverpackungen ab. Langfristige Lagerung Wenn die Einheit für mehr als sechs Monate gelagert werden soll, sind die folgenden Punkte zu beachten:...
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    Anwendungsgrenzen angegebenen Grenzwerte. Wenn Sie eine Frage zum bestimmungsgemäßen Gebrauch der Ausrüstung haben, setzen Sie sich bitte mit einem Vertreter von Grindex in Verbindung, bevor Sie fortfahren. WARNUNG: Verwenden Sie in explosiven oder entzündlichen Umgebungen nur EX- oder MSHA-zugelassene Pumpen.
  • Seite 15: Das Typenschild

    Produktbeschreibung Das Typenschild Einführung Das Typenschild ist ein Metallschild, das sich auf dem Hauptkörper der Pumpe befindet. Das Typenschild enthält wichtige Produktspezifikationen. Das Typenschild Pumpentypnummer Frequenz Phasenanzahl, Stromart Nennwellenleistung Isolationsklasse Kodebuchstabe für blockierten Rotor Herstellungsland Maximaler Stromverbrauch Produktgewicht 10. Maximale Eintauchtiefe 11.
  • Seite 16 Produktbeschreibung Das MSHA-Zulassungsschild 8106.082/.181 Matador Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 17: Montage

    Montage Montage Montage der Pumpe GEFAHR: Nehmen Sie die vor Installations- oder Wartungsarbeiten vom Netz und sichern Sie sie gegen ein versehentliches Wiedereinschalten WARNUNG: • Installieren Sie Anlassergeräte niemals im Ex-Bereich, sofern sie nicht als explosionsgeschützt klassifiziert sind. • Installieren Sie CSA-zugelassene Produkte nicht an Orten, die in den amerikanischen Vorschriften über elektrische Ausrüstungen [National Electric Code] als gefährlich eingestuft wurden, ANSI/NFPA 70-2005.
  • Seite 18: Montage

    Montage Mischung Mindestgeschwindigkeit, Meter pro Sekunde Water + Sand, Partikelgrößen <0,6 mm 2,5 (8,2) (0,024 Zoll) Water + Sand, Partikelgrößen <0,1 mm 1,5 (4,9) (0,004 Zoll) Für dauerhaftere Anlagen mit hochgradig verschmutzter Flüssigkeit empfehlen wir den Absetzpumpensumpf. Abbildung 1: Absetzpumpensumpf Anforderungen Auslassleitung Die Auslassleitung kann senkrecht oder waagerecht verlegt werden, darf aber keine scharfen Biegungen aufweisen.
  • Seite 19: Herstellung Der Elektrischen Anschlüsse

    Montage Diese Anforderungen und Anleitungen gelten nur, wenn die Ausführung entsprechend der Maßzeichnung erfolgt. 1. Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Knicke aufweist, nicht eingeklemmt ist und nicht in den Pumpeneinlass eingesaugt werden kann. 2. Schließen Sie die Auslassleitung an. Die Auslassleitung kann senkrecht oder waagerecht verlegt werden, darf aber keine scharfen Biegungen aufweisen.
  • Seite 20 Kabel legt. Wenn der Außenmantel des Kabels beschädigt ist, tauschen Sie das Kabel aus. Wenden Sie sich bitte an eine Servicewerkstatt von Grindex. • Der Spannungsabfall in langen Kabeln muss Berücksichtigung finden. Die Nennspannung der Antriebseinheit ist die am Kabelanschlusspunkt in der Pumpe gemessene Spannung.
  • Seite 21: Anschluss Des Motorkabels An Die Pumpe

    Montage • Geschirmte Kabel sind entsprechend der europäischen CE-Anforderungen einzusetzen, wenn ein Frequenzumrichterantrieb (VFD) eingesetzt wird. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem·Grindex-Vertreter (VFD- Zulieferer). • Bei SUBCAB-Kabeln muss die Kupferfolie über den verdrillten Leiterpaaren zurückgeschnitten werden. Erdung GEFAHR DURCH ELEKTRIZITÄT!: •...
  • Seite 22: Kabelpläne

    Montage Kabelpläne Anschlussstandorte T1 T2 T3 T4 L1 L2 L3 Anlassergeräte und Wicklung Netzleitungen (L1, L2, L3) Schutzleiter Transformator Funktionserdung Kondensator Steuerleitungen (T1, T2, T3, T4) 16 Sanftanlauf Phasenschieber Niveauregler Diode Schütz, Startrelais oder Thermorelais Motorkabel Temperaturmelder in Stator Siebung Temperaturmelder in Hauptlager Pumpe Jumper...
  • Seite 23 Montage Code Beschreibung Grün GR/GE Grün-Gelb Grau Blau Gelb Anschlüsse für Statorleitungen und Temperaturkontakt an der Klemmplatte Terminal plate STATOR LEADS U1,U5 U2,U6 V1,V5 V2,V6 8106.181 W1,W5 W2,W6 T1,T2 WH/YE 51 674 00 S T A T O R L E A D S T H E R M A L C O N T A C T S 6 leads 9 leads...
  • Seite 24 Montage Anschlüsse für Motorkabel und Anlassereinheit an der Klemmplatte SYMBOLS AND DENOMINATIONS Terminal =Terminal plate BN=Brown plate BK=Black =Screen WH=White =Ground OG=Orange =Functional ground GN=Green =Crimp isolation for GNYE=Green-Yellow cable, if not in use RD=Red 8106.181 =Crimp connection GY=Grey BU=Blue =Thermal relay YE=Yellow =Flat pin sleeve...
  • Seite 25: Kabelpläne, Msha-Ausführung

    Montage Kabelpläne, MSHA-Ausführung Motor 60 Hz, 3-phasig, 440-480 V Sternschaltung oder 575-600 V Sternschaltung WS004859A Prüfen Sie die Rotation des Laufrads: Pumpen ohne eingebauten Motorschutz Führen Sie diese Schritte durch, wenn Ihr Produkt nicht mit der ™ Drehrichtungskontrolle SMART oder einem Sanftanlauf ausgestattet ist. WARNUNG: Der Anlaufruck kann durchaus kräftig sein.
  • Seite 26: Prüfung Der Phasenfolge: Pumpen Mit Eingebautem Motorschutz

    Montage Abbildung 2: Anlaufreaktion. 4. Wenn sich das Laufrad in die falsche Richtung dreht, gehen Sie wie folgt vor: • Wenn der Motor über einen dreiphasigen Anschluss verfügt, vertauschen Sie zwei Phasen und prüfen Sie die Drehrichtung erneut. Bei dreiphasigen Pumpen mit externen Anlassern oder ohne eingebauten Motorschutz müssen die Phasen an der Ausgangsklemme des Anlassers getauscht werden.
  • Seite 27 Montage Abbildung 3: Anlaufreaktion. 1. Schließen Sie die Pumpe wie folgt ans Stromnetz an: Zustand Maßnahme Die Pumpe verfügt über einen CEE- Stecken Sie den Stecker ein. Stecker mit internem Phasenschieber. Die Pumpe verfügt über einen Drehen Sie den Knauf am Phasenschieber mit E/A-Schalter.
  • Seite 28 Montage Zustand Maßnahme Die Pumpe verfügt über einen CEE- 1. Ziehen Sie den Stecker heraus. Stecker mit internem Phasenschieber. 2. Tauschen Sie zwei Phasen. 3. Warten Sie, bis der Motor angehalten hat. 4. Stecken Sie den Stecker ein. Die Pumpe verfügt über einen 1.
  • Seite 29: Betrieb

    Betrieb Betrieb Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG: • Betrieben Sie die Pumpe nie ohne installierte Sicherheitsvorrichtungen. • Betreiben Sie die Pumpe niemals bei blockierter Auslassleitung oder mit geschlossenem Auslassventil. • Halten Sie sich einen Rückzugsweg offen. • Arbeiten Sie niemals allein. VORSICHT: Wenn die Pumpe mit automatischer Niveauregelung und/oder internem Schütz ausgestattet ist, besteht die Gefahr eines plötzlichen Wiederanlaufs.
  • Seite 30: Reinigung Der Pumpe

    Betrieb WARNUNG: • Stellen Sie sicher, dass die Einheit nicht wegrollen oder umfallen und Personen- oder Sachschaden verursachen kann. • Die Pumpe und das Fördermedium können bei einigen Einsatzfällen heiß sein. Beachten Sie stets die Gefahr von Brandverletzungen. • Stellen Sie sicher, dass sich beim Starten des Gerätes niemand in dessen Nähe befindet.
  • Seite 31: Wartung

    Wartung Wartung Vorsichtsmaßnahmen GEFAHR: Nehmen Sie die vor Installations- oder Wartungsarbeiten vom Netz und sichern Sie sie gegen ein versehentliches Wiedereinschalten WARNUNG: • Befolgen Sie bei Arbeiten an dem Produkt stets alle Sicherheitsrichtlinien. Siehe Einführung und Sicherheit. • Stellen Sie sicher, dass die Einheit nicht wegrollen oder umfallen und Personen- oder Sachschaden verursachen kann.
  • Seite 32: Drehmomentwerte

    Wartung Abbildung 4: Beispiel für die an einen O-Ring angrenzenden Oberflächen Stellen Sie beim Zusammenbau sicher, dass die vorhandenen Markierungen fluchten. Die Isolierung der wieder zusammengesetzten Antriebseinheit muss immer geprüft werden und die wieder zusammengesetzte Pumpe muss immer einen Probelauf absolvieren, bevor Normalbetrieb gefahren werden kann. Drehmomentwerte Alle Schrauben und Muttern müssen geschmiert werden, um das korrekte Anzusmoment zu erreichen.
  • Seite 33: Wartung

    Wartung Festigk eitskla 10,9 14 (10) 33 (24) 65 1840 12,9 17 (13) 40 1120 2210 (825.1) Sechskantschrauben mit Senkkopf Für Innensechskantschrauben mit Senkkopf muss das maximale Drehmoment für alle Festigkeitsklassen 80 % der Werte für oben stehende Festigkeitsklasse 8.8 betragen. Wartung Eine regelmäßige Überprüfung und Wartung der Pumpe sorgt für einen verlässlicheren Betrieb.
  • Seite 34 Wartung Wartungsgegenstand Maßnahme Rohre, Ventile und 1. Prüfen Sie auf verschlissene oder beschädigte sonstiges Zubehör Bauteile. 2. Stellen Sie diese ein bzw. tauschen Sie diese ggf aus. Laufrad 1. Prüfen Sie auf verschlissene oder beschädigte Bauteile. 2. Stellen Sie diese ein bzw. tauschen Sie diese ggf aus.
  • Seite 35: Generalüberholung

    Wartung Wartungsgegenstand Maßnahme Prüfvolumen 1. Prüfen Sie, dass die Prüfschraube ordnungsgemäß festgezogen ist. 2. Entfernen Sie die Prüfschraube. 3. Entfernen Sie jegliche Flüssigkeit, falls vorhanden. 4. Wenn sich Öl im Prüfvolumen befindet, entleeren Sie das Öl und führen Sie nach einer Woche eine erneute Überprüfung durch.
  • Seite 36: Ölwechsel

    Wartung Wartungsgegenstand Maßnahme Gleitringdichtung Ersetzen Sie diese durch neue Gleitringdichtungen. Ölwechsel Es wird Paraffinöl mit einer Viskosität im Bereich von ISO VG32 empfohlen. Die Pumpe ist bei der Auslieferung mit diesem Öl gefüllt. Bei Anwendungen, in denen die Vermeidung von Schadstoffen weniger wichtig ist, kann ein Mineralöl mit einer Viskosität bis ISO VG32 verwendet werden.
  • Seite 37: Austausch Des Laufrades

    Wartung Befüllung mit Öl 1. Tauschen Sie den O-Ring der Ölschraube aus. 2. Setzen Sie eine der Schrauben wieder ein und ziehen Sie diese fest. 3. Drehen Sie die Pumpe, so dass die Ölöffnung nach oben zeigt, und füllen Sie neues Öl ein.
  • Seite 38 Wartung 2. Entfernen Sie die Ansaugabdeckung. 3. Entfernen Sie den O-Ring. 4. Lösen des Laufrades: a) Blockieren Sie das Laufrad, um eine Drehung zu verhindern. Verwenden Sie eine Zange, einen Schraubendreher oder Ähnliches. b) Entfernen Sie Laufradschraube und -unterlegscheibe. 5. Ausbau des Laufrades: a) Blockieren Sie das Laufrad, um eine Drehung zu verhindern.
  • Seite 39: Montage Des Laufrades N, H

    Wartung c) Ziehen Sie das Laufrad ab. Montage des Laufrades N, H 1. Vorbereitung der Welle: a) Entfernen Sie eventuelle Fehler mit feinem Schmirgelpapier. Das Wellenende muss sauber und gratfrei sein. b) Bestreichen Sie den inneren Konus, die äußeren Zylinderoberflächen und das Gewinde der konischen Hülse mit einer dünnen Schmierfettschicht.
  • Seite 40 Wartung WS001759A 3. Fetten Sie die Gewinde der Laufradschraube und die Unterlegscheibe. Die angemessene Schmierung von Schraube und Scheibe ist Schmierfett für die Montage von Schrauben usw., beispielsweise Kluber ALTEMP Q NB 50 oder Ähnliches. 4. Prüfen Sie, dass die Laufradschraube sauber und leicht in das Wellenende zu schrauben ist.
  • Seite 41 Wartung 8. Die Stellschraube im Uhrzeigersinn drehen, bis das Laufrad den Saugdeckel berührt.Ziehen Sie eine weitere Achtelumdrehung an (1/8, 45°). Dies dient dazu, im nächsten Schritt sicherzustellen, dass der Abstand zwischen Laufrad und Ansaugabdeckung korrekt ist. Verwenden Sie einen 12-mm-Sechskantaufsatz (Innensechskant). 9.
  • Seite 42 Wartung 10. Bringen Sie das Sieb und die Bolzen an. Anzugsmoment: 44 Nm (32,5 ft-lbs) 8106.082/.181 Matador Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 43: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Einführung GEFAHR: Verletzungsgefahr. Die Fehlerbehebung an einem unter Spannung stehenden Bedienfeld setzt des Personal gefährlichen Spannungen aus. Die elektrische Fehlerbehebung ist durch einen qualifizierten Elektriker durchzuführen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird zu schweren Verletzungen oder zum Tode und/oder zu Sachschäden führen. Befolgen Sie beim Beheben von Fehlern der Pumpe diese Richtlinien: •...
  • Seite 44: Die Pumpe Läuft Nicht An

    Phasen im Schrank. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an die Servicewerkstatt von Grindex vor Ort. Geben Sie immer die Produktnummer und die Seriennummer Ihrer Pumpe an, wenn Sie sich an Grindex wenden, siehe Produktbeschreibung. Die Pumpe startet nicht...
  • Seite 45: Die Pumpe Schaltet Nicht Ab, Wenn Ein Füllstandssensor Verwendet Wird

    Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an die Servicewerkstatt von Grindex vor Ort. Geben Sie immer die Produktnummer und die Seriennummer Ihrer Pumpe an, wenn Sie sich an Grindex wenden, siehe Produktbeschreibung. Die Pumpe schaltet nicht ab, wenn ein Füllstandssensor...
  • Seite 46: Die Pumpe Schaltet Ein-Aus-Ein Mit Kurzen Zeitabständen

    Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an die Servicewerkstatt von Grindex vor Ort. Geben Sie immer die Produktnummer und die Seriennummer Ihrer Pumpe an, wenn Sie sich an Grindex wenden, siehe Produktbeschreibung. Die Pumpe schaltet ein-aus-ein mit kurzen Zeitabständen Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Seite 47 Phasen die korrekte • Wenn die Sicherungen intakt sind, Spannung. benachrichtigen Sie einen zertifizierten Elektriker. Die Phasenströme sind Wenden Sie sich an die Servicewerkstatt von Grindex unterschiedlich oder zu vor Ort. hoch. Die Isolierung zwischen 1. Prüfen Sie den Isolationswiderstand zwischen...
  • Seite 48: Die Pumpe Liefert Zu Wenig Oder Gar Kein Wasser

    Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an die Servicewerkstatt von Grindex vor Ort. Geben Sie immer die Produktnummer und die Seriennummer Ihrer Pumpe an, wenn Sie sich an Grindex wenden, siehe Produktbeschreibung. Die Pumpe liefert zu wenig oder gar kein Wasser...
  • Seite 49: Abhilfemaßnahme

    Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an die Servicewerkstatt von Grindex vor Ort. Geben Sie immer die Produktnummer und die Seriennummer Ihrer Pumpe an, wenn Sie sich an Grindex wenden, siehe Produktbeschreibung. Die Pumpe läuft nicht an, wenn ein Sanftanlauf verwendet wird.
  • Seite 50 Fehlerbehebung Potentiometer Funktion Kräftigerer Start Sanfterer Start Anfangsdrehmome Höher als Standard Niedriger als nt [Drehmoment] Standard Status Alarmsignal Stromversorgung ein Grün, kontinuierlich An-/Auslauf Gelb, blinkend Bypass-Relais ein Gelb, kontinuierlich Übertemperaturschutz Rot, blinkend des Sanftanlaufs stoppt Pumpe Motorschutz stoppt Rot, kontinuierlich Pumpe L3-Phasenverlust vor Rot, schnell blinkend...
  • Seite 51 Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an die Servicewerkstatt von Grindex vor Ort. Geben Sie immer die Produktnummer und die Seriennummer Ihrer Pumpe an, wenn Sie sich an Grindex wenden, siehe Produktbeschreibung. 8106.082/.181 Matador Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 52: Technische Referenz

    Für spezifische Angaben zu Gewicht, Strom, Spannung, Nennleistungen und Drehzahl der Pumpe bitte das Typenschild auf der Pumpe lesen. Für den Anlaufstrom, siehe Motordaten. Wenden Sie sich für andere Anwendungen bitte an den Vertreter von Grindex in Ihrer Nähe. Motordaten Eigenschaft Beschreibung Motortyp Käfigankermotor...
  • Seite 53: Spezifische Motordaten, Standardausführung

    Technische Referenz Eigenschaft Beschreibung Maximale ±3 Hz Frequenzschwank ung (für Pumpen mit SMART ™ Stator- H (180°C [360°F]) Isolationsklasse Spezifische Motordaten, Standardausführung 3-phasig, 50 Hz Motortyp: • 2.905 U/min • Nennleistung 18 kW (24,5 PS) • Maximaler Stromverbrauch 20 kW (26,8 PS) Spannung, V Nennstrom, A Anlaufstrom, A...
  • Seite 54 Technische Referenz Spannung, V Nennstrom, A Anlaufstrom, A Leistungsfaktor cos φ 0,93 Dreieckschaltung 0,91 Dreieckschaltung 220 Sternparallelsc 0,93 haltung 220 Dreieckparallel 0,94 schaltung 0,93 Dreieckschaltung 230 Sternparallelsc 0,92 haltung 230 Dreieckparallel 0,93 schaltung 0,92 Dreieckschaltung 240 Sternparallelsc haltung Dreieckschaltung 0,93 Dreieckschaltung 380 Sternparallelsc 0,94...
  • Seite 55: Spezifische Motordaten, Msha-Ausführung

    Technische Referenz Spannung, V Nennstrom, A Anlaufstrom, A Leistungsfaktor cos φ 600 D 0,87 Spezifische Motordaten, MSHA-Ausführung 3-phasig, 60 Hz Motortyp: • 3.495 U/min • Nennleistung 20 kW (27 PS) • Maximale Leistungsaufnahme 22 kW Spannung (V) Nennstrom (A) Anlaufstrom (A) 460 Sternschaltung 575 Sternschaltung 600 Sternschaltung...
  • Seite 56: Msha-Ausführung

    Technische Referenz MSHA-Ausführung Abbildung 11: MSHA-Ausführung, N 8106.082/.181 Matador Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 57: Leistungskurven

    Technische Referenz Abbildung 12: MSHA-Ausführung, H Leistungskurven Prüfnorm Die Pumpen werden gemäß ISO 9906:2012, HI 11.6:2012. geprüft. 8106.082/.181 Matador Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 58: Standard-Pumpenausführung, 50 Hz

    Technische Referenz Standard-Pumpenausführung, 50 Hz P [kW] H [m] Q [l/s] WS004976A Standard-Pumpenausführung, 60 Hz P [hp] / [kW] H [ft] / [m] 10 20 30 40 50 60 70 80 90 200 400 600 800 1000 1200 1400 Q [l/s] / [usgpm] WS004977A 8106.082/.181 Matador Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 59 Technische Referenz MSHA-Pumpenausführung, 60 Hz [hp] / [kW] H [ft] / [m] 1000 1200 1400 Q [l/s] / [usgpm] 8106.082/.181 Matador Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 60 www.grindex.com...

Diese Anleitung auch für:

Matador h8106.1818106.082

Inhaltsverzeichnis