Herunterladen Diese Seite drucken
Jotul F 520 Montage- Und Gebrauchsanweisung

Jotul F 520 Montage- Und Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F 520:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

UK -
Installation and operating instructions
NL -
Installations- og brugsanvisning
DE -
Montage- und Gebrauchsanweisung
Manualen må oppbevares under hele produktets levetid. Manualen skal opbevares under hele produktets levetid.
Manualen skall sparas under hela produktens levtid. Käyttöohje on säilytettävä tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jøtul F 520
20
34
6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jotul F 520

  • Seite 1 Jøtul F 520 UK - Installation and operating instructions NL - Installations- og brugsanvisning DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Manualen må oppbevares under hele produktets levetid. Manualen skal opbevares under hele produktets levetid. Manualen skall sparas under hela produktens levtid. Käyttöohje on säilytettävä tuotteen koko käyttöiän ajan.
  • Seite 3 Meldeskjema og sjekkliste for montering av ildsted Tlf. Eiers navn Eiendommens adresse: Post nr. Sted: Gnr. Bnr. Ildstedets navn og type: Maks. effekt i kW Brenseltype Skorsteinstype (eks. tegl, element eller stålskorstein): Høyde fra røykinnføring til skorsteinstopp og innvendig diameter: Antall ildsteder på...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Table of contents 1.0 Relationship to the authorities 1.0 Technical data ......... 6 • Installation of a fireplace must be carried out in compliance Relationship to the authorities ....6 with national laws and regulations. All local ordinances, including those that refer to national and European standards, must be complied with when products are Safety ............
  • Seite 7: Safety

    NB! To guarantee optimal performance and safety, Jøtul Foundation recommends that its stoves are fitted by a qualified You need to make sure the foundation is suitable for a fireplace. installer (see www.jotul.com for a complete list of dealers). See “2.0 Technical Data” for specified weight. Any modifications to the product by the distributor, installer or We recommend the removal of any flooring that is not attached consumer may result in the product and safety features not to the foundation (“floating floors”) beneath the installation.
  • Seite 8 Jøtul F 520 Fig. 1 a Min. distance to combustible wall Combustible wall Hole in wall for external air ø80 / Ø100 mm Hole in floor for external air ø80 / Ø100 mm Min. distance to furniture / combustible material: Min.
  • Seite 9 Jøtul F 520 Fig. 1 b Min. distance to combustible wall protected by firewall Combustible wall External Firewall 1234 1314 1210 Integrated 1594 1410 1594 900187-P00...
  • Seite 10: Fresh Air Supply

    Connect the external combustion air through a ventilation pipe through the wall or the floor. Air supply Fig. 2C, through the floor and basement The amount of combustion air for Jøtul’s products is approximately 20-40 m 3 /h. The outside air connection may be fitted directly to the Jøtul F 520 through: • the bottom/rear • through a flexible supply hose from the outside/chimney (only if the chimney has its own duct for external air) and to the product’s outside air connector. • Fig. 2A, through an outside wall...
  • Seite 11: Installation

    NB: Do not place anything on the top plate of the stove as this could cause permanent damage to the paint. NB: Read the Installation and Operating instructions carefully before installing the fireplace! 4.1 Prior to installation - Jøtul F 520 Fig. 3 4. Lift the stove from the pallet. 5. Set up the stove and adjust using a cap wrench to a horizontal position with the 4 height adjustment screws 1. Remove the four transport screws (A) that fasten the stove...
  • Seite 12 ENGLISH Approval label Fig. 7 Fig. 5 4.2 Outside air connection through the base Through a rear outlet Jøtul F 520 is delivered with air inlet mounted underneath the Click product. If needed, the air inlet may be mounted in the rear of the product. Fig. 6 Move the air intake connector from underneath the oven to the back of the oven For fastening Ø 80 / Ø100 fresh air intake tube (optional equipment – item no. 51047509 / 51012164), see the manual (item no. 10047508) accompanying the external air set. See the installation instructions that follow with the external air set.
  • Seite 13 ENGLISH Through the floor chimney. • With a rear outlet, use a flue pipe bend with a sweep hatch Fig. 9 to allow sweeping. • Please note that it is extremely important for connections to have a degree of flexibility. This is to prevent any movement in the installation leading to the formation of cracks. • For recommended chimney draught, see «2.0 Technical Data». For flue pipe dimension see “2.0 Technical Data”. NB: The chimney’s diameter must be at least just as big as the flue pipe. NB! The minimum recommended chimney length is 3.5 m from the flue pipe insert. If the draught is too strong, a flue pipe damper can be installed and used to reduce the draught.
  • Seite 14: Daily Use

    “Wood quality”. Important! An inadequate air supply can lead to poor combustion, high emissions and a lower level of efficiency. Wood quality The Jøtul F 520 is equipped with the following By quality wood we mean most well-known types of wood operating options: such as birch, spruce and pine.
  • Seite 15: Initial Lighting

    ENGLISH 5.2 Ash removal Nominal heat output is achieved when the air vent is open • Only remove ash when the fireplace is cold. approx. 30%. Max. heat output is achieved when the air vent • Use a scoop or similar to remove the ash through the door. is open approx. 50%.
  • Seite 16: Maintenance

    ENGLISH 6.0 Maintenance 7.0 Servicing Warning! Any unauthorised changes to the product are 6.1 Cleaning the glass illegal! Only original spare parts may be used! The product is equipped with an air wash for the glass. Air is 7.1 Service/replacing parts in the burn sucked in through the air vent on the top of the product and down along the inside of the glass.
  • Seite 17 ENGLISH Fig. 16 Fig. 18 5. Lower the exhaust deflector and lift it out. 6. When refitting, follow the same procedure in reverse order. 3. Turn one corner towards you and pull it out sideways. 7.2 Replacing the air duct and inner bottom Fig.
  • Seite 18: Optional Extras

    ENGLISH Fig. 20 8.0 Optional extras 8.1 Cover for outside air through the base Item no. 10049225 8.2 resh air intake tube Ø80 Item no. 51047509 8.3 resh air intake tube Ø100 Item no. 51012164 9.0 Recycling 2. Take hold of the hole (B) at the front edge of the inner 9.1 Recycling packaging bottom (A) and lift it up.
  • Seite 19: Warranty

    ENGLISH 10.0 Warranty Jøtul AS provides its customers with a ten-year warranty with the right to return external cast-iron items if they show defects as a result of faulty materials and/or manufacturing after the initial purchase/installation of the fireplace. The buyer is entitled to return the goods provided that the fireplace has been installed in compliance with current laws and regulations and in compliance with Jøtul’s installation and operating instructions.
  • Seite 20: Technische Daten

    DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhalt Die Kamininstallation muss gemäß den geltenden nationalen 1.0 Technische Daten ........20 Gesetzen und Regelungen erfolgen. 2.0 B ehördliche Auflagen........20 Bei der Produktinstallation müssen alle lokalen und nationalen Bestimmungen sowie europäische Richtlinien eingehalten werden. 3.0 01 Sicherheit ..........21 Das Produkt wird mit einer Montageanleitung mit technischen Daten sowie einer allgemeinen Verwendungs- und Installation ..........
  • Seite 21: Sicherheit

    Stellen Sie sicher, dass das Fundament für einen Kamin ausgebildetem Fachpersonal installieren zu lassen. (Eine ausgelegt ist. Das Gewicht geht aus Abschnitt 2.0 Technische vollständige Händlerliste finden Sie unter www.jotul. Daten hervor. com.). Es wird empfohlen, schwimmend verlegte Böden, die nicht Jegliche Veränderungen am Produkt, die durch einen Händler,...
  • Seite 22 Jøtul F 520 Abb. 1 a Mindestabstand zu brennbarer Wand Brennbare Wand Öffnung in der Wand für die Außenluftzufuhr Ø80 /Ø100 mm Außenluftanschluss Öffnung im Boden für Außenluftzufuhr Ø80 / Ø100 mm Mindestabstand zu Möbeln/ brennbaren Materialien: Minimale Abmessungen der Fußbodenplatte.
  • Seite 23 Jøtul F 520 Abb. 1 b Min. Abstand zu brennbarer Wand die von Brandmauer beschützt ist Brennbare Wand Extern Brandmauer 1234 1314 1210 Integriert 1594 1594 1410 900187-P00...
  • Seite 24 DEUTSCH Abb. 2B, durch Fußboden und Bodenplatte Frischluftzufuhr Die für eine Verbrennung benötigte Luft muss in jedem gut isolierten Haus ersetzt werden. Dies ist insbesondere in Häusern mit mechanischer Lüftung wichtig. Diese Ersatzluft lässt sich auf verschiedene Weise beschaffen. Dabei kommt es darauf an, die Luft in den Raum zu leiten, wo sich der Kaminofen befindet. Positionieren Sie daher die Außenwandventile so nahe wie möglich am Kaminofen. Stellen Sie sicher, dass sie geschlossen werden können, wenn der Kaminofen nicht verwendet wird.
  • Seite 25: Installation

    Hinweis: Stellen Sie nichts auf die Deckplatte des Kaminofens. Andernfalls können bleibende Schäden an Lack-/ Emailleoberflächen entstehen. Hinweis: Lesen Sie die Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Kamin installieren! 4.1 Vorbereitungen für Jøtul F 520 Abb. 3 4. Heben Sie den Kaminofen von der Palette. 5. Stellen Sie den Kaminofen auf und richten Sie ihn mit den vier Höheneinstellschrauben und einem Steckschlüssel horizontal aus. Erstellen Sie eine Kennzeichnung an der Wand, wenn ein Rauchgasrohrabzug an der Rückseite...
  • Seite 26: Außenluftzufuhr

    DEUTSCH 4.2 Außenluftzufuhr Abb. 7 Durch einen rückseitigen Abzug Der Jøtul F 520 ist vorbereitet für externe Verbrennungsluftversorgung von unten. Wenn gewünscht, kann die Luftversorgung auch nach hinten montiert werden. Abb. 6 Click 2. Den Stutzen für Außenluft unten abmontieren und hinten montieren 3. Angaben zur Befestigung des Ø80 / Ø100-Rohrs für den Frischlufteinlass (Zusatzausstattung – Art.nr. 51047509 1. Die vorgestanzte Platte mittels einer Beißzange...
  • Seite 27: Schornstein Und Rauchgasrohr

    DEUTSCH Abb. 8 4.3 Schornstein und Rauchgasrohr • Der Kamin darf nur mit einem Schornstein und einem Rauchgasrohr verbunden werden, die für Festbrennstoffkamine mit Rauchgastemperaturen gemäß Abschnitt 2.0 Technische Daten zugelassen sind. • Der Schornsteinquerschnitt muss für den Kamin dimensioniert sein. Mithilfe des Abschnitts Technische...
  • Seite 28: Leistungsprüfung

    Raumtemperatur annehmen können. Es bestehen mehrere Möglichkeiten, den Kaminofen zu beheizen. Achten Sie jedoch stets darauf, womit Sie den Ofen Jøtul F 520 ist mit folgenden Bedienoptionen befeuern. Siehe Abschnitt “Holzqualität”. ausgestattet: Wichtiger Hinweis! Eine unzureichende Luftzufuhr kann eine • Ziehen Sie den Zündungsregler (A) heraus (die Luftzufuhr unvollständige Verbrennung, hohe Emissionswerte und einen...
  • Seite 29: Holzqualität

    DEUTSCH Holzqualität • Legen Sie zwei Scheite auf den Boden der Brennkammer und stapeln Sie schichtweise Anmachholz darüber. Als Qualitätsholz bezeichnen wir die meisten bekannten • Legen Sie oben auf den Stapel einen mittelgroßen Scheit. Holzarten wie Birke, Fichte und Kiefer. • Legen Sie 2-3 Briketts oder Anmachholzstücke unter die oberste Anmachholzschicht und entzünden Sie das Feuer. Holz sollten getrocknet werden, damit • Hinweis: Der Holzstapel sollte maximal bis direkt unter Feuchtigkeits-gehalt nicht über 20% liegt.
  • Seite 30: Pflege

    DEUTSCH 6.0 Pflege 6.5 Äußere Pflege Lackierte Produkte können nach mehreren Jahren ihre Farbe ändern. Die Oberfläche sollte gereinigt werden. Lose Partikel 6.1 Reinigung des Sichtfensters sind abzubürsten, bevor neue Farbe aufgetragen wird. Emaillierte Produkte dürfen nur mit einem sauberen, Das Produkt ist mit einer Luftreinigung für das Sichtfenster trockenen Tuch abgewischt werden. Kein Seifenwasser ausgestattet. Durch die Luftzufuhröffnung wird Luft oben im verwenden. Jegliche Flecken lassen sich mit Reinigungsmitteln Produkt angesaugt und an der Innenseite des Sichtfensters entlang nach unten geführt.
  • Seite 31: Wechsel Von Luftkanal Und Innerem Boden

    DEUTSCH Abb. 17 4. Entfernen Sie danach das Auslassleitblech (A), indem Sie es zunächst leicht anheben. Drücken Sie anschließend das Auslassleitblech nach hinten. 2. Heben Sie zunächst das Leitblech (A) an. Drehen Sie den Schlüssel (B) um 90° und ziehen Sie ihn ab. Ziehen Sie die Abb.
  • Seite 32 DEUTSCH Abb. 19 Abb. 21 3. Drehen Sie eine Ecke zu sich und ziehen Sie den inneren Boden heraus. 1. Heben Sie den Luftkanal (A) an und entfernen Sie ihn. 4. Gehen Sie bei der erneuten Installation in der umgekehrten Reihenfolge vor.
  • Seite 33: Zusatzausstattung

    DEUTSCH 8.0 Zusatzausstattung 10.0 Garantie Jøtul AS gewährt Kunden eine zehnjährige Garantie. 8.1 cover für Außenluftchluss Diese schließt das Recht ein, äußere Komponenten aus Gusseisen zurückzugeben, wenn diese Defekte aufgrund von - Art.nr. 10049225 Material- und bzw. oder Herstellungsfehlern aufweisen. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kauf bzw. der Installation 8.2 Außenluftset Ø80 des Kamins. Der Käufer besitzt ein Rückgaberecht, wenn - Art.nr. 51047509...
  • Seite 34: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Een haard moet in overeenstemming met de in uw land geldende 1.0 Technische gegevens ......34 wet- en regelgeving worden geïnstalleerd. 2.0 Wettelijke voorschriften ......34 Bij het installeren van de producten moeten alle lokale voorschriften die betrekking hebben op nationale en Europese normen, worden nageleefd.
  • Seite 35: Veiligheid

    3.2 Vloer NB! Om optimale prestaties en veiligheid te garanderen, Fundering raadt Jøtul aan haar kachels te laten monteren door een Controleer of de fundering geschikt is om een haard te dragen. gekwalificeerd installateur (zie www.jotul.com voor een Zie “2.0 Technische gegevens” voor het gespecificeerde gewicht. volledige dealerlijst). Wij raden aan om vloeren die niet aan de fundering zijn Aanpassingen aan het product door de distributeur, installateur bevestigd (zgn. “zwevende vloeren”) uit het installatiegebied...
  • Seite 36 Jøtul F 520 Fig. 1 a Minimale afstand tot brandbare muur Brandbare muur Gaten in de muur ten behoeve van externe lucht Ø80 / Ø100 mm verbinding Gaten in de vloer ten behoeve van externe lucht. Ø 100 mm verbinding...
  • Seite 37 Jøtul F 520 Afb. 1 b Minimale afstand tot brandbare muur beschermd door brandmuur Brandbare muur Extern Brandmuur 1234 1314 1210 Geïntegreerd 1594 1410 1594 900187-P00...
  • Seite 38 NEDERLANDS Toevoer van frisse lucht Afb. 2B, via de vloer en grondplaat De lucht die gebruikt wordt voor verbranding in een goed geïsoleerd huis moet worden ververst. Dit is met name van belang voor huizen met mechanische ventilatie. Deze luchtverversing kan op een aantal manieren worden bereikt. Het belangrijkste is dat er lucht wordt aangevoerd naar de ruimte waar de kachel geplaatst is. Plaats de klep in de buitenmuur zo dicht mogelijk bij de kachel en zorg ervoor dat...
  • Seite 39: Installatie

    NEDERLANDS 4.0 Installatie NB: Controleer voordat u met de installatie begint of de haard onbeschadigd is. NB: Het product is zwaar! Zorg voor hulp bij het plaatsen en installeren. De verbrandingskamer is zwaar. Zorg dat het product niet kantelt. NB: Zet niets op de bovenplaat van de kachel, aangezien dit de verf/het email permanent kan beschadigen.
  • Seite 40 NEDERLANDS 4.2 Externe luchttoevoer Afb. 7 via een achteru Jotul F 520 wordt geleverd met de buitenluchtaansluiting aan de onderzijde van het products. Wanneer gewenst, de buitenluchtaansluiting kan worden gemonteerd aan de achterzijde van het product. Afb. 6 Click 2. Verplaatst de luchtaansluiting van de onderzijde naar de achterzijde van de kachel 3.
  • Seite 41 NEDERLANDS Door de vloer 4.3 Schoorsteen en kachelpijp • De haard mag uitsluitend worden aangesloten op een Afb. 9 schoorsteen en kachelpijp die zijn goedgekeurd voor haarden op vaste brandstof met rookgastemperaturen zoals gespecificeerd in «2.0 Technische gegevens». • De doorsnede van de schoorsteen moet geschikt zijn voor een haard. Zie «2.0 Technische gegevens» om de juiste doorsnede van de schoorsteen te berekenen.
  • Seite 42: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4.4 Een kachelpijp met een De Jøtul F 520 is voorzien van de volgende bedieningsopties: bovenuitlaat verbinden • Trek de ontstekingsopening naar buiten (A) (de luchtopening (B) volgt automatisch). Het product wordt door de fabriek geleverd met een rookuitlaat als bovenuitlaat.
  • Seite 43: Eerste Keer Stoken

    NEDERLANDS • Plaats t wee b lokken o p d e b odem v an d e v erbrandingskamer Houtkwaliteit en stapel het aanmaakhout hier in lagen op. et kwaliteitshout bedoelen we de meest bekende soorten • Plaats tenslotte een middelgroot blok op deze stapel. hout zoals berk, spar en den. • Plaats 2 of 3 briketten of aanmaakblokken onder de bovenste laag aanmaakhout en steek het vuur aan.
  • Seite 44: Onderhoud

    NEDERLANDS 6.0 Onderhoud 6.5 De buitenkant onderhouden Bij gelakte producten kan er na een paar jaar verkleuring optreden. Voordat u een nieuwe laag verf aanbrengt, moet u 6.1 Glas reinigen het oppervlak reinigen en alle losse deeltjes wegvegen. De haard is uitgerust met een ventilatieopening voor het glas. Geëmailleerde haarden moet u alleen met een schone, Lucht wordt aangezogen door de luchttoevoer boven de haard droge doek afnemen. Gebruik geen water en zeep. Eventuele en stroomt langs de binnenkant van het glas naar beneden.
  • Seite 45 NEDERLANDS Afb. 17 Afb. 15 4. Verwijder daarna de uitlaatplaat (A) door deze eerst een klein stukje op te tillen. Duw de uitlaatplaat daarna naar achteren. Afb. 18 2. Til eerst de keerplaat (A) op. Draai de sleutel (B) 90° en verwijder deze dan.
  • Seite 46 NEDERLANDS 7.2 Het luchtkanaal en de binnenste Afb. 21 bodemplaat vervangen Het is van belang dat het element waterpas wordt geïnstalleerd in een gemetselde of geprefabriceerde ombouw en haard. Afb. 19 3. Draai één hoek naar u toe en trek de binnenste bodemplaat naar buiten.
  • Seite 47: Optionele Extra's

    NEDERLANDS 8.0 Opties 10.0 Garantie Jøtul AS biedt haar klanten een garantie van tien jaar inclusief 8.1 Dekken voor inlaatkanaal voor het recht op teruggaaf van externe gietijzeren items ingeval deze defecten vertonen als gevolg van verkeerde materialen frisse lcht en/of fabricage na de initiële aankoop/installatie van de kachel. Artikelnr. 10049225 De koper behoudt het recht goederen terug te geven onder voorwaarde dat de kachel is geïnstalleerd in overeenstemming met huidige wet- en regelgeving en in overeenstemming met 8.2 inlaatkanaal voor frisse lucht Ø80...
  • Seite 52 à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...