Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 300L:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

300L(D)
Betriebsanleitung
Instructions de service
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REGLOPLAS 300L

  • Seite 1 300L(D) Betriebsanleitung Instructions de service Operating Instructions...
  • Seite 3: Einleitung

    Das Temperiergerät dient ausschliesslich zum Heizen oder Kühlen von Spritzgiess- und Druckgiessformen, Extrudern, Kalandern, Mischern und weiteren Verbrauchern in nicht explosionsgefährdeten Bereichen. Andere Anwendungen müssen zuerst mit Regloplas oder deren Vertreter abgestimmt werden. Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemässer Verwendung.
  • Seite 4: Kontrollen Am Verbraucher

    Regloplas-Entkalkungsgerät REG durchgeführt werden (→ Broschüre «Regloplas- Temperiergeräte», Datenblatt «REG»). Ölablagerungen können mit dem Systemreiniger SR80 entfernt werden (→ Broschüre «Regloplas- Tempe- riergeräte», Datenblatt «SR80»). Beim Umstellen von Wasser oder Dampf auf Wärmeträgeröl müssen sämtliche Wasserrückstände im Verbraucher und in den Verbindungsleitungen vollständig entfernt werden: Unfallgefahr beim...
  • Seite 5: Elektrische Anschlüsse

    Wichtig: Maximaler Ausdehnungsraum beachten (→ Technische Daten). 2.6.2 Einschalten mit dem Regelsystem RT50 (Abb. 3) Programmieranleitung RT50 auf Anfrage bei Ihrem Vertreter oder über info@regloplas.com – Nach dem Einschalten des Hauptschalters am Gerät erscheint im Display «OFF». Das RT50 ist nun be- triebsbereit.
  • Seite 6 Vorlauf (oberer Zahlenwert) als Istwert: S1, interner Fühler. S2, externer Fühler. Rücklauffühler S3. Sollwert: SP1, SP2 oder Extern. Regelung extern Über externe Sollwertvorgabe. Sollwert extern Kaskadenregelung mit externem Fühler S2. Absaugen Gerät kühlt bis auf die programmierte Nachlauftemperatur und schaltet dann automatisch aus. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 7: Statusanzeigen

    Leitungen (innerhalb und ausserhalb des Gerätes) mit Wärmeträgeröl gefüllt sind. Minimale Füllmenge gemäss«Technische Daten». Empfohlene Wärmeträgeröle: Regloplas RO300 oder Therminol 66 (→ Broschüre «Zubehör für Temperier- geräte»). Wir empfehlen vorbeugend die Beigabe von Systemreiniger SR80 (→ Broschüre «Regloplas-Temperier- geräte», Datenblatt «SR80»).
  • Seite 8: Durch Vorgängiges Entleeren Des Verbrauchers (Absaugung)

    Störung Heizschütz Ursache: Hat trotz Schliessbefehl nicht angezogen, oder ist trotz Öffnungsbefehl nicht abgefallen. Sollwert bzw. Istwert für Leckstopp-Betrieb zu hoch Externes Sollwertsignal unterbrochen oder nicht vorhanden Das Gerät kühlt automatisch. Analog/Digital Wandler defekt Gerät und Regelung werden ausgeschaltet. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 9: Periodische Kontrollen Und Servicearbeiten

    Sollwert am Regler auf 320 °C einstellen.Gerät (Temperierkreislauf) nun auf diese Temperatur aufheizen. Beim Regelsystem RT50 evtl. den Wert «Vorlaufbegrenzung» (Programmieranleitung RT50, Abschnitt 7.2, P 3.2) bzw. «Maximaler Sollwert» (P 4.4) entsprechend einstellen. Der Alarm «Sicherheitsthermostat an- gesprochen» erscheint. Das Gerät muss jetzt kühlen. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 10: Jährliche Kontrollen/Servicearbeiten

    4.3 Umstellen des Verbrauchers von Wasser auf Wärmeträgeröl. Vorgehen bei Kondenswasserbildung. Verbraucher auf Kalkablagerungen kontrollieren und die Reinigung mit dem Entkalkungsgerät REG vorneh- men (→ Broschüre «Regloplas-Temperiergeräte», Datenblatt REG). Achtung: Sämtliche Wasserrückstände im Temperierkreislauf (Schlauchverbindungen, Ver- braucher, usw.) müssen vollständig entfernt werden: Unfallgefahr beim Aufheizen wegen des entstehenden Dampfdrucks.
  • Seite 11: Leckstopp-Betrieb Und Entleeren Des Verbrauchers Durch Absaugen

    Während des Leckstopp-Betriebes kann der Sollwert nicht höher als der Wert «Nachlauftemperatur» (Program- mieranleitung RT50, Abschnitt 7.2, P 4.3) eingestellt werden. 7.2 Durchflussmessung mit Regelsystem RT50 Mit Taste auf «Istwerte anzeigen». Durch nochmaliges Drücken derselben Taste Durchfluss ablesen. Zurück in die Betriebsebene durch nochmaliges Drücken derselben Taste. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 12: Domaine D'application

    Pour toute autre application, il est indispensable d’obtenir l’accord préalable de Regloplas ou de sa représentation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation incorrecte.
  • Seite 13 – Sortie et retour: n’utiliser que des flexibles et des raccords à vis résistants à la chaleur et à la pression (→ Brochure „Régulateurs de température Regloplas“, section «Accessoires»). – Guider les conduits de raccordement de façon à les protéger contre des contacts involontaires.
  • Seite 14: Branchements Électriques

    Données techniques). 2.6.2 Mise en marche avec le système de régulation RT50 (Fig. 3) Instructions de programmation RT50 sur demande auprès de votre représentant ou par courriel info@regloplas.com – Activer l’interrupteur principal de l’appareil. „OFF“ s’affiche, le RT50 est prêt à l’emploi.
  • Seite 15 Sortie (chiffre supérieur) comme valeur réelle: S1, sonde interne. S2, sonde externe. Sonde retour S3. Consigne: SP1, SP2 ou externe. Régulation externe par le biais d’une consigne externe. Consigne externe Régulation en cascade avec sonde externe S2. Aspiration L’appareil refroidit jusqu’à la température de prolongation programmée puis s’arrête automatiquement. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 16: Remise En Marche

    De cette façon, tous les conduits (à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil) seront remplis. Quantité minimale de remplissage selon les «Données techniques». Huiles calorifiques conseillées: Regloplas RO300 ou Therminol 66 (→ Brochure «Accessoires pour régulateurs de température»). Nous recommandons l’ajout préventif du produit de nettoyage SR80 (→ Brochure «Régulateurs de tem- pérature Regloplas», Fiche technique «SR80»).
  • Seite 17 Mémoire programme défectueuse L’appareil et la régulation s’arrêtent. Perturbation microprocesseur L’appareil et la régulation s’arrêtent. Valeurs de calibrage déréglées ou fausses L’appareil et la régulation continuent de marcher normalement. Données appareil fausses ou perdues dans mémoire L’appareil et la régulation s‘arrêtent. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 18 Système de régulation RT50: ajuster éventuellement la valeur «limite de sortie» (Instructions de service RT50, paragraphe 7.2, P 3.2) ou «consigne max.» (P 4.4). L’alarme «thermostat de sécurité activé» apparaît. L’appareil doit maintenant refroidir. Ajuster ensuite les consignes initiales sur le régulateur BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 19 Vérifier si le consommateur présente des dépôts de calcaire et le nettoyer à l’aide de l’appareil de détartrage REG (→ Brochure «Régulateurs de température Regloplas», Fiche technique “REG“). Attention: éliminer complètement tous les restes d’eau dans le circuit de thermostatisation (flexibles de raccordement, consommateur, etc.): la pression de la vapeur se formant pendant...
  • Seite 20 «température de prolongation de la marche de pompe» (Instructions de service RT50, paragraphe 7.2, P 4.3). 7.2 Mesure du débit avec régulateur RT50 Appuyer sur la touche pour «afficher les valeurs réelles», une seconde fois pour lire le débit, puis une troisième fois pour revenir au mode normal. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 21: Range Of Application

    This temperature control unit is designed exclusively for heating or cooling injection moulds and diecasting dies, extruders, calenders, mixers and other consumers in areas not subject to explosion. Other applications are subject to prior approval by Regloplas or its representatives. The manufacturer is not responsible for damages resulting from misuse of the product.
  • Seite 22: Water Quality

    3 Remove rust, scaling and oil residue, as these strongly restrict heat transfer between the consumer and the heat transfer fluid and increase the pressure drop in the consumer. The Regloplas descaling unit, REG, can be used for descaling (→ ”Regloplas Temperature Control Units” brochure, “REG” Data sheet).
  • Seite 23: Electrical Connections

    Important: Note maximum expansion volume (→ Technical data). 2.6.2 Switching on with the RT50 control system (Fig. 3) RT50 Operating Instructions available on request at your representative or at info@regloplas.com – Once the unit’s main switch has been turned on, OFF will appear in the display. This indicates that the RT50 is ready for operation.
  • Seite 24: Operating Displays

    Outlet (upper value) as actual value: S1, internal sensor. S2, external sensor, inlet sensor S3. Set-point value: SP1, SP2 or External. External control Via external set-point value input. Set-point, ext. Cascade control with external sensor S2. Suction Unit cools to programmed run-out temperature, then switches off automatically. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 25: Status Displays

    Recommended thermal oil: Regloplas RO300 or Therminol 66 (→ “Accessories for Temperature Control Units” brochure). As a preventative measure, we recommend the addition of the SR80 system cleaner (→”Regloplas temperature control units”, ”SR80” data sheet). Every time the unit is filled with thermal oil, the unit and the temperature control circuit must be vented as follows: Switch the unit on.
  • Seite 26 Heating contact malfunction Cause: Despite command, the contact did not pick up. Set-point or actual value is too high for leak-stop mode External set-point signal interrupted or not present The unit cools automatically. Analog/Digital transformer defective Unit and control system are switched off. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 27 Clean or replace components as necessary. Descale the cooler. Check the function of the safety thermostat: Enter the set-point value at the controller to 320 °C. Heat the unit (temperature control circuit) to this temperature. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 28 Refill the unit (→ 2.8) and switch on again as described in Section 2.6. 4.3 Switching the consumer from water to thermal oil. Procedure when condensation forms Check the consumer for scaling and clean using the REG descaling unit (→ ”Regloplas Temperature Control Units”, “REG” data sheet).
  • Seite 29 7.2 Flow measurement using the RT50 control system Using the ► key, move to “Display actual value”. Press the same key again to read the flow rate. To return to the operating level, press the key once more. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 30: Richtlinien Für Das Anschliessen Von Schläuchen

    • Torsion: The axis of the hose and the ment, doivent coïncider. direction of motion are not along the • The axes of the pipes must be parallel same plane. and the direction of motion lie along the same plane. BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 31 Niveau de pression acoustique dB(A) < 70 Noise level Bemerkungen / Remarques / Notes * Angabe pro Kreis ** Zweikreisgerät (D) / * Par circuit ** Appareil à deux circuits (D) / * Per zone ** Dual zone unit (D) BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 32 Abb. / Fig. 1: Prinzip / Principe / Principle 300L(D) Kühler Refroidisseur Cooler Heizung Chauffage Heater Pumpe Pompe Pump Ausdehnungsgefäss Vase d’expansion Expansion vessel Magnetventil Kühlung Electro-vanne de refroidissement Solenoid valve, cooling Sonde de température de sortie Temperaturfühler Vorlauf Outlet temperature sensor –...
  • Seite 33 Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts 300L E21-24 V21-24 BA 300L(D) 0601 / dfe...
  • Seite 34 S1/S3 Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts 300LD BA 300L(D) 0601 / dfe...
  • Seite 35 E21-24 V21-24 S1/S3 BA 300L(D) 0601 / dfe...
  • Seite 36 Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts 300L(D) Pos. Artikel Article Item Schloss Serrure Lock Rolle mit Radsperre Roulette avec blocage Castor with wheel brake Pumpe Pompe Pump Filter Kreislauf Filtre circuit Filter circuit Ausdehnungsgefäss Vase d’expansion Expansion vessel System mit Isolation Système avec isolation...
  • Seite 37 1 Pumpenkopf mit Magnetkupplung 2 Motor mit Magnetkupplung Pièces de rechange 1 Tête de pompe avec accouplement magnétique 2 Moteur avec accouplement magnétique Replacement parts 1 Pump head with magnetic drive 2 Motor with magnetic drive motor BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 38 Artikel Article Item Anschlussdose Boîte de raccordement Terminal box Spule Bobine Coil Ankerführung Guidage de l'ancre Armature guide Anker mit Feder Ancre avec ressort Armature with spring Gehäuse Corps Housing Durchflussrichtung Sens de circulation Direction of flow BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 39 Fullscale value, the thermostat can be unlocked by pressing the restart button (1). Upon restrictor tube breakage and/or temperatures below –10°C, contact I, 1-4 will open and remain switched off. The STC would then have to be replaced. BA 300L(D) 0606 dfe...
  • Seite 40 Massblatt / Dimensions / Dimension sheet 300L BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 41 Massblatt / Dimensions / Dimension sheet 300LD BA 300L(D) 0601/dfe...
  • Seite 44 Regloplas Flurhofstrasse 158 CH-9006 St.Gallen Telefon +41-71-282 58 00 Fax +41-71-282 58 40 E-mail info@regloplas.com Internet www.regloplas.com BA 300L(D) 0601 dfe...

Diese Anleitung auch für:

300d

Inhaltsverzeichnis