Das Temperiergerät dient ausschliesslich zum Heizen oder Kühlen von Spritzgiess- und Druckgiessformen, Extrudern, Kalandern, Mischern und weiteren Verbrauchern in nicht explosionsgefährdeten Bereichen. Andere Anwendungen müssen zuerst mit Regloplas oder deren Vertreter abgestimmt werden. Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemässer Verwendung.
Regloplas-Entkalkungsgerät REG durchgeführt werden (→ Broschüre «Regloplas- Temperiergeräte», Datenblatt «REG»). Ölablagerungen können mit dem Systemreiniger SR80 entfernt werden (→ Broschüre «Regloplas- Tempe- riergeräte», Datenblatt «SR80»). Beim Umstellen von Wasser oder Dampf auf Wärmeträgeröl müssen sämtliche Wasserrückstände im Verbraucher und in den Verbindungsleitungen vollständig entfernt werden: Unfallgefahr beim...
Wichtig: Maximaler Ausdehnungsraum beachten (→ Technische Daten). 2.6.2 Einschalten mit dem Regelsystem RT50 (Abb. 3) Programmieranleitung RT50 auf Anfrage bei Ihrem Vertreter oder über info@regloplas.com – Nach dem Einschalten des Hauptschalters am Gerät erscheint im Display «OFF». Das RT50 ist nun be- triebsbereit.
Seite 6
Vorlauf (oberer Zahlenwert) als Istwert: S1, interner Fühler. S2, externer Fühler. Rücklauffühler S3. Sollwert: SP1, SP2 oder Extern. Regelung extern Über externe Sollwertvorgabe. Sollwert extern Kaskadenregelung mit externem Fühler S2. Absaugen Gerät kühlt bis auf die programmierte Nachlauftemperatur und schaltet dann automatisch aus. BA 300L(D) 0601/dfe...
Leitungen (innerhalb und ausserhalb des Gerätes) mit Wärmeträgeröl gefüllt sind. Minimale Füllmenge gemäss«Technische Daten». Empfohlene Wärmeträgeröle: Regloplas RO300 oder Therminol 66 (→ Broschüre «Zubehör für Temperier- geräte»). Wir empfehlen vorbeugend die Beigabe von Systemreiniger SR80 (→ Broschüre «Regloplas-Temperier- geräte», Datenblatt «SR80»).
Störung Heizschütz Ursache: Hat trotz Schliessbefehl nicht angezogen, oder ist trotz Öffnungsbefehl nicht abgefallen. Sollwert bzw. Istwert für Leckstopp-Betrieb zu hoch Externes Sollwertsignal unterbrochen oder nicht vorhanden Das Gerät kühlt automatisch. Analog/Digital Wandler defekt Gerät und Regelung werden ausgeschaltet. BA 300L(D) 0601/dfe...
Sollwert am Regler auf 320 °C einstellen.Gerät (Temperierkreislauf) nun auf diese Temperatur aufheizen. Beim Regelsystem RT50 evtl. den Wert «Vorlaufbegrenzung» (Programmieranleitung RT50, Abschnitt 7.2, P 3.2) bzw. «Maximaler Sollwert» (P 4.4) entsprechend einstellen. Der Alarm «Sicherheitsthermostat an- gesprochen» erscheint. Das Gerät muss jetzt kühlen. BA 300L(D) 0601/dfe...
4.3 Umstellen des Verbrauchers von Wasser auf Wärmeträgeröl. Vorgehen bei Kondenswasserbildung. Verbraucher auf Kalkablagerungen kontrollieren und die Reinigung mit dem Entkalkungsgerät REG vorneh- men (→ Broschüre «Regloplas-Temperiergeräte», Datenblatt REG). Achtung: Sämtliche Wasserrückstände im Temperierkreislauf (Schlauchverbindungen, Ver- braucher, usw.) müssen vollständig entfernt werden: Unfallgefahr beim Aufheizen wegen des entstehenden Dampfdrucks.
Während des Leckstopp-Betriebes kann der Sollwert nicht höher als der Wert «Nachlauftemperatur» (Program- mieranleitung RT50, Abschnitt 7.2, P 4.3) eingestellt werden. 7.2 Durchflussmessung mit Regelsystem RT50 Mit Taste auf «Istwerte anzeigen». Durch nochmaliges Drücken derselben Taste Durchfluss ablesen. Zurück in die Betriebsebene durch nochmaliges Drücken derselben Taste. BA 300L(D) 0601/dfe...
• Torsion: The axis of the hose and the ment, doivent coïncider. direction of motion are not along the • The axes of the pipes must be parallel same plane. and the direction of motion lie along the same plane. BA 300L(D) 0601/dfe...
Seite 31
Niveau de pression acoustique dB(A) < 70 Noise level Bemerkungen / Remarques / Notes * Angabe pro Kreis ** Zweikreisgerät (D) / * Par circuit ** Appareil à deux circuits (D) / * Per zone ** Dual zone unit (D) BA 300L(D) 0601/dfe...
Seite 32
Abb. / Fig. 1: Prinzip / Principe / Principle 300L(D) Kühler Refroidisseur Cooler Heizung Chauffage Heater Pumpe Pompe Pump Ausdehnungsgefäss Vase d’expansion Expansion vessel Magnetventil Kühlung Electro-vanne de refroidissement Solenoid valve, cooling Sonde de température de sortie Temperaturfühler Vorlauf Outlet temperature sensor –...
Seite 33
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts 300L E21-24 V21-24 BA 300L(D) 0601 / dfe...
Seite 34
S1/S3 Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts 300LD BA 300L(D) 0601 / dfe...
Seite 35
E21-24 V21-24 S1/S3 BA 300L(D) 0601 / dfe...
Seite 36
Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts 300L(D) Pos. Artikel Article Item Schloss Serrure Lock Rolle mit Radsperre Roulette avec blocage Castor with wheel brake Pumpe Pompe Pump Filter Kreislauf Filtre circuit Filter circuit Ausdehnungsgefäss Vase d’expansion Expansion vessel System mit Isolation Système avec isolation...
Seite 37
1 Pumpenkopf mit Magnetkupplung 2 Motor mit Magnetkupplung Pièces de rechange 1 Tête de pompe avec accouplement magnétique 2 Moteur avec accouplement magnétique Replacement parts 1 Pump head with magnetic drive 2 Motor with magnetic drive motor BA 300L(D) 0601/dfe...
Seite 38
Artikel Article Item Anschlussdose Boîte de raccordement Terminal box Spule Bobine Coil Ankerführung Guidage de l'ancre Armature guide Anker mit Feder Ancre avec ressort Armature with spring Gehäuse Corps Housing Durchflussrichtung Sens de circulation Direction of flow BA 300L(D) 0601/dfe...
Seite 39
Fullscale value, the thermostat can be unlocked by pressing the restart button (1). Upon restrictor tube breakage and/or temperatures below –10°C, contact I, 1-4 will open and remain switched off. The STC would then have to be replaced. BA 300L(D) 0606 dfe...
Seite 44
Regloplas Flurhofstrasse 158 CH-9006 St.Gallen Telefon +41-71-282 58 00 Fax +41-71-282 58 40 E-mail info@regloplas.com Internet www.regloplas.com BA 300L(D) 0601 dfe...