Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

90S
Betriebsanleitung
Instructions de service
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REGLOPLAS 90S

  • Seite 1 Betriebsanleitung Instructions de service Operating Instructions...
  • Seite 3 Deutsch Betriebsanleitung Seiten 3–10 Français Instructions de service Pages 11–18 English Operating Instructions Pages 19–26 Deutsch Français English Service Seiten/Pages 27–37 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Subject to change without notice BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Probleme während der Inbetriebsetzung und verhüten ausserdem Produktionsausfälle. 2. Anwendungsbereich Das Temperiergerät dient zum Heizen oder Kühlen von Spritzgiess- und Druckgiessformen, Extrudern, Kalandern, Mischern und weiteren Verbrauchern in nicht explosionsgefährdeten Bereichen. Betriebsbereich: Wasser bis 90 °C. Siehe Technische Daten. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    7–9 KKG* Leitwert max. 1000 µS/cm *KKG = Kalk-Kohlensäure-Gleichgewicht Die Beigabe des Korrosionsschutzes RK93 ist dringend zu empfehlen (→ Broschüre «Regloplas-Temperier- geräte», Datenblatt «RK93»). 3.5 Verbindungsleitungen Siehe auch «Richtlinien für das Anschliessen von Schläuchen». – Vor- und Rücklauf: Nur druck- und temperaturfeste Schläuche verwenden (→ Broschüre «Zubehör für Tempe- riergeräte»).
  • Seite 7: Einschalten

    Einstellwert von +2 °C wird weder geheizt noch gekühlt. 4.1.2 Störungsanzeigen Bei Fühlerbruch erscheint die Anzeige «Sbr» und bei Fühlerkurzschluss «Err». In beiden Fällen wird automatisch die Kühlung eingeschaltet, sodass der Verbraucher gegen Überhitzung ge- schützt ist (Anzeigelampe «OUT2»). BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 8 Nach Ablauf der programmierten Entleerungszeit schaltet das Gerät automatisch aus. Der Absaugvorgang kann durch Drücken der Taste «ON/OFF» abgebrochen werden. Bei erneutem Drücken von «ON/OFF» (warten, bis die Anzeige «AUS» erscheint) schaltet das Gerät wieder auf Normalbetrieb. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 9: Ausschalten

    Ein Uhr Betrieb über Schaltuhr. Leckstopp Leckstopp Uhr Absaugen Ser_A3 Schnittstelle und Geräteadresse (z.B. 3). 5. Ausschalten 5.1 Ausschalten mit dem Regler RT32 1 Gerät bzw. Temperierkreislauf auf min. 80 °C abkühlen. 2 Pumpe mittels Schalter ausschalten (→ Tabelle 1). BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 10: Wechsel Des Verbrauchers. Stilllegung Des Gerätes Länger Als Einen Monat. Wiedereinschalten

    Achtung: Der Temperierkreislauf (Verbindungsleitungen, Verbraucher usw.) muss für die Prüftemperatur geeignet sein. Sollwert am Regler auf 95 °C einstellen und Gerät (Temperierkreislauf) auf diese Temperatur aufheizen. Beim Regler RT32 leuchtet die Lampe «Sicherheitsthermostat» (Tabelle 1). Die Heizung muss ausschalten. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 11: Jährliche Kontrollen/Servicearbeiten

    3 Spannung 4 Frequenz Diese Angaben befinden sich auf dem Leistungsschild am Gerät. 5 Positionsnummer des Bauteils. Diese Angabe befindet sich auf den entsprechenden Abbildungen dieser Be- triebsanleitung (→ Service) und auf den Schemata im Elektroteil des Gerätes. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 12: Transport

    «Istwerte anzeigen». Durch nochmaliges Drücken derselben Taste Durchfluss ablesen. Zurück in die Betriebsebene durch nochmaliges Drücken derselben Taste. 11. Fehlersuche Störungsanzeigen am Regler RT32 siehe Abschnitt 4.1.2. Störungsanzeigen am Regelsystem RT50 siehe Programmieranleitung RT50, Abschnitt 6.3. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 13: Conseils De Sécurité Technique

    Régulateur de température 90S Sommaire Conseils de sécurité technique 2. Domaine d’application 3. Mise en service 4. Mise en marche 5. Arrêt 6. Changement de consommateur. A l’arrêt depuis plus d’un mois. Remise en marche. 7. Entretien 8. Commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 14: Domaine D'application

    Conductance maxi 1000 µS/cm * Equilibre calcaire-gaz carbonique Il est impérativement recommandé d’ajouter l’agent anticorrosif RK 93 (→ Brochure «Régulateurs de tempéra- ture Regloplas», Fiche technique «RK 93»). 3.5 Conduits de raccordement Voir aussi recommandations relatives aux flexibles. – Sortie et retour: n’utiliser que des flexibles résistants à la chaleur et à la pression (→ Brochure «Accessoires pour Régulateurs de température»).
  • Seite 15: Branchements Électriques

    Voyant –– En marche En marche Trop peu Le relais Echauffement lumineux de fluide thermique s’allume calorifique a réagi dans le circuit Tableau 1: Eléments de commande et de signalisation avec régulateur RT32 (Gefran 1200) BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 16 La pompe est ensuite désactivée. Après «le temps de ralentissement de la pompe» (Instructions de programmation RT50, paragraphe 7.2, P 4.9), la pompe est réactivée dans le sens inverse de rotation et vide le consommateur pendant la valeur programmée «temps de vidange» (Instructions de programmation RT50, paragraphe 7.2, P 4.6). BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 17: Arrêt

    Ser_A3 Interface et adresse de l‘appareil (par ex. 3). 5. Arrêt 5.1 Arrêter avec le régulateur RT32 1 Laisser refroidir l’appareil ou le circuit de thermostatisation à 80 °C minimum. 2 Arrêter la pompe à l’aide de l’interrupteur (→Tableau 1). BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 18: Changement De Consommateur. A L'arrêt Depuis Plus D'un Mois. Remise En Marche

    Régler la température de consigne au régulateur sur 95 °C et chauffer l’appareil (circuit de thermostatisation) à cette température. Régulateur RT32: le voyant «Thermostat de sécurité» (Tableau 1) s’allume. Le chauffage doit s’arrêter. Système de régulation RT50: ajuster la valeur «limite de sortie» (Instructions de programmation RT50, BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 19: Commande De Pièces De Rechange

    Ces indications se trouvent sur la plaquette signalétique de l’appareil. 5 Référence de la pièce détachée. Cette indication se trouve sur les schémas correspondants des présentes instructions de service (→Service) et sur les schémas se trouvant dans la partie électrique de l’appareil. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 20: Transport

    11. Détection de pannes Messages d’alarme sur le régulateur RT32, voir chapitre 4.1.2. Messages d’alarme sur le système de régulation RT50, voir Instructions de programmation RT50, paragraphe 6.3. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 21: Notes On Safety

    Temperature Control Unit 90S Contents 1. Notes on safety 2. Range of application 3. Installation 4. Switching on 5. Switching off 6. Changing the consumer. Shutting the unit down for more than one month. Switching the unit back on. 7. Maintenance 8.
  • Seite 22: Installation

    3 Remove rust, scaling and oil residue, as these strongly restrict heat transfer between the consumer and the heat transfer fluid and increase the pressure drop in the consumer. Regloplas descaling unit, REG, can be used to descale (→”Regloplas Temperature Control Units” brochure, “REG” data sheet).
  • Seite 23: Switching On

    4 Do not close the vent valve at the consumer until water flows out of it regularly. 5 The “ input value“ code for the RT50, resp. for the unit for changing the parameters is set to 50 at the factory. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 24 Switchover between set-point value 1 (SP1) and set-point value 2 (SP2). Note: Set-point value switchover is possible only when no alarm is active. Operation with code To prevent the set/programmed values from being inadvertently changed, we strongly recommend the use of a code. There are 4 possibilities: BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 25: Operating Displays

    (Section 7.2, item P 4.3). The pump and controller are now switched off. The RT50 enters stand-by mode. The display indicates “OFF”. 5.2.2 By previous evacuation of the consumer See Optional equipment, Section 10. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 26: Changing The Consumer. Shutting The Unit Down For More Than One Month. Switching The Unit Back On

    Always change the heat transfer fluid (water and corrosion inhibitor) after approximately 2000 hours of operation (corresponds to about 1 year in a 1 shift operation). If the water quality is poor (contamination, etc.), it may need to be changed more frequently (→ 7.2). BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 27: Ordering Spare Parts

    3 Blow out the cooler with compressed air at a maximum pressure of 6 bar. Do not tip the unit. Heat transfer fluid remaining in the unit could run out, presenting the danger of saturating the insulation. Use the original packing material. Mark the “Top” clearly. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 28: Optional Equipment

    “Display actual value”. Press the same key again to read the flow rate. To return to the operating level, press the same key again. 11. Troubleshooting For RT32 Controller malfunction messages, see Section 4.1.2 For RT50 control system malfunction messages, see the RT50 Operating Instructions, Section 6. 3. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 29: Technische Daten

    Dimensions L/H/P 220/552/670 Dimensions W/H/D Gewicht ca. Poids env. Weight approx. Farbe Grau Couleur Gris RAL 9006/7016 Colour Grey Umgebungstemperatur max. Température ambiante max. °C Ambient temperature max. Dauerschalldruckpegel Niveau de pression acoustique dB(A) < 70 Noise level BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 30 Abb. 1: Prinzip / Principe / Principle 90S 1 Kühler Refroidisseur Cooler 2 Heizung Chauffage Heater 3 Pumpe Pompe Pump 4 Magnetventil Kühlung Electro-vanne refroidissement Solenoid valve, cooling 5 Temperaturfühler Sonde de température Temperature sensor 6 Niveaukontrolle Contrôle de niveau...
  • Seite 31: Richtlinien Für Das Anschliessen Von Schläuchen

    • Auch bei der Montage kann Torsion entstehen. • Une torsion peut se produire au montage. • Immobiliser le flexible avec une deuxième clé. • Hold the hose with a second spanner. • Torsion can be caused during installation. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 32: Service

    Le schéma électrique se trouve dans la partie électrique de l’appareil. Toujours indiquer le numéro de l’appareil quand vous commandez les pièces de rechange. Note The electrical diagram is located in the electrical compartment of the unit. Always state the unit serial number when ordering replacement parts. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 33 Temperiergerät Régulateur de température Temperature control unit BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 34 Tank mit Isolation Réservoir avec isolation Tank with insulation Ventilblock Bloc de valves Valveblock Kühler Refroidisseur Cooler Schwimmer Flotteur Float Tankdeckel Couvercle du réservoir Tank lid Bypass Bypass Bypass Filter Kühlwasser Filtre réseau d’eau Filter cooling water BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 35 Spule für Absaugung Bobine pour aspiration Coil, suction Magnetventil/Electro-vanne/Solenoid valve Pos. Artikel Article Item Spule Bobine Coil Ankerführung Guidage de l‘ancre Armature guide Ankerfeder Ressort de l‘ancre Core spring Anker Ancre Core Membrane Membrane Diaphragm O-Ring Joint torique O-ring BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 36 4. – Attach the 3/8" double nipple adapter (“E”, 17A/F) to the system water connection and lock with Loctite. – Re-attach the outlet line, side covers and housing cover and turn the unit back on. Option: Connection 3/8" NPT retrofit kit 48454 with adapter. BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 37 Z. Nr. 601.245 BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 38 Hexagon nut Stiftschraube Goujon Stud bolt Zackenring Anneau cranté Notched ring Lagerbuchse Palier Bush Spritzring Brise-jet Splash ring Spritzring Brise-jet Splash ring Flachdichtung Joint plat Flat seal Lagerbuchse Palier Bush Spritzring Brise-jet Splash ring O-Ring Joint torique O-ring BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 39 TS 22.1 BA 90S 0702/dfe...
  • Seite 40 Regloplas AG Flurhofstrasse 158 CH-9006 St.Gallen Telefon +41-71-282 58 00 Fax +41-71-282 58 40 E-mail info@regloplas.com Internet www.regloplas.com BA 90S 0702/dfe...

Inhaltsverzeichnis