Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170325.0415/c
Zimmerei-Kettensäge
Carpenter's chain saw
Scie à chaîne de charpente
Sega a catena per carpenteria
Timmermanskettingzaag
Sierra
carpinteros
Kirvesmies-ketjusaha
Snickeri-kedjesåg
Tømrer-kædesav
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
de
cadena
para
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
18
31
44
57
70
83
95
107

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell ZSX TWIN-Ec

  • Seite 1 170325.0415/c Zimmerei-Kettensäge Originalbetriebsanleitung Carpenter's chain saw Original operating instructions Scie à chaîne de charpente Traduction de la notice d'emploi originale Sega a catena per carpenteria Istruzioni per l'uso originali Timmermanskettingzaag Originele gebruiksaanwijzing Sierra cadena para Manual de instrucciones original carpinteros Kirvesmies-ketjusaha Alkuperäiskäyttöohje Snickeri-kedjesåg...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration...................... 8 Lieferumfang ........................8 Sicherheitseinrichtungen ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken........................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Maschinen mit Art.-Nr. 961601, 961625 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 7: Technische Daten

    2.3 Technische Daten Werkzeug (Sägekettentyp) 400 HM Anzahl der Treibglieder Kettenteilung 18 mm Schnittbreite 6,8 mm Schnittgeschwindigkeit Normallast 13,5 – 16,4 m/s Schwenkbereich beidseitig 60° / 15° Schnitttiefe bei 0° 400 mm bei 15° 386 mm bei 30° 346 mm bei 45°...
  • Seite 8: Angaben Zur Vibration

    Nutzung hervorgeht, haftet der Hersteller nicht. - Schutzeinrichtungen oberhalb der Grundplatte Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden - untere Umlenkung mit Schutzblech halten Sie die von Mafell vorgeschriebenen Betriebs-, - spezielle Gestaltung der Sägekette Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen ein. - Spaltkeil 2.9 Restrisiken - große Grundplatte und Parallelanschlag...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    - Sichern Sie, wenn immer möglich, das Werkstück Steckdose. gegen Wegrutschen, z. B. durch Schraubzwingen. - Achten Sie darauf, dass das Kabel vor Öl und - Verwenden Sie nur Original MAFELL Sägeketten. Hitze geschützt ist und nicht über scharfe Kanten Handelsübliche Sägeketten sind für...
  • Seite 10: Rüsten / Einstellen

    - Greifen Sie während des Sägens nie unter die Arbeiten den Netzstecker. Grundplatte oder in den Späneauswurf. - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und - Transportieren Sie die Maschine nie mit laufender Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst Sägekette und achten Sie darauf, dass die kein Garantieanspruch und keine Haftung des laufende Kette außer mit dem Werkstück nicht in...
  • Seite 11: Sägekettenwechsel

    4.2 Sägekettenwechsel Achtung! Gefahr Ziehen Sie nach der Montage der Sägeketten-Garnitur den Kombi- Vor dem Sägekettenwechsel Schraubendreher 11 sofort wieder unbedingt Netzstecker ziehen! Verletzungsgefahr auch bei stillstehender Sägekette.  Schieben Sie den Zwischendeckel 19 auf und ziehen die Innensechskantschraube 18 leicht Gehen Sie zum Wechsel der Sägekette wie folgt vor: an.
  • Seite 12: Kettenschmierung

    Deckel 12 (Abb. 1) angebrachte Markierung Gefahr absinken. Verwenden Sie zum Nachfüllen nur Bei allen Wartungsarbeiten den biologisch abbaubares Öl. Die Füllmenge des Öltanks Netzstecker ziehen. beträgt ca. 0,3 Liter. Gehen Sie zum Nachspannen der Sägekette wie folgt Gefahr vor: Sollte Ihnen beim Nachfüllen Öl in ...
  • Seite 13: Einstellen Des Parallelanschlages

    Befestigen Sie den Kombi-Schraubendreher 11 links bis 15°. Dazu wird die Maschine so auf dem in der Halterung im Deckel. Transportwagen abgestellt, dass Ketten- Führungsschiene frei beweglich ist. Nach Lösen des  Durch kurzes Einschalten kann nun geprüft Griffes 16 (Abb. 1) und Deaktivieren der Raste durch werden ob die Fördermenge den gewünschten Ziehen und Verdrehen des Griffes 9 kann die Bedürfnissen entspricht.
  • Seite 14: Ein- Und Ausschalten

    Netzstecker ziehen. Maschine nur so lange dieser Schalter gedrückt wird. Zum Schwenken werden zunächst die beiden Feststellschrauben 28 (Abb. 5) mit dem beigelegten Die Zimmerei-Kettensäge ZSX TWIN-Ec ist mit einer Bedienwerkzeug gelöst Ketten- elektronischen Drehzahlregelung ausgestattet. Die Führungsschiene bis zum Anschlag in Richtung des Drehzahl ist auf 3600 min- eingestellt.
  • Seite 15: Führungsschiene Der Kettengarnitur

    (siehe entfernen. Abschnitt 4.2). Sägeketten für: Entgraten - siehe Abb. 9 ZSX TWIN-Ec (Art.-Nr. 006968, 006971, 006972,  Kettengarnitur ausbauen (siehe Abschnitt 4.2). 006974, 006977)  Kette aus der Ketten-Führungsschiene nehmen. Diese Ketten sind nur über Ihren ...
  • Seite 16: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Seite 17: Explosionszeichnung Und Ersatzteilliste

    - Führungsschienen-Verlängerung, 1,5 m lang Best.-Nr. 036553 - Adapterpaar für Parallelanschlag zum Einhängen an der Führungsschiene Best.-Nr. 037195 - Flachfeile Best.-Nr. 076058 - Stosspresse Best.-Nr. 076158 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -17-...
  • Seite 18 English Table of Contents Signs and symbols ......................19 Product information ......................19 Manufacturer´s data ....................... 19 Machine identification..................... 19 Technical data ........................ 20 Noise emission specifications ..................21 Vibration specifications....................21 Scope of supply......................21 Safety devices ........................ 21 Use according to intended purpose................
  • Seite 19: Signs And Symbols

    961601, 961625 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Seite 20: Technical Data

    2.3 Technical data Tool (saw chain type) 400 HM Number of drive links Chain pitch 18 mm (23/32 in.) Cutting width 6.8 mm (17/64 in.) Cutting speed at normal load 13.5 – 16.4 m/s (44.3 – 53.8 ft/s) Swivel range on both sides 60°...
  • Seite 21: Noise Emission Specifications

    2.5 Vibration specifications The typically assessed acceleration is 3.2 m/s 2.6 Scope of supply Carpenter's chain saw ZSX TWIN-Ec complete with: Guide rail for saw chains Special 400 Riving knife/splitter...
  • Seite 22: Residual Risks

    MAFELL, with the machine having to rest on the - Never work without the protection devices workpiece with its base plate 3 (Fig. 1). The machine prescribed for the respective operating sequence may be operated by one person only.
  • Seite 23: Setting / Adjustment

    Pull the plug before starting this work. - Keep a firm hold on the machine already before - Only original MAFELL spare parts and accessories switching it on and support it. At the same time, rail may be used. Otherwise, the manufacturer will not and chain must stand unobstructed.
  • Seite 24: Saw Chain Change

    4.2 Saw chain change turn the clamping screw 20 (Fig. 3) that can be reached through the hole in the intermediate Danger cover clockwise until the correct chain tension It is imperative to pull the power has been achieved (see section 4.3). plug before replacing the saw ...
  • Seite 25: Chain Lubrication

      Tighten the hexagon socket head cap screw 18. Open the spring-loaded bottom guard flap 15 Fold up the protection for the bottom chain (Fig. 2) downwards and fasten it with the cover deflection and tighten it with screw 5 (Fig. 1). in open position.
  • Seite 26: Setting For Angle Cuts (Bevel And Jack Rafter Cuts)

    If the locking lever is activated, this facilitates setting the 0° and 45°- positions. The carpenter's chain saw ZSX TWIN-Ec is equipped Depending on the set cutting angle, the maximum with an electronic speed control. The speed is set to...
  • Seite 27: Large Cutting Lengths

    The stress on chain wheel 22 (Fig. 3) is particularly high. If it exhibits extremely visible grooves at the MAFELL machines are designed to be low in individual teeth (approx. 0.5 mm / 1/64 in.) it must be maintenance.
  • Seite 28: Storage

    6.5 Storage Saw chains for: If the machine is not used for a longer period of time, ZSX TWIN-Ec (Item No. 006968, 006971, 006972, it has to be carefully cleaned. Spray bright metal parts 006974, 006977) with a rust inhibitor.
  • Seite 29: Optional Accessories

    Optional accessories - Guide rail 260 Order No. 204581 Fine-cut saw chain - HM 260 Order No. 006968 Driving star wheel Order No. 204584 Splitting wedge 260 Order No. 204586 - Guide rail 400 Order No. 204582 Fine-cut saw chain - HM 400 Order No.
  • Seite 30: Exploded Drawing And Spare Parts List

    - Pair of adapters for parallel stop for hooking into the guide rail Order No. 037195 - Flat file Order No. 076058 - Push type grease gun Order No. 076158 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -30-...
  • Seite 31 Français Sommaire Explication des pictogrammes..................32 Données caractéristiques....................32 Identification du constructeur ..................32 Identification de la machine.................... 32 Caractéristiques techniques ................... 33 Niveau sonore ........................ 33 Vibration ......................... 34 Équipement standard ..................... 34 Dispositifs de sécurité ....................34 Utilisation conforme......................34 Autres risques ........................
  • Seite 32: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour les machines portant le n d'art. 961601, 961625 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    2.3 Caractéristiques techniques Outil (type à chaîne) 400 HM Nombre de maillons moteurs 18 mm Largeur de coupe 6,8 mm Vitesse de coupe sous charge normale 13,5 – 16,4 m/s Plage d'inclinaison des deux côtés 60° / 15° Profondeur de coupe à...
  • Seite 34: Vibration

    2.5 Vibration L'accélération typique évaluée est de 3,2 m/s 2.6 Équipement standard Scie à chaîne de charpente ZSX TWIN-Ec complète avec : Règle de guidage pour chaînes à scier Spéciale 400 Couteau diviseur Chaînes à scier 1 spéciale 400 HM...
  • Seite 35: Autres Risques

    2.9 Autres risques - Veiller à ce que le câble soit protégé contre l'huile et la chaleur et à ce qu'il ne passe pas sur des Danger arêts vives. Même dans le cadre de l'utilisation - Les câbles ou les fiches détériorés doivent être conforme et du respect des remplacés sans retard.
  • Seite 36: Équipement / Réglage

    - N'utiliser que des chaînes a scier d'origine - Vérifier que la pièce à travailler ne contient pas de MAFELL. Les chaînes de scie du commerce ne corps étrangers. Ne scier ni clous ni objets métalliques. conviennent pas à ces machines. Vérifier la tension correcte de la chaîne après chaque...
  • Seite 37: Remplacement De La Chaîne De Scie

    4.2 Remplacement de la chaîne de scie Attention ! Danger Après le montage de la garniture de chaîne à scier, retirer Débrancher impérativement la fiche immédiatement le tournevis de secteur avant de remplacer la combiné. chaîne de scie. Risque de blessure également ...
  • Seite 38: Graissage De La Chaîne

     Ouvrir le clapet de protection intérieur 15 (ill. 2), Danger sollicité par ressort, vers le bas. À l'aide du Si, lors du remplissage, des tournevis combiné 11 fixé sur le couvercle 12 projections d’huiles sautent aux (ill. 1), desserrer légèrement la vis à six pans yeux, les rincer immédiatement et creux 18 (ill.
  • Seite 39: Réglage Pour Coupes En Angle (Coupes D'aplomb Et Coupe D'empanon)

    de coupe de 175 mm. Pour cela, le bord étroit de la 260 HM 400 HM 400 Q butée doit être dirigé vers le bas. - pour 130 mm 199 mm 199 mm Avec l'adaptateur 32 (ill. 12) et le rail de guidage 33 60°...
  • Seite 40: Recommandations Pour Le Travail

    Pour ce qui est de sa manipulation et de sa Après une longue période d'utilisation, nous conception, la ZSX TWIN-Ec correspond à une scie recommandons de faire réviser la machine par un circulaire portative. Le couteau diviseur 4 évite le service après-vente MAFELL agréé.
  • Seite 41: Pignon De Chaîne

    Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Seite 42: Accessoires Supplémentaires

    à usiner et remplacer la chaîne à scier ou la faire affûter par un concessionnaire MAFELL agréé Ne concerne que les n° 006968, 006972 et 006977 Avant de raffûter la chaîne à scier, tenir compte de la longueur minimum des dents en métal dur...
  • Seite 43: Schéma Éclaté Et Liste De Pièces De Rechange

    - Adaptateurs (paire) pour guide parallèle à accrocher sur la règle de guidage Réf. 037195 - Lime plate Réf. 076058 - Pompe de graissage Réf. 076158 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -43-...
  • Seite 44 Italiano Indice Legenda ......................... 45 Informazioni sul prodotto ....................45 Informazioni sul produttore..................... 45 Identificazione della macchina ..................45 Dati tecnici........................46 Informazioni sull'emissione di rumori................46 Informazioni sulle vibrazioni ................... 47 Contenuto della fornitura ....................47 Dispositivi di sicurezza ....................47 Impiego conforme all'uso previsto ..................
  • Seite 45: Legenda

    Per macchine con n articolo 961601, 961625 2.1 Informazioni sul produttore MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Seite 46: Dati Tecnici

    2.3 Dati tecnici Utensile (tipo di sega a catena) 400 HM Numero di maglie azionanti Divisione catena 18 mm Larghezza di taglio 6,8 mm Velocità di taglio a carico normale 13,5 – 16,4 m/s Campo di orientamento su ambedue i lati 60°...
  • Seite 47: Informazioni Sulle Vibrazioni

    2.5 Informazioni sulle vibrazioni L'accelerazione tipica valutata è 3,2 m/s 2.6 Contenuto della fornitura Sega a catena per carpenteria ZSX TWIN-Ec completa di: Guida per catene a sega Speciale 400 Cuneo divaricatore Catene per seghe 1 pz.
  • Seite 48: Avvertenze Di Sicurezza

    - Utilizzare solo catene per seghe originali della - Fare attenzione che il cavo sia protetto da olio e MAFELL. Catene per sega comuni in commercio calore e che non venga danneggiato tirandolo non sono adatte per questa macchina. Dopo ogni sopra spigoli vivi.
  • Seite 49: Allestimento / Regolazione

    - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed - Mai trasportare la macchina con catena sega in accessori originali MAFELL. In caso contrario la funzione e fare attenzione che la catena in garanzia decade; il produttore non risponde per funzione non venga a contatto con altri oggetti eventuali guasti.
  • Seite 50: Tensione Catena

     serrare la vite cilindrica 13. Fissare il cacciavite Con il cacciavite combinato 11 fornito insieme combinato 11 nell'apposito supproto del sul coperchio 12 (Fig. 1) svitare la vite cilindrica coperchio. 13 e ribaltare il coperchio in basso.  Aprire in basso lo sposrtello di protezione 15 Se è...
  • Seite 51: Lubrificazione Catena

     Svitare la brugola 18 (Fig. 2) ed estrarre il Se la catena viene ritensionata dopo essersi coperchio intermedio 19 compreso il serbatoio riscaldata, alla fine del lavoro di segatura va dell'olio. assolutamente allentata. Raffreddandosi  La portata della pompa d'olio può essere temperatura ambiente, in particolare con temperature regolata con la vite di dosaggio 25 (Fig.
  • Seite 52: Regolazione Per Tagli Angolari (Tagli A Squadra E Obliqui)

    16 (Fig. 1) e disattivato il tasto tirando e girando il manico 9. L'angolo di taglio può La sega a catena per carpenteria ZSX TWIN-Ec è essere letto sulla scala graduata (indicatore di dotata di una regolazione elettronica del numero di azimut) 17.
  • Seite 53: Grandi Lunghezze Di Taglio

    6.3 Rocchetto La sollecitazione del rocchetto 22 (Fig. 3) è Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da particolarmente grande. Se sui singoli denti vi sono richiedere una manutenzione ridotta. tracce di scorrimento fortemente visibili (circa 0,5 I cuscinetti a sfera utilizzati sono lubrificati a vita.
  • Seite 54: Immagazzinaggio

    Prima di procedere a qualsiasi intervento, estrarre sempre la spina elettrica! Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi più frequenti e le rispettive cause. In caso di disturbi differenti, rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL. Disturbo Causa...
  • Seite 55: Accessori Speciali

    Sostituire la catena oppure si ha bisogno di maggiore forza lasciarla riaffilare presso un per l'avanzamento rivenditore contrattuale della MAFELL Espulsore trucioli intasato Legno troppo umido Dopo lo spegnimento la catena ha Freno automatico della catena Consegnare la macchina ad un...
  • Seite 56: Disegno Esploso E Distinta Dei Ricambi

    - Coppia di adattatori per battuta parallela per fissaggio alla guida n° d’ordine 037195 - Lima piatta n° d’ordine 076058 - Pressa a pressione n° d’ordine 076158 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -56-...
  • Seite 57 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 58 Gegevens met betrekking tot het product ..............58 Gegevens met betrekking tot de fabrikant..............58 Karakterisering van de machine..................58 Technische gegevens ....................59 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie............59 Gegevens m.b.t. de trilling....................60 Leveromvang........................
  • Seite 58: Verklaring Van De Symbolen

    961601, 961625 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Seite 59: Technische Gegevens

    2.3 Technische gegevens Gereedschap (zaagkettingmodel) 400 HM Aantal aandrijfakels Deling van de ketting 18 mm Snijbreedte 6,8 mm Snijsnelheid normale belasting 13,5 - 16,4 m/s Zwenkbereik aan weerszijden 60° / 15° Snijdiepte bij 0° 400 mm bij 15° 386 mm bij 30°...
  • Seite 60: Gegevens M.b.t. De Trilling

    Deze voorzieningen zijn voor het massief hout met een maximale dikte van 400 mm veilig bedrijf van de machine onder uitsluitend gebruik van de door MAFELL noodzakelijk en mogen niet worden gedachte speciaal-zaagketting geschikt, waarbij de verwijderd of ongeldig worden machine met haar grondplaat 3 (afb.
  • Seite 61: Restrisico´s

    - Bij het gebruik van de machine buiten wordt de wegglijden, bijv. door lijmklemmen. toepassing veiligheidsschakelaar geadviseerd. - Maak alleen gebruik van originele MAFELL- - Draagt u de machine niet aan de kabel en trekt u zaagkettingen. handel gebruikelijke de steker niet aan de kabel uit het stopcontact.
  • Seite 62: Voorbereiden / Instellen

    Trek vóór het begin van deze werkzaamheden de netstekker uit. - Grijp gedurende het zagen nooit onder grondplaat of in de spanenuitgooi. - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen en toebehoren worden toegepast. Anders bestaat - Transporteer de machine nooit met lopende er geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid zaagketting en let erop dat de lopende ketting door de fabrikant.
  • Seite 63: Wissel Van De Zaagketting

    4.2 Wissel van de zaagketting Schuif het tussendeksel 19 op en draai de binnenzeskantschroef 18 iets aan. Draai met de Gevaar combi-schroevendraaier 11 de door de boring in Vóór de wissel van de zaagketting het tussendeksel bereikbare spanbout 20 (afb. in ieder geval de steker uit het 3) zo lang rechtsom tot de juiste kettingspanning stopcontact nemen!
  • Seite 64: Kettingsmering

    binnenzeskantschroef 18 (afb. 2) iets los door Gevaar de onderste opening in het deksel 12 en de Indien bij het bijvullen olie in de schroef 5 (afb. 1). ogen geraakt, was deze meteen  Verstel de kettingspanbout 20 door de bovenste met veel water uit.
  • Seite 65: Instelling Voor Hoeksneden (Buig- En Karbeelsneden)

    werkstukrand vanaf een snijbreedte van 175 mm al naar ingestelde snijhoek bedragen de maximale snijdieptes: toegepast. Hiervoor moet de smalle rand van de aanslag omlaag wijzen. 260 HM 400 HM 400 Q Met de adapter 32 (afb. 12) en geleiderail 33 (beide - bij 60°...
  • Seite 66: Werkinstructies

    De timmermanskettingzaag ZSX TWIN-Ec is voorzien bedieningsgereedschap losgedraaid en de ketting- van een elektronische toerentalregeling. Het toerental geleidingsrail tot de aanslag naar de achterste is op 3600 min- ingesteld. handgreep toe gezwenkt. Draai vervolgens de borgbouten weer aan. De ingebouwde elektronica zorgt bij het inschakelen...
  • Seite 67: Kettingwiel

    De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Van tevoren netsteker trekken! Onderstaand worden sommig vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak Remedie...
  • Seite 68: Extra Toebehoren

    Stompe zaakketting Meteen schakelaar loslaten. Machine uit het werkstuk verwijderen en zaagketting vervangen of bij de MAFELL- partner laten bijscherpen Slechts geldig voor art.- nr. 006968, 006972 en 006977 Vóór het naslijpen op de minimale lengte van de hardmetalen tanden letten, zie afb.11...
  • Seite 69: Explosietekening En Onderdelenlijst

    - Geleidingsrailverlenging , 1,5 m lang Best.-nr. 036553 - Adapterpaar voor parallelaanslg voor het inhangen aan het geleidingsrail Best.-nr. 037195 - Vlakke vijl Best.-nr. 076058 - Stootpers Best.-nr. 076158 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -69-...
  • Seite 70 Español Indice Simbología ........................71 Datos del producto ......................71 Datos del fabricante ....................... 71 Identificación de la máquina................... 71 Datos técnicos........................ 72 Información relativa a la emisión de ruidos ..............72 Información relativa a las vibraciones mecánicas ............73 Volumen del suministro ....................
  • Seite 71: Simbología

    Máquinas con número de referencia 961601, 961625 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Seite 72: Datos Técnicos

    2.3 Datos técnicos Herramienta (cadena de sierra) 400 HM Total elementos de propulsión Paso de la cadena 18 mm Ancho de corte 6,8 mm Velocidad de corte con carga normal 13,5 - 16,4 m/s Radio de orientación, ambos lados 60° / 15° Profundidad de corte a 0°...
  • Seite 73: Información Relativa A Las Vibraciones Mecánicas

    400 mm con la cadena de sierra trabajo con esta máquina, por lo especial prevista de MAFELL, apoyando la placa de tanto, no se pueden desmontar ni soporte 3 (fig. 1) necesariamente sobre la pieza de desactivar.
  • Seite 74: Riesgos Inevitables

    2.9 Riesgos inevitables - No transporte nunca la máquina sujetándola por el cable ni tire del cable para desenchufar el conector ¡Peligro! de red. A pesar de utilizar la máquina - Asegúrese de que el cable esté protegido contra el conforme al uso proyectado y aceite y los efectos térmicos, evite los cantos respetando todas las normas de...
  • Seite 75: Preparación/Ajuste

    - Únicamente utilice cadenas de sierra originales de - Compruebe que la pieza de trabajo no incluya MAFELL. Las cadenas de sierra comunes no se cuerpos extraños. No corte nunca piezas pueden utilizar con esta máquina. Compruebe la metálicas, como por ejemplo clavos.
  • Seite 76: Cambio De La Cadena De Sierra

    Procure asignar correctamente y según las normas ¡Atención! aplicables los conductos de la tomacorriente. ¡Peligro No deje nunca puesto el de dañar los componentes electrónicos! La máquina destornillador combinado 11 tras el cumple con los requerimientos de la clase de montaje.
  • Seite 77: Engrase De Cadena

    ¡Peligro!  Abra la cubierta de protección inferior con En caso de contacto de aceite con resorte 15 (fig. 2). Afloje el tornillo de cabeza los ojos, lavar inmediatamente con hexagonal 18 (fig. 2), introduciendo el abundante agua. Elimine el aceite destornillador 11 (fijado en la tapa 12, fig.
  • Seite 78: Ajustes Para Cortes Angulares (Cortes Compuestos O Con Falsa Escuadra)

    Por medio del mecanismo de enclavamiento se puede ajustar sencillamente las posiciones de 0°° y La sierra ZSX TWIN-Ec está equipada con un 45°°. sistema de regulación de velocidad electrónica y Según el ángulo de corte ajustado, se pueden...
  • Seite 79: Instrucciones De Trabajo

    Desde el punto de vista del manejo y la construcción, engrasados de forma permanente. Se recomienda la sierra de cadena para carpinteros ZSX TWIN-Ec llevar la máquina a un centro de servicio al cliente se corresponde a una sierra circular manual. La cuña autorizado de MAFELL para su revisión después de...
  • Seite 80: Rueda De Cadena

    El piñón 22 (fig. 3) es un componente particularmente Cadena de sierra para: sometido a cargas mecánicas. Cuando los dientes se ZSX TWIN-Ec (número de referencia 006968, hayan desgastados excesivamente (unos 0,5 mm), 006971, 006972, 006974, 006977) es imprescindible cambiar la rueda de cadena. En tal caso, se recomienda entregar la máquina a un...
  • Seite 81: Accesorios Especiales

    Aleje la máquina de la pieza de trabajo y cambie la cadena de sierra, o bien deje afilarla por parte de un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL. Sólo números de referencia 006968, 006972 y 006977 Antes de afilar, verifique la longitud mínima de los dientes de...
  • Seite 82: Dibujo De Explosión Y Lista De Piezas De Recambio

    - Par de adaptadores para el tope paralelo, para colocar en el riel guía Referencia 037195 - Lima plana Referencia 076058 - Prensa de grasa Referencia 076158 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -82-...
  • Seite 83 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................84 Tuotetiedot ........................84 Valmistajan tiedot ......................84 Konetunnus ........................84 Tekniset tiedot ........................ 85 Melupäästötiedot ......................85 Tärinää koskevat tiedot ....................86 Toimituksen laajuus......................86 Turvalaitteet........................86 Määräysten mukainen käyttö ..................86 Jäännösriskit ........................86 Turvallisuusohjeet ......................
  • Seite 84: Merkkien Selitykset

    Tällä symbolilla on merkitty käyttövinkkejä ja muita hyödyllisiä tietoja. Tuotetiedot Koneille, joilla on tuote-nro: 961601, 961625 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812- 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä. Suojaluokka II CE-tunnus, joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä...
  • Seite 85: Tekniset Tiedot

    2.3 Tekniset tiedot Työkalu (teräketjun tyyppi) 400 HM Ketjulenkkien lukumäärä Ketjujako 18 mm Sahausuran leveys 6,8 mm Sahausnopeus normaalikuormituksella 13,5 – 16,4 m/s Kallistusalue molemmille puolille 60 °/ 15° Sahaussyvyys kallistuksella 0° 400 mm kallistuksella 15° 386 mm kallistuksella 30° 346 mm kallistuksella 45°...
  • Seite 86: Tärinää Koskevat Tiedot

    2.5 Tärinää koskevat tiedot Tyypillinen mitattu kiihtyvyys on 3,2 m/s 2.6 Toimituksen laajuus Kirvesmies-ketjusaha ZSX TWIN-Ec, täydellinen varusteina: Ohjauskisko sahaketjuille Special 400 Rakokiila Teräketjut 1 kpl. Spezial 400 HM 18 mm 18 mm kpl. Spezial pitkittäissahaus 1 liitäntäjohto 1 samansuuntaisvaste 1 liukukappale 2 Käyttötyökalu...
  • Seite 87: Turvallisuusohjeet

    - Estä aina mahdollisuuksien mukaan työkappaleen - Lapset ja nuoret eivät saa käyttää tätä konetta. liikkuminen esimerkiksi ruuvipuristimella. Tästä poikkeuksena ovat asiantuntevan henkilön - Käytä vain alkuperäisiä MAFELL-teräketjuja. valvonnassa olevat nuoret. Kaupoista saatavat tavalliset teräketjut eivät - Älä koskaan työskentele ilman määräysten sovellu tähän...
  • Seite 88: Varustus / Säädöt

    22 ja poista ketju. turvallisuustekijä. Vedä ennen näiden töiden  Aseta uusi tai juuri teroitettu teräketju terälevylle aloittamista verkkopistoke irti. ja ketjupyörään. Varmista tällöin, että ketjun - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - hampaiden leikkuuterät osoittavat ketjun tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan käyntisuunta-merkinnän...
  • Seite 89: Ketjun Kireys

     Kierrä yhdistelmäruuviavaimella Huomio! ketjunkiristysruuvia 20 kannen ylemmän aukon Vedä yhdistelmäruuviavain 11 irti kautta (kuva 1). Tällöin kierto myötäpäivään heti teräketjun/terälevyn lisää ja kierto vastapäivään pienentää ketjun asentamisen jälkeen. kireyttä.  Työnnä välikansi 19 paikalleen ja kiristä kevyesti  Kiristä kuusiokoloruuvi 18 tiukkaan. Käännä kuusiokoloruuvia Kierrä...
  • Seite 90: Samansuuntaisvasteen Säätäminen

     samansuuntaisvastetta käytetään koneen Irrota mukana toimitettua, kanteen 12 (kuva 1) vasemmalla puolella, sahausleveyden voi määrittää kiinnitettyä, yhdistelmäruuviavainta 11 käyttäen suoraan vasteen johdepinnan ja ohjausreunan 26 lieriöruuvi 13 ja käännä kansi alas. (kuva 6) välisestä etäisyydestä. Tämä mitta on kaikilla ...
  • Seite 91: Käyttö

    28 (kuva 5) ja kääntämällä terän ohjauskisko pidetään painettuna. vasteeseen asti taaemman käsikahvan suuntaan. Kirvesmies-ketjusaha ZSX TWIN-Ec on varustettu Kiristä sitten lukitusruuvit uudelleen. elektronisella kierrosluvun säätimella. Kierrosluvuksi Huolto ja kunnossapito on asetettu 3600 min- Sisäinen elektroniikka huolehtii käynnistettäessä...
  • Seite 92: Terälevy

    (katso kohta 4.2). poistettava sahauskohdasta. Jäysteenpoisto - katso kuva 9 Teräketjut ZSX Ec:tä varten:  Irrota teräketju ja terälevy (katso kohta 4.2). ZSX TWIN-Ec (Tuote-Nro 006968, 006971, 006972,  Poista teräketju terälevyltä. 006974, 006977)  Poista jäyste lattaviilalla, kuten kuvassa 9 on Näitä...
  • Seite 93: Erikoistarvikkeet

    Syöttöliike liian nopea Vähennä syöttöliikkeen nopeutta konetta työnnetään eteenpäin Tylsä teräketju Päästä kytkin heti irti. Irrota kone työkappaleesta ja vaihda teräketju tai anna MAFELL- asiakaspalveluverstaan jälkiteroittaa teräketju Koskee vain tuote-numeroa Nr. 006968, 006972 und 006977 Huomioi kovametallihampaiden minimipituus ennen jälkiteroitusta –...
  • Seite 94: Räjähdyssuojausmerkintä Ja Varaosaluettelo

    - Ohjauskisko, kaksiosainen, täyd. pituus 3 m Til.-nro 037037 - Ohjauskiskon jatke, pituus 1,5 m Til.-nro 036553 - Adapteripari samansuuntaisvasteen kiinnittämiseksi ohjauskiskoon Til.-nro 037195 - Lattaviilat Til.-nro 076058 - Työntöpuristin Til.-nro 076158 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme: www.mafell.com -94-...
  • Seite 95 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring......................96 Produktdata ........................96 Uppgifter om tillverkare ....................96 Maskinens ID-beteckning ....................96 Tekniska data ......................... 97 Uppgifter om bullernivå ....................97 Uppgifter om vibration ....................98 Leveransinnehåll ......................98 Säkerhetsanordningar ....................98 Avsedd användning......................98 Kvarvarande risker ......................98 Säkerhetsanvisningar .....................
  • Seite 96: Teckenförklaring

    961601, 961625 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Seite 97: Tekniska Data

    2.3 Tekniska data Verktyg (sågkedjetyp) 400 HM Antal drivlänkar Kedjedelning 18 mm Snittbredd 6,8 mm Genomsnittlig hastighet normal belastning 13,5 – 16,4 m/s Svängningsområde båda sidor 60°/15° Snittdjup vid 0° 400 mm vid 15° 386 mm vid 30° 346 mm vid 45°...
  • Seite 98: Uppgifter Om Vibration

    Dessa anordningar är nödvändiga användning. för säker maskindrift och får inte Följ de riktlinjer beträffande användning, service och tas bort eller göras overksamma. underhåll som lämnas av Mafell för korrekt Maskinen är utrustad följande användning av maskinen.
  • Seite 99: Säkerhetsanvisningar

    Allmänna anvisningar: - Använd endast original MAFELL-sågkedjor. - Barn och ungdomar får inte hantera denna maskin. Vanliga sågkedjor som finns i handeln är inte Detta gäller dock inte ungdomar som arbetar under lämpliga till den här maskinen. Kontrollera att uppsikt av fackkraft inom ramen för sin utbildning.
  • Seite 100: Förbereda/Ställa In

    Dra ur elkontakten innan dessa tandeggarna på kedjan pekar mot markeringen arbeten påbörjas. för rotationsriktningen - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör kedjespännbulten 23 hakar i öppningen som får användas. I annat fall föreligger inga anspråk finns styrskenan för den.
  • Seite 101: Kedjespänning

    11 tills korrekt kedjespänning är uppnådd (se färdigt. Vid avkylningen till omgivande temperatur, i avsnitt 4.3). synnerhet vid låga utomhustemperaturer, skulle det annars uppstå mycket höga krympspänningar genom  Dra fast insexskruven 18 ordentligt. Fäll upp sammandragningen av sågkedjan. skyddet till den undre kedjestyrningen och dra En ny sågkedja måste efterspännas oftare, tills rätt fast det med skruven 5 (bild 1).
  • Seite 102: Ställa In Parallellanslaget

    skruven medsols ökar matningsmängden handtaget 16 (bild 1) har lossats och spärren medan den reduceras om man vrider motsols. deaktiverats med handtaget 9 som man drar i och vrider på. Snittvinkeln kan avläsas på vinkelskalan  Sätt tillbaka mellanlocket 19 (bild 2) och dra fast det med insexskruven 18.
  • Seite 103: Arbetsanvisningar

    Service och underhåll Snickeri-kedjesågen ZSX TWIN-Ec är utrustad med elektronisk varvtalsreglering. Varvtalet är inställt på Risk 3600 min- Drag alltid ur nätkontakten vid alla Den inbyggda elektroniken sörjer för smidig servicearbeten. acceleration vid starten och anpassar varvtalet till det fast inställda värdet vid belastning.
  • Seite 104: Drivhjul

    MAFELL rekommenderar låta auktoriserad Sågkedjor för: kundtjänstverkstad utföra detta arbete. ZSX TWIN-Ec (art.nr. 006968, 006971, 006972, 006974, 006977) 6.4 Allmänna slipningsanvisningar De här kedjorna kan bara slipas Lika viktig som maskinens kvalitet och skötsel är hos Mafell via handelspartnern.
  • Seite 105: Extra Tillbehör

    Byt sågkedjan eller låt slipa den kraftinsats vid frammatningen hos MAFELL-handelspartnern Spånutkast tilltäppt Trä för fuktigt Sågkedja fortsätter arbeta länge Automatisk kedjebroms defekt ämna maskinen till MAFELL- efter avstängningen kundtjänstverkstad Extra tillbehör - Styrskena 260 Best.nr. 204581 Finsnittskedja - HM 260 Best.nr.
  • Seite 106: Explosionsritning Och Reservdelslista

    Best.nr. 037037 - Styrskeneförlängning 1,5 m lång Best.nr. 036553 - Adapterpar till parallellanslag, för fasthängning på styrskena Best.nr. 037195 - Plattfil Best.nr. 076058 - Stötpress Best.nr. 076158 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -106-...
  • Seite 107 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................108 Produktinformationer ....................108 Producentinformationer ....................108 Mærkning af maskinen ....................108 Tekniske data ....................... 109 Informationer vedr. støj ....................109 Informationer vedr. vibrationer ..................110 Leveringsomfang......................110 Sikkerhedsanordninger ....................110 Hensigtsmæssig brug....................110 Resterende risici......................
  • Seite 108: Forklaring Af Tegn

    961601, 961625 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Seite 109: Tekniske Data

    2.3 Tekniske data Værktøj (savkædetype) 400 HM Antal drivled Kædedeling 18 mm Snitbredde 6,8 mm Snithastighed ved normal last 13,5 – 16,4 m/min Svingområde på begge sider 60° / 15° Skæredybde ved 0° 400 mm ved 15° 386 mm ved 30° 346 mm ved 45°...
  • Seite 110: Informationer Vedr. Vibrationer

    Alligevel er denne information egnet til at give brugeren af maskinen mulighed for bedre at kunne vurdere faren og risikoen. 2.5 Informationer vedr. vibrationer Det typiske, vægtede accelerationsniveau er 3,2 m/s 2.6 Leveringsomfang Tømrer-kædesav ZSX TWIN-Ec komplet med: Styreskinne for savkæder Special 400 Spaltekniv Savkæder 1 St.
  • Seite 111: Sikkerhedshenvisninger

    - Du må aldrig arbejde med maskinen uden de foreskrevne beskyttelsesanordninger og ændre - Brug kun originale savkæder fra MAFELL. ikke sikkerhedsrelevante ting ved maskinen. Almindelige savkæder er ikke egnet til denne - Ved udendørs brug af maskinen anbefales det at maskine.
  • Seite 112: Klargøring / Justering

    24 til - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- løberetningen, og at kædespændebolten 23 reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen griber ind i den passende boring på garanti og producenten hæfter ikke for produktet.
  • Seite 113: Kædespænding

     (Fig. 7) på en sådan måde, at kædehjulet 22 Åbn fjederbelastede, nederste griber let ind i medbringerfortandingen med den beskyttelsesklap 15 (Fig. 2) nedad. Med pålagte savkæde. kombiskruetrækkeren 11, der er fastgjort på låget 12 (Fig. 1), løsner du unbrakoskruen 18 Pas på! (Fig.
  • Seite 114: Indstilling Af Parallelanslag

    Transportmængden for den monterede oliepumpe Således kan parallelanslaget indstilles nøjagtigt parallelt med kædesættet. kan reguleres. På fabrikken er der blevet indstillet en normal dosering, der kontrolleres ved, at et oliespor Bruges parallelanslaget på den venstre side af kommer til syne mellem savkæde og styreskinne. maskinen, udgør snitbredden et direkte mål mellem Efter behov kan doseringen dog ændres.
  • Seite 115: Drift

    Vedligeholdelse og reparation Tømrer-kædesaven ZSX TWIN-Ec er udstyret med Fare elektronisk omdrejningstalregulering. Afbryd strømmen til maskinen og Omdrejningstallet er indstillet til 3600 min- fjern el-stikket, før vedligeholdelse...
  • Seite 116: Styreskinne Til Kædesæt

    Årsagen til forstyrrelser og afhjælpning af disse kræver altid øget opmærksomhed. Afbryd strømmen og fjern el-stikket, før du undersøger fejlen! I det følgende ses en oversigt over hyppige driftsforstyrrelser og hvorfor de opstår. Opstår der andre driftsforstyrrelser, bedes du kontakte din forhandler eller direkte MAFELL-kundeservice. Driftsforstyrrelse Årsag Afhjælpning...
  • Seite 117: Specialudstyr

    Reducer fremføringshastigheden Uskarp savkæde Slip kontakten med det samme. Fjern maskinen fra emnet og skift savkæden eller få den efterslebet fra en af MAFELL autoriseret forhandler Gælder kun for art. nr. 006968, 006972 og 006977 Overhold hårdmetaltændernes mindste længde før efterslibningen, se Fig.
  • Seite 118: Eksploderet Tegning Og Reservedelsliste

    - Styreskinne-forlængerstykke, 1,5 m lang Best.nr. 036553 - Adapterpar til parallelanslag til fastgørelse på styreskinne Best.nr. 037195 - Fladfil Best.nr. 076058 - Stødpresse Best.nr. 076158 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -118-...
  • Seite 119 -119-...
  • Seite 120 -120-...
  • Seite 122 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Inhaltsverzeichnis