Seite 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Customer Service Sicherheit If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instruc- Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der tions, please contact your dealer or our customer service department. Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran- Addresses and telephone numbers are listed in the accompanying booklet laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: "Guarantee Conditions/Customer Service Locations".
sen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Malfunction Possible Cause Remedy Im Alltagsbetrieb Please look in the "Changing Interior lighting does not Light bulb is defective. the Light Bulb" section. work. • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl- Carefully warm the leaking teeinwirkung undicht werden.
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. • Only leave door open as long as necessary. >PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich • Do not set temperature any colder than necessary. FCKW-frei.
• Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumu- Aufstellen late in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapours can lead to the damage of plastic parts. Aufstellort • The appliance must be dry before it is placed back into service. Attention! Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
Ihr Kühlgerät braucht Luft leave the door open, and place a basin on the top shelf of the refrige- Aus Gründen der Sicherheit muß rator compartment, under the draun eine Mindestbelüftung gesichert hole, lift the plug as shown in fig.. sein, wie aus der Abb.
Preparation of Ice Cubes von links nach rechts umsetzen. Tür auf oberen Türlagerzapfen auf- setzen und schließen. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com- Unteres Türlager (E) unten links in die partment and leave to freeze.
die Tür um 180° drehen, den Scharnierträger (1) abnehmen und auf der Freezing and storing frozen food gegenüberliegenden Seite wieder anbringen; die Verdampferfachtür wieder montieren; dazu den oberen Scharnierstift und den unteren Scharnierträ- You can use your freezer for freezing fresh food yourself. ger (1) bis zur Einrastung eindrücken.
Inbetriebnahme und Temperaturregelung storage shelf and insert it at a different level. Space is thus gained for sto- rage of tall goods on the underlying storage shelf. • Netzstecker in die Steckdose stecken. Den Temperaturregler im Uhrzei- Variable Inner Door gersinn aus der Stellung «0»...
Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vor- Starting up and temperature regulation nehmen. Hohes Kühlgut einstellen: • Insert the plug of the connection lead into the plug socket with protecti- Die vordere Hälfte der zweiteiligen Glasabstellfläche herausnehmen und in ve earth contact.
Inner door reversal Einfrieren und Tiefkühllagern Using a screwdriver release Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel bracket (1) by pressing on the einfrieren. 180° internal spring and withdraw it Achtung! from its seat together with the • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrier- door;...
Eiswürfel bereiten and remount them on the other side. Refit the door. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierraum stellen Refit bottom hinge (E) on the und gefrieren lassen. opposite side, using the two Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder screws previously removed.
Your appliance needs air Gefrierraum For safety reasons, minimum ventila- Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht mit einem Plastikschaber ent- tionmust be as shown Fig. fernen. Während dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät auszuschal- ten und die Nahrungsmittel herausnehmen. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction;...
Reinigung und Pflege Installation Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- Installation Location stattung, regelmäßig gereinigt werden. The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Warnung! Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should •...
lows: Tips zur Energie-Einsparung >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior. >PS< for polystyrene foam, e.g. the pads, which are all free of chlorofluo- rocarbon. • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär- The carton parts are made from recycled paper and should be disposed of mequellen aufstellen.
• Often children cannot recognise the hazards present in household applian- Störung Mögliche Ursache Abhilfe ces. It is therefore important that you ensure adequate supervision and Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. never let children play with the appliance! Netzstecker ist nicht einge- Daily Operation Netzstecker einstecken.
Lampe auswechseln Safety Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14 nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we Zum Abschalten des Gerätes Temperaturregler auf Stellung „0“...
Seite 20
Dear customer, Contents Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the- se operating instructions carefully. They contain important information for Safety ..........22 safe use, for installation and for care of the appliance.