Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSU 330 A:

Werbung

Kühl- Gefrierschrank
ZANKER KSU 330 A
Refrigerateur-Congélateur
Koel- vrieskast
Fridge-Freezer
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruction booklet
2222 116-82

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KSU 330 A

  • Seite 1 Kühl- Gefrierschrank ZANKER KSU 330 A Refrigerateur-Congélateur Koel- vrieskast Fridge-Freezer Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruction booklet 2222 116-82...
  • Seite 2: Sicherheit

    These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, Warnungen the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and environmental conditions.
  • Seite 3 den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens • In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich DECLARATION OF GUARANTEE TERMS 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit genommen wird, damit das Öl in den einer Reif bzw.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Changing the opening direction of the doors Warnungen und wichtige Hinweise Tips für das Einfrieren Before carrying out any operations, remove the plug Hinweise zur Verpackungsentsorgung Tips für Tiefkühlkost from the power socket. Wartung Gebrauch To change the opening direction of the door, Stillstandzeiten proceed as follows: Reinigung der Innenteile...
  • Seite 5 Installation Die einzutrierenden Lebensmittel in das obere Abteil Auftauen des Gefrierschrankeseinlegen. Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel Nach der Einfrierzeit können die tiefgefrorenen Location sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem Lebensmittel in den anderen Abteilen des man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der Gefrierschrankes verteilt werden, damit das Abteil The appliance should be installed well away from zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur...
  • Seite 6: Tips Für Das Einfrieren

    Defrosting Höhenverstellung der Türablagen Frost is automatically eliminated from the evaporator Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen of the refrigerator compartment every time the motor verschiedener Größe, sind die Abstellregale der compressor stops, during normal use. The defrost Innentür höhenverstellbar. water drains out through a trough into a special Hierzu wie folgt vorgehen: container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Seite 7: Wartung

    Wartung Hints for freezing • on the drawers you will find sketches of various To help you make the most of the freezing process, animals and food types together with the Regelmäßige Reinigung here are some important hints: recommended storage time (in months) from the Vor jeder Reinigungsarbeit immer den •...
  • Seite 8: Störungen

    Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, muß Ambient switch man vollkommen abtauen. Um ein vollständiges Abtauen durchzuführen, geht man wie folgt vor: With a room temperature lower than +16°C, the ambient switch must be depressed. Pilot light (A) will 1.
  • Seite 9: Installation

    Installation Freezing fresh food Cleaning the interior Aufstellung The 4-star compartment is suitable for Before using the appliance for the first time, wash Das Gerät sollte nicht in der Nähe von long term storage of commercially frozen food, and the interior and all internal accessories with luke- Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen for freezing fresh food.
  • Seite 10: Türanschlagwechsel

    which may cause it to explode, resulting in • There are working parts in this product which Türanschlagwechsel damage to the appliance. Do not use a heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in Netzstecker unbedingt aus der Steckdose ziehen! mechanical device or any artificial means to component failure and possible food loss.
  • Seite 11: General Safety

    GARANTIEBEDINGUNGEN Warnings Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future Garantiezeitraums als auch danach.
  • Seite 12 14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das 14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. Wiederauftreten desselben Defekts. 15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn 15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
  • Seite 13: Avertissements Importantes

    Avertissements importantes Waarborgvoorwaarden Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future buiten de waarborgtermijn.
  • Seite 14: Renseignements Pour L'élimination Des Matériaux D'emballage

    ATTENTION: En dehors des températures Deurdraairichting ambiantes indiquées par la classe climatique Protection de l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de Neem vóór het wijzigen van de deurdraairichting respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de de stekker uit de wandcontactdoos.
  • Seite 15 Storing Sommaire Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, Conseils Avertissements et conseils importants Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en kontroleer dan: Conseils pour la réfrigeration verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde Renseignements pour l’élimination des Conseils pour la congélation •...
  • Seite 16 Congélation Conservation des produits Periodieke reiniging surgelés Si le congélateur fonctionne déjà en régime de Maak, afhankelijk van de omgeving, één tot twee conservation, pour un meilleur résultat de keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan A la première mise en fonctionnement ou après un congélation, il faut appuyer sur l’interrupteur de de achterkant van de kast) stofvrij met een borstel of arrêt prolongé...
  • Seite 17 Positionnement des balconnets de Tips la contre-porte Il est possible de changer de place les balconnets. aanraking komen met reeds ingevroren Tips het koelen produkten; de temperatuur van deze laatste zou A cet effet procédez comme suit: daardoor kunnen stijgen; Enkele praktische tips: Dégagez les balconnets en agissant dans le sens •...
  • Seite 18 Entretien Neem de volgende regels in acht: Het invriezen van verse als u grote hoeveelheden voedsel moet invriezen, levensmiddelen kunt u alle laden en manden uit het apparaat Nettoyage intérieur verwijderen en het voedsel direct op de koelplaten Débranchez l’appareil avant toute In het diepvriesvak kunt u verse N'utilisez jamais des objets métalliques pour...
  • Seite 19: Het Gebruik

    Inhoud Dégivrage Le dégivrage du compartiment réfrigérateur Waarschuwingen en Belangrijke adviezen s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du Tips het koelen compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans Tips het invriezen Wegwerpen van verpakkingsmateriaal Tips het diepvriesproducten un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’évapore.
  • Seite 20: Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    Installation minimum waarde daalt, wordt de • Plaats het apparaat met z’n achterkant zo dicht bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u gegarandeerd; u kunt de bewaarde verbrandingsletsel door aanraking van hete tot levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk zeer hete delen.
  • Seite 21: Algemene Veiligheid

    Réversibilité des portes Waarschuwingen adviezen Les portes de ce réfrigérateur congélateur sont réversibles: leurs sens d’ouverture peuvent être Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het modifiés en fonction du souhait de l’utilisateur. apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de Pour changer le sens d’ouverture des portes...
  • Seite 22 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.

Inhaltsverzeichnis