Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
KBA14401SB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KBA14401SB

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank KBA14401SB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10...
  • Seite 3 ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de brand en/of een elektrische schok veroorzaken. aanwijzingen van de fabrikant. • U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te het bewaren van voedsel.
  • Seite 4: Bediening

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge- gebruik te worden gemaakt van originele reserveon- plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete derdelen. onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt Bescherming van het milieu kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag •...
  • Seite 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Verplaatsbare schappen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers De wanden van de koel- voedsel en voor het voor een lange periode bewaren kast zijn voorzien van van ingevroren en diepgevroren voedsel. een aantal geleiders zo- Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde in- dat de schappen op de stelling veranderd worden.
  • Seite 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoonge- maakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde la- • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid ho- de(n) geplaatst worden. ren wanneer het koelmiddel door leidingen wordt ge- Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes pompt.
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    • ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer ge- kan het niet opnieuw worden ingevroren. bracht worden; • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabri- •...
  • Seite 8: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Zet de thermostaatknop op de maximale koude en Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt laat het apparaat twee tot drie uur in deze instel- Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt ling werken. wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het •...
  • Seite 9: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de achter- Tijdens het automatische ontdooipro- Dit is normaal. kant van de koelkast. ces ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het water om Zorg ervoor dat de producten de ach- in de wateropvangbak te lopen.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 880 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 12 h Spanning 230 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energie- label.
  • Seite 11 verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt informatie over het recyclen van dit product, kunt u gekocht. contact opnemen met de gemeente, de...
  • Seite 12: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 What to do if…...
  • Seite 13 Make sure that the power plug is not squashed Care and cleaning or damaged by the back of the appliance. A • Before maintenance, switch off the appliance and squashed or damaged power plug may over- disconnect the mains plug from the mains socket. heat and cause a fire.
  • Seite 14: Operation

    Environment Protection rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appli- This appliance does not contain gasses which cable regulations to obtain from your local authorities. could damage the ozone layer, in either its refrig- Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear erant circuit or insulation materials.
  • Seite 15: Movable Shelves

    Thawing Important! this appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be must be provided with a special device (see figure) thawed in the refrigerator compartment or at room tem- placed in the lower compartment of the fridge to perature, depending on the time available for this oper- indicate the coldest zone of it.
  • Seite 16: Hints For Refrigeration

    Hints for energy saving • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • Do not open the door frequently or leave it open lon- • the freezing process takes 24 hours. No further food ger than absolutely necessary.
  • Seite 17: Defrosting Of The Refrigerator

    • regularly check the door seals and wipe clean to en- Defrosting the freezer sure they are clean and free from debris. A certain amount of frost will always form on the • rinse and dry thoroughly. freezer shelves and around the top compartment. Important! Do not pull, move or damage any pipes Important! Defrost the freezer when the frost layer and/or cables inside the cabinet.
  • Seite 18: What To Do If

    What to do if… Warning! Before troubleshooting, disconnect the Important! There are some sounds during normal use mains plug from the mains socket. (compressor, refrigerant circulation). Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Problem Possible cause Solution...
  • Seite 19: Possible Cause

    Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the Store less products at the same time. same time. There is no cold air circulation in the Make sure that there is cold air circula- appliance.
  • Seite 20: Installation

    Installation Electrical connection Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the Before plugging in, ensure that the voltage and fre- appliance before installing the appliance. quency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 28 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29...
  • Seite 22 • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le • Conservez les aliments emballés conformément aux câble d'alimentation est endommagé, il peut causer instructions de leur fabricant. un court circuit, un incendie et/ou une électrocution. • Respectez scrupuleusement les conseils de conser- vation donnés par le fabricant de l'appareil.
  • Seite 23: Fonctionnement

    • Placez de préférence votre appareil loin d'une sour- Protection de l'environnement ce de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires Le système frigorifique et l'isolation de votre ap- trop intenses). pareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant • Assurez-vous que la prise murale reste accessible ainsi à...
  • Seite 24: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Clayettes amovibles Le compartiment congélateur est idéal pour congeler Les parois du réfrigéra- des denrées fraîches et conserver les aliments surge- teur sont équipées d'une lés ou congelés pendant longtemps. série de glissières pour Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire que les clayettes puis- de modifier le réglage moyen.
  • Seite 25: Conseils Utiles

    Pour la bonne conservation des denrées dans votre ré- thermostat sur une position élevée, ouvertures fréquen- frigérateur et notamment dans la zone la plus froide, tes de la porte), ramenez progressivement la manette veillez à ce que dans l'indicateur de température "OK" du thermostat sur une position inférieure, jusqu'à...
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler li- • enveloppez les aliments dans des feuilles d'alumi- brement autour. nium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ; Conseils pour la réfrigération • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, tou- Conseils utiles : cher des aliments déjà...
  • Seite 27: Dégivrage Du Réfrigérateur

    • Rincez et séchez soigneusement. Dégivrage du congélateur Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les Une certaine quantité de givre se forme toujours tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de sur les clayettes du congélateur et autour du com- l'appareil.
  • Seite 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant de résoudre les problèmes, Important Certains bruits pendant le fonctionnement débranchez l'appareil. (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié...
  • Seite 29: Remplacement De L'ampoule

    Anomalie Cause possible Remède La température à l'intérieur La température n'est pas correcte- Sélectionnez une température plus de l'appareil est trop élevée. ment réglée. basse. La porte n'est pas correctement fer- Consultez le paragraphe "Fermeture mée. de la porte". La température du produit est trop Laissez le produit revenir à...
  • Seite 30: Installation

    Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Installation Branchement électrique Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et attentivement les "Consignes de sécurité"...
  • Seite 31: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Was tun, wenn …...
  • Seite 32 • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät • Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers soll- sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurz- ten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu betreffenden Anweisungen. Stromschlägen führen. •...
  • Seite 33: Umweltschutz

    pressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite Umweltschutz gegen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Iso- • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern liermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das oder Kochern installiert werden. Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt wer- •...
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird. Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Verstellbare Ablagen Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Die Wände des Kühl- Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- schranks sind mit einer gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
  • Seite 35: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blub- bern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Lei- Hinweise für die Kühlung tungen gepumpt wird.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzel- damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie nen Packung zu notieren, um einen genauen Über- später nur die Menge auftauen müssen, die Sie ge- blick über die Lagerzeit zu haben.
  • Seite 37: Abtauen Des Gefrierschranks

    erreichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstellung laufen. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Fach hinein. Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.
  • Seite 38 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Strom. Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät Es liegt keine Spannung an der an dieser Steckdose funktioniert. Netzsteckdose an. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Standby- Schließen und öffnen Sie die Tür.
  • Seite 39: Ersetzen Der Lampe

    Ersetzen der Lampe Bitte ersetzen Sie die Lampe wie folgt: Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabde- ckung. Drücken Sie wie in der Abbildung gezeigt auf den beweglichen Teil. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe mit der Schließen der Tür gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte vorge- Reinigen Sie die Türdichtungen.
  • Seite 40: Umgebungstemperatur

    schlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Klima- Umgebungstemperatur Anschlusswerten übereinstimmen. klasse Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die +10 °C bis 32 °C Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausge- stattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses +16 °C bis 32 °C nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte ge- +16 °C bis 38 °C mäß...
  • Seite 44 www.electrolux.com/shop 211621510-A-212011...

Inhaltsverzeichnis