2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting aan de waterleiding ties voor installatie en gebruik van het appa- •...
Seite 3
3 • Gebruik geen meerwegstekkers en ver- • Verwijder de borden pas uit het apparaat lengsnoeren. als het programma is voltooid. Er kan • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet vaatwasmiddel op de borden zitten. beschadigt. Neem contact op met de...
4 progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop BEDIENINGSPANEEL A B C D E Programmakeuzetoetsen Aan/uit-toets Indicatielampjes Uitgestelde start-toets Controlelampje Aan/uit Functie-toetsen...
5 Indicatielamp- Omschrijving Controlelampje Wassen Einde-indicatielampje. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Duur Energie Water Programma vuiling fasen (min) (KWh) Type lading...
6 progress De programmaduur kan stijgen. apart vaatwasmiddel, glansspoelmiddel en vaatwaszout gaat gebruiken: De multitabfunctie inschakelen. 1. Schakel de multitabfunctie uit Schakel de multitab-functie in of uit, 2. Stel de waterontharder in op het hoog- voordat u een programma start. U kunt ste niveau.
8 progress Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
Seite 9
9 Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje (A) . 3. Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een klei- ne dosis afwasmiddel in doseerbakje (D).
10 progress totdat alle programmatoets-indicatielampjes 2. Draai de waterkraan dicht. aan gaan. • Laat de borden afkoelen voordat u Controleer of er afwasmiddel in het af- deze uit het apparaat neemt. Hete wasmiddeldoseerbakje aanwezig is borden zijn gevoelig voor beschadi- voordat u een nieuw programma start.
11 Voor het starten van een programma • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is ge- bruikt. Controleer of: • Er regenereerzout en glansmiddel is toe- • De filters schoon zijn en correct zijn ge- gevoegd (tenzij u gecombineerde afwas- plaatst.
12 progress Gebruik alleen neutrale schoonmaakmidde- len. Gebruik geen schuurmiddelen, schuur- sponsjes of oplosmiddelen. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen knipperen be- paalde lampjes continu en/of met tus- werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met...
13 Als de afwas- en droogresultaten niet Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' voor an- naar wens zijn dere mogelijke oorzaken. Witte strepen of een blauwe waas op Activeer het glansmiddeldoseerbakje glazen en serviesgoed. als de multitabfunctie geactiveerd is • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel 1.
14 progress MILIEUBESCHERMING geval van verkeerde afvalverwerking. Voor Het symbool op het product of op de gedetailleerdere informatie over het verpakking wijst erop dat dit product niet recyclen van dit product, kunt u contact als huishoudafval mag worden behandeld, opnemen met de gemeente, de...
15 CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- •...
Seite 16
16 progress • Connect the mains plug to the mains Warning! Risk of electrical shock, fire socket only at the end of the installation. or burns. Make sure that there is access to the • Do not put flammable products or items mains plug after the installation.
17 PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial CONTROL PANEL A B C D E Programme buttons On/off button...
18 progress Indicators Description Wash indicator. End indicator. Multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. PROGRAMMES Degree of soil Programme Duration Energy Water Programme...
19 1. Press the on/off button to activate the 2. Set the water softener to the highest appliance. level. 2. Make sure that the appliance is in set- 3. Make sure that the salt container and ting mode. Refer to ‘SETTING AND the rinse aid dispenser are full.
Seite 20
20 progress You must adjust the water softener manually and electronically. Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment • The end indicator flashes showing the setting of the water softener. 1. Press the on/off button to activate the –...
21 Filling the rinse aid dispenser 1. Turn the cap (C) counterclockwise to open the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
22 progress • The related programme indicator goes off and all the programme indicators comes on. come on. • The wash indicator comes on. When you cancel a delay start, the ap- 6. Close the appliance door. The pro- pliance goes back to setting mode.
23 • Make sure that glasses do not touch oth- tergent residues on the tableware, we er glasses. recommend that you use the tablets with • Put the small items in the cutlery basket. long programmes. • Put the light items in the upper basket.
24 progress 6. Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam- age to the appliance. Cleaning the spray arms Only use neutral detergents.
25 Problem Possible solution Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the water.
26 progress Capacity Place settings Power consumption Left-on mode 0.99 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
27 SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications.
Seite 28
28 progress • Vérifiez que les données électriques figu- • Les produits de lavage pour lave-vaisselle rant sur la plaque signalétique correspon- sont dangereux. Suivez les consignes de dent à celles de votre réseau. Si ce n'est sécurité figurant sur l'emballage du pro- pas le cas, contactez un électricien.
29 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau...
30 progress Voyants Description Voyant de lavage. Voyant de fin. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le dérou- lement du programme.
31 OPTIONS Option « Tout en 1 » Si vous ne souhaitez plus utiliser de pastilles de détergent multifonctions, Activez cette option uniquement si vous uti- avant de commencer à utiliser un lisez des pastilles de détergent multifonc- produit de lavage, un liquide de rinçage tions.
Seite 32
32 progress Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucis- Dureté de l'eau seur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
33 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
Seite 34
34 progress Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
35 Annulation du programme 2. Fermez le robinet d'eau. Appuyez simultanément sur les touches de • Attendez que la vaisselle refroidisse fonction (B) et (C) et maintenez-les enfon- avant de la retirer du lave-vaisselle. cées jusqu'à ce que tous les voyants de La vaisselle encore chaude est sen- programme s'allument.
36 progress gion. Reportez-vous aux instructions fi- • Les filtres sont propres et correctement gurant sur l'emballage de ces produits. installés. • Les tablettes de détergent ne se dissol- • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- vent pas complètement durant les pro- trués.
37 6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
Seite 38
38 progress Problème Solution possible Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac- tez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
40 progress INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- fältig vor der Montage und dem ersten Ge-...
Seite 41
41 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- Daten auf dem Typenschild den Daten fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan- Ihrer Stromversorgung entsprechen. weisungen auf der Reinigungsmittelver- Wenden Sie sich andernfalls an einen packung. Elektriker. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem •...
43 Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Stark ver- Vorspülen...
44 progress OPTIONEN Option Multitab Wenn Sie keine Kombi- Reinigungstabletten mehr verwenden, Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. wieder Reinigungsmittel, Klarspülmittel Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr und Geschirrspülsalz einfüllen: von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet.
46 progress Befüllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz.
Seite 47
47 Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in das Fach (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D).
48 progress Abbrechen des Programms 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Halten Sie die Funktionstasten (B) und (C) • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, gleichzeitig gedrückt, bis alle Programm- bevor Sie es aus dem Gerät neh- Kontrolllampen leuchten. men. Heißes Geschirr ist stoßemp- findlich.
49 Verwenden Sie nicht mehr als die an- • Das Programm eignet sich für die Bela- gegebene Reinigungsmittelmenge. Sie- dung und den Verschmutzungsgrad. he hierzu die Angaben auf der Reini- • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. gungsmittelverpackung. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi-...
50 progress 6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Dre- hen Sie ihn nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
Seite 51
51 Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Wasserversor- ger. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.