Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Progress PI3550 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PI3550:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
PI3550

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PI3550

  • Seite 1 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PI3550...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting aan de waterleiding ties voor installatie en gebruik van het appa- •...
  • Seite 3 3 • Gebruik geen meerwegstekkers en ver- • Verwijder de borden pas uit het apparaat lengsnoeren. als het programma is voltooid. Er kan • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet vaatwasmiddel op de borden zitten. beschadigt. Neem contact op met de...
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Product

    4 progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop BEDIENINGSPANEEL A B C D E Programmakeuzetoetsen Aan/uit-toets Indicatielampjes Uitgestelde start-toets Controlelampje Aan/uit Functie-toetsen...
  • Seite 5: Programma's

    5 Indicatielamp- Omschrijving Controlelampje Wassen Einde-indicatielampje. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Duur Energie Water Programma vuiling fasen (min) (KWh) Type lading...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    6 progress De programmaduur kan stijgen. apart vaatwasmiddel, glansspoelmiddel en vaatwaszout gaat gebruiken: De multitabfunctie inschakelen. 1. Schakel de multitabfunctie uit Schakel de multitab-functie in of uit, 2. Stel de waterontharder in op het hoog- voordat u een programma start. U kunt ste niveau.
  • Seite 7 7 Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handmatig Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    8 progress Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Seite 9 9 Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje (A) . 3. Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een klei- ne dosis afwasmiddel in doseerbakje (D).
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    10 progress totdat alle programmatoets-indicatielampjes 2. Draai de waterkraan dicht. aan gaan. • Laat de borden afkoelen voordat u Controleer of er afwasmiddel in het af- deze uit het apparaat neemt. Hete wasmiddeldoseerbakje aanwezig is borden zijn gevoelig voor beschadi- voordat u een nieuw programma start.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    11 Voor het starten van een programma • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is ge- bruikt. Controleer of: • Er regenereerzout en glansmiddel is toe- • De filters schoon zijn en correct zijn ge- gevoegd (tenzij u gecombineerde afwas- plaatst.
  • Seite 12: Probleemoplossing

    12 progress Gebruik alleen neutrale schoonmaakmidde- len. Gebruik geen schuurmiddelen, schuur- sponsjes of oplosmiddelen. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen knipperen be- paalde lampjes continu en/of met tus- werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met...
  • Seite 13: Technische Informatie

    13 Als de afwas- en droogresultaten niet Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' voor an- naar wens zijn dere mogelijke oorzaken. Witte strepen of een blauwe waas op Activeer het glansmiddeldoseerbakje glazen en serviesgoed. als de multitabfunctie geactiveerd is • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel 1.
  • Seite 14: Milieubescherming

    14 progress MILIEUBESCHERMING geval van verkeerde afvalverwerking. Voor Het symbool op het product of op de gedetailleerdere informatie over het verpakking wijst erop dat dit product niet recyclen van dit product, kunt u contact als huishoudafval mag worden behandeld, opnemen met de gemeente, de...
  • Seite 15: Safety Instructions

    15 CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- •...
  • Seite 16 16 progress • Connect the mains plug to the mains Warning! Risk of electrical shock, fire socket only at the end of the installation. or burns. Make sure that there is access to the • Do not put flammable products or items mains plug after the installation.
  • Seite 17: Product Description

    17 PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial CONTROL PANEL A B C D E Programme buttons On/off button...
  • Seite 18: Programmes

    18 progress Indicators Description Wash indicator. End indicator. Multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. PROGRAMMES Degree of soil Programme Duration Energy Water Programme...
  • Seite 19: Before First Use

    19 1. Press the on/off button to activate the 2. Set the water softener to the highest appliance. level. 2. Make sure that the appliance is in set- 3. Make sure that the salt container and ting mode. Refer to ‘SETTING AND the rinse aid dispenser are full.
  • Seite 20 20 progress You must adjust the water softener manually and electronically. Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment • The end indicator flashes showing the setting of the water softener. 1. Press the on/off button to activate the –...
  • Seite 21: Daily Use

    21 Filling the rinse aid dispenser 1. Turn the cap (C) counterclockwise to open the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Seite 22: Hints And Tips

    22 progress • The related programme indicator goes off and all the programme indicators comes on. come on. • The wash indicator comes on. When you cancel a delay start, the ap- 6. Close the appliance door. The pro- pliance goes back to setting mode.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    23 • Make sure that glasses do not touch oth- tergent residues on the tableware, we er glasses. recommend that you use the tablets with • Put the small items in the cutlery basket. long programmes. • Put the light items in the upper basket.
  • Seite 24: Troubleshooting

    24 progress 6. Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam- age to the appliance. Cleaning the spray arms Only use neutral detergents.
  • Seite 25: Technical Information

    25 Problem Possible solution Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the water.
  • Seite 26: Environment Concerns

    26 progress Capacity Place settings Power consumption Left-on mode 0.99 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Seite 27: Instructions De Sécurité

    27 SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications.
  • Seite 28 28 progress • Vérifiez que les données électriques figu- • Les produits de lavage pour lave-vaisselle rant sur la plaque signalétique correspon- sont dangereux. Suivez les consignes de dent à celles de votre réseau. Si ce n'est sécurité figurant sur l'emballage du pro- pas le cas, contactez un électricien.
  • Seite 29: Description De L'appareil

    29 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau...
  • Seite 30: Programmes

    30 progress Voyants Description Voyant de lavage. Voyant de fin. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le dérou- lement du programme.
  • Seite 31: Options

    31 OPTIONS Option « Tout en 1 » Si vous ne souhaitez plus utiliser de pastilles de détergent multifonctions, Activez cette option uniquement si vous uti- avant de commencer à utiliser un lisez des pastilles de détergent multifonc- produit de lavage, un liquide de rinçage tions.
  • Seite 32 32 progress Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucis- Dureté de l'eau seur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
  • Seite 33: Utilisation Quotidienne

    33 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
  • Seite 34 34 progress Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Seite 35: Conseils

    35 Annulation du programme 2. Fermez le robinet d'eau. Appuyez simultanément sur les touches de • Attendez que la vaisselle refroidisse fonction (B) et (C) et maintenez-les enfon- avant de la retirer du lave-vaisselle. cées jusqu'à ce que tous les voyants de La vaisselle encore chaude est sen- programme s'allument.
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    36 progress gion. Reportez-vous aux instructions fi- • Les filtres sont propres et correctement gurant sur l'emballage de ces produits. installés. • Les tablettes de détergent ne se dissol- • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- vent pas complètement durant les pro- trués.
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    37 6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
  • Seite 38 38 progress Problème Solution possible Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac- tez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
  • Seite 39: Caracteristiques Techniques

    39 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur 596 / 818 - 878 / 575 (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    40 progress INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- fältig vor der Montage und dem ersten Ge-...
  • Seite 41 41 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- Daten auf dem Typenschild den Daten fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan- Ihrer Stromversorgung entsprechen. weisungen auf der Reinigungsmittelver- Wenden Sie sich andernfalls an einen packung. Elektriker. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem •...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    42 progress GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler BEDIENFELD A B C D E Programmwahltasten Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampe „Ein/Aus“ Funktionstasten...
  • Seite 43: Programme

    43 Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Stark ver- Vorspülen...
  • Seite 44: Optionen

    44 progress OPTIONEN Option Multitab Wenn Sie keine Kombi- Reinigungstabletten mehr verwenden, Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. wieder Reinigungsmittel, Klarspülmittel Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr und Geschirrspülsalz einfüllen: von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet.
  • Seite 45 45 Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärtegra- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade tegrade (°dH) (°fH) 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 46: Täglicher Gebrauch

    46 progress Befüllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz.
  • Seite 47 47 Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in das Fach (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D).
  • Seite 48: Tipps Und Hinweise

    48 progress Abbrechen des Programms 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Halten Sie die Funktionstasten (B) und (C) • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, gleichzeitig gedrückt, bis alle Programm- bevor Sie es aus dem Gerät neh- Kontrolllampen leuchten. men. Heißes Geschirr ist stoßemp- findlich.
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    49 Verwenden Sie nicht mehr als die an- • Das Programm eignet sich für die Bela- gegebene Reinigungsmittelmenge. Sie- dung und den Verschmutzungsgrad. he hierzu die Angaben auf der Reini- • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. gungsmittelverpackung. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi-...
  • Seite 50: Fehlersuche

    50 progress 6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Dre- hen Sie ihn nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
  • Seite 51 51 Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Wasserversor- ger. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
  • Seite 52: Technische Daten

    52 progress 7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 878 / 575 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Seite 53 53...
  • Seite 54 54 progress...
  • Seite 55 55...
  • Seite 56 156991843-A-302012...

Inhaltsverzeichnis