Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

benutzerinformation
istruzioni per l'uso
bruksanvisning
manual de instrucciones
Geschirrspüler
Lavastoviglie
Oppvaskmaskin
Lavavajillas
PI1320X

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PI1320X

  • Seite 1 Geschirrspüler Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas PI1320X...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress INHALT Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 fältig vor der Montage und dem ersten Ge- °C absinken könnte.
  • Seite 3 3 • Das Gerät muss geerdet sein. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen offene Tür. Daten auf dem Typenschild den Daten • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- Ihrer Stromversorgung entsprechen. fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan-...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    4 progress GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb BEDIENFELD Referenzmarkierung Kontrolllampen Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“...
  • Seite 5: Programme

    5 Programmwahlschalter Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) verbrauch Beladung (kWh) Normal ver- Vorspülen 100 - 110 1.2 - 1.6...
  • Seite 6 6 progress Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Stufe Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhärte- grade grade grade (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 7: Täglicher Gebrauch

    7 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz.
  • Seite 8 8 progress • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn 4. Beladen Sie die Körbe. die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. 5. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 3. Stellen Sie sicher, dass der Klarspülmit- 6. Drücken Sie die Start-Taste. Das Pro- tel-Dosierer gefüllt ist.
  • Seite 9: Tipps Und Hinweise

    9 Öffnen der Tür während eines Am Programmende laufenden Programms Nach Abschluss des Programms leuchtet Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das . Wenn Sie das Gerät nicht ausschal- Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür ten, erlöschen alle Kontrolllampen nach 5 wieder schließen, läuft das Programm ab...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    10 progress Verwenden Sie nicht mehr als die an- • Das Programm eignet sich für die Bela- gegebene Reinigungsmittelmenge. Sie- dung und den Verschmutzungsgrad. he hierzu die Angaben auf der Reini- • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. gungsmittelverpackung. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi-...
  • Seite 11: Fehlersuche

    11 6. Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde. 7. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Seite 12: Technische Daten

    12 progress Problem Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Drücken Sie die Start-Taste. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was- serversorgung nicht zu niedrig ist.
  • Seite 13: Umwelttipps

    13 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.50 W Ausgeschaltet 0.50 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 14 14 progress INDICE Istruzioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Descrizione del prodotto Pulizia e cura Pannello dei comandi Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Preparazione al primo utilizzo Considerazioni ambientali Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite •...
  • Seite 15 15 quelli dell'impianto. In caso contrario, • Non bere o giocare con l’acqua all’inter- contattare un elettricista. no dell’apparecchiatura. • Utilizzare sempre una presa antishock • Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu- elettrico correttamente installata. ra fino al completamento del programma.
  • Seite 16: Descrizione Del Prodotto

    16 progress DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Erogatore detersivo Filtri Cestello per le posate Targhetta dei dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore PANNELLO DEI COMANDI Indice di riferimento dei programmi Spie Spia On/Off...
  • Seite 17: Preparazione Al Primo Utilizzo

    17 Selettore dei programmi Spie Descrizione Spia fase di lavaggio. Spia fase di asciugatura. Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro- gramma. PROGRAMMI Program- Grado di sporco Fasi del Durata Energia Acqua...
  • Seite 18 18 progress Regolare il decalcificatore dell’acqua Regolazione Durezza dell'acqua decalcificatore dell’ac- Gradi Gradi mmol/l Gradi Livello tedeschi francesi Clarke (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 19: Utilizzo Quotidiano

    19 Riempire il contenitore del sale 1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale. 2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). 3. Riempire il contenitore del sale. 4. Togliere l'eventuale sale rimasto attor- no all'apertura del contenitore.
  • Seite 20 20 progress 5. Aggiungere il detersivo. 6. Premere il tasto di avvio. Il programma si avvia. Utilizzo del detersivo 1. Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C). 2. Mettere il detersivo nel rispettivo conte- nitore (A).
  • Seite 21: Consigli E Suggerimenti Utili

    21 Al termine del programma 1. Per spegnere l'apparecchiatura, ruotare il selettore fino a quando l'indice di riferi- Al termine del programma, il display indica mento dei programmi è allineato con la . Se l'apparecchiatura non viene disat- spia di on/off.
  • Seite 22: Pulizia E Cura

    22 progress • Siano presenti il sale per lavastoviglie e il • Il tappo del contenitore del sale sia serra- brillantante (a meno che non si utilizzino le pastiglie multifunzione). PULIZIA E CURA Avvertenza! Prima di eseguire Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono qualunque intervento di manutenzione, i risultati di lavaggio.
  • Seite 23: Risoluzione Dei Problemi

    23 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca In caso di problemi di malfunzionamen- durante il funzionamento. to, delle spie lampeggiano in modo Prima di contattare il Centro di Assistenza, continuo o ad intermittenza contempo- consultare le seguenti informazioni per ten- raneamente per indicare un codice al- tare di trovare una soluzione al problema.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    24 progress Se i risultati di lavaggio e di • La causa potrebbe essere la qualità del asciugatura non sono soddisfacenti detersivo. Su bicchieri e stoviglie rimangono delle Le stoviglie sono bagnate striature biancastre o striature bluastre • Il programma non prevede la fase di •...
  • Seite 25: Sikkerhetsanvisninger

    25 INNHOLD Sikkerhetsanvisninger Råd og tips Produktbeskrivelse Stell og rengjøring Betjeningspanel Feilsøking Programmer Tekniske data Før første gangs bruk Miljøvern Daglig bruk Med forbehold om endringer. SIKKERHETSANVISNINGER Les instruksjonene nøye før montering og • Sørg for at det ikke oppstår lekkasje før- bruk av produktet.
  • Seite 26 26 progress er tilgang til stikkontakten etter monterin- • Produktet kan slippe ut varm damp, hvis gen. du åpner døren mens et oppvaskpro- • Ikke trekk i strømkabelen når du kobler gram er i gang. fra produktet. Trekk alltid i selve støpse- •...
  • Seite 27: Produktbeskrivelse

    27 PRODUKTBESKRIVELSE Øvre spylearm Skyllemiddelbeholder Nedre spylearm Oppvaskmiddelbeholder Filtre Bestikkurv Typeskilt Nedre kurv Saltbeholder Øvre kurv BETJENINGSPANEL Programmarkør Indikatorer Indikator for på/av Start-knapp...
  • Seite 28: Programmer

    28 progress Programbryter Indikatorer Beskrivelse Oppvaskfase-indikator. Tørkefase-indikator. Indikator for programslutt. Saltindikator. Denne indikatoren er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Grad av smuss Program Varighet Energi Vann Program Type vask faser (min) (kWh) Normalt skittent Forvask 100 - 110 1.2 - 1.6...
  • Seite 29 29 Vannmykner Vannhardhet justering Tysk Fransk mmol/l Clarke Høyde grader grader grader (°dH) (°fH) 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9...
  • Seite 30: Daglig Bruk

    30 progress Fylle opp skyllemiddelbeholderen 1. Drei hetten (C) med urviserne for å åp- ne skyllemiddelbeholderen. 2. Fyll skyllemiddelbeholderen (A), og ikke mer enn opp til merke "max". 3. Tørk bort skyllemiddelsøl med en ab- sorberende klut for å unngå for mye skumdannelse.
  • Seite 31: Råd Og Tips

    31 2. Stille inn vannhardheten på høyeste ni- • Indikatorlampen for på/av tennes. vå. • Startindikatoren begynner å blinke. 3. Sørg for at saltbeholderen og skyllemid- 4. Trykk på startknappen for å starte pro- delbeholderen er fulle. grammet. 4. Start det korteste programmet med en •...
  • Seite 32: Stell Og Rengjøring

    32 progress • Legg de små gjenstandene i bestikkur- For å forhindre rester på servise anbefaler ven. vi at du bruker tabletter sammen med • Plasser de lette redskapene i den øvre lange programmer. kurven. Forsikre deg om at de ikke kan Ikke bruk mer enn riktig mengde opp- bevege seg.
  • Seite 33: Feilsøking

    33 2. For å demontere filteret (A), må du trekke (A1) og (A2) fra hverandre. 3. Ta ut filteret (B). 4. Vask filtrene med vann. 5. Før du setter filteret (B) tilbake, må sør- ge for at det ikke er rester av mat eller skitt på...
  • Seite 34: Tekniske Data

    34 progress Advarsel Slå av produktet før du utfører kontrollene. Feil Mulig løsning Du kan ikke slå på produktet. Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten. Kontroller at det ikke er en skadet sikring i sikringsska- pet.
  • Seite 35: Miljøvern

    35 maks. 60 °C Vanntilførsel Kaldt vann eller varmt vann Kapasitet Antall kuverter Strømforbruk Værende på-modus 0.50 W Av-modus 0.50 W 1) Koble vanninntaksslangen til en kran med 3/4-tommers gjenger. 2) Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler, fotoelektriske paneler og vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å...
  • Seite 36: Índice De Materias

    36 progress ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Consejos Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Solución de problemas Programas Información técnica Antes del primer uso Aspectos medioambientales Uso diario Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Conexión de agua...
  • Seite 37 37 caso contrario, póngase en contacto con • No deje la puerta del aparato abierta sin un electricista. supervisión para evitar caídas sobre él. • Utilice siempre una toma con aislamiento • No se siente ni se ponga de pie sobre la de conexión a tierra correctamente insta-...
  • Seite 38: Descripción Del Producto

    38 progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior PANEL DE MANDOS Indicador de programa Indicadores Indicador de encendido/apagado...
  • Seite 39: Antes Del Primer Uso

    39 Selector de programas Indicadores Descripción Indicador de la fase de lavado. Indicador de la fase de secado. Indicador de fin. Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el pro- grama está en curso. PROGRAMAS Grado de sucie- Fases del Duración...
  • Seite 40 40 progress Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descalcifi- Dureza agua cador de agua Grados Grados mmol/l Grados Nivel Clark Clark Clark (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 41: Uso Diario

    41 Llenar el depósito de sal 1. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. 2. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). 3. Llene el depósito con sal para lavavaji- llas.
  • Seite 42 42 progress 6. Pulse la tecla Inicio. Se inicia el progra- Uso del detergente 1. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en el comparti- mento (A). 3. Si el programa tiene una fase de prela- vado, ponga una pequeña cantidad de...
  • Seite 43 43 Al finalizar el programa 1. Para desactivar el aparato, gire el selec- tor hasta que el indicador quede alinea- Cuando finaliza el programa, se en- do con el indicador de encendido/apa- ciende. Si no apaga el aparato en un inter- gado.
  • Seite 44: Mantenimiento Y Limpieza

    44 progress MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Advertencia Antes de proceder con el Revíselos periódicamente y, si es nece- mantenimiento, apague el aparato y sario, límpielos. desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos asperso- res obstruidos reducen la calidad del lavado.
  • Seite 45: Solución De Problemas

    45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se de- Con algunos problemas, diferentes in- tiene durante el funcionamiento. dicadores parpadean de forma conti- Antes de ponerse en contacto con el servi- nua o intermitente a la vez para mos- cio técnico, consulte la información siguien-...
  • Seite 46: Información Técnica

    46 progress Los resultados del lavado y el secado • La calidad del detergente podría ser la no son satisfactorios causa. Se ven rayas o películas azuladas en La vajilla está mojada vasos y platos • El programa no tiene una fase de secado •...
  • Seite 47 47...
  • Seite 48 156968660-A-372013...

Inhaltsverzeichnis