2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Spülprogramme Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienblende Was tun, wenn … Verwendung des Geräts Technische Daten Einstellen des Wasserenthärters Gerät aufstellen Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel...
Seite 3
3 • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten • Der elektrische Anschluss muss von einer Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu qualifizierten Fachkraft vorgenommen Unfällen kommt, weil jemand darüber stol- werden. pert. • Die Wasseranschlüsse müssen von einer •...
5 Programmwähler Start-/Abbruch-Taste Kontrolllampen Ein/Aus-Betriebsanzeige Kontrolllampen Hauptspülgang Leuchtet während der Reinigungsphase oder der Klarspülphase auf. Trocknen Leuchtet während der Trockenphase auf. Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts.
6 progress • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale darf erfahren Sie den Härtegrad bei Ihrem Einheit für Wasserhärtegrade). Wasserversorger. • Clarke-Werte. Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Be- Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH...
7 nicht auf Geschirrspüler ausgelegt sind, 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die können den Wasserenthärter Öffnung des Salzbehälters herum ange- beschädigen. sammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, Vorsicht! Verschüttetes Salz oder um den Salzbehälter zu schließen.
Seite 8
8 progress 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar- spüler auf. Die Markierung „max.“ zeigt Einstellung des Klarspüldosierers den maximalen Pegel an. Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Här- testufe 3 eingestellt. Sie können den Klarspüldosierer auf die Stu- fen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchste Dosierung) einstellen.
9 Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps Unterkorb Stellen Sie Deckel, Teller, Salatschüsseln Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie ausschließlich spülmaschinengeeignete Servierplatten und große Deckel am Rand Haushaltsutensilien. des Unterkorbs an.
Seite 10
10 progress Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplat- ten in den Unterkorb einordnen wollen, müs- sen Sie gegebenenfalls die Höhe des Ober- Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so korbs verstellen. können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die...
11 Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirr- spüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosie- rung. • Empfehlungen für die Lagerung. Verwenden Sie nicht mehr als die ange- gebene Spülmittelmenge, um die Um-...
12 progress 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die Klarspüldosierer auf die niedrigste Stufe höchste Stufe ein. ein. 3. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Ge- schirr aus. Der Salzbehälter und der Klarspüldosie- 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein.
13 • An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich Wasser niederschlagen, denn Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. Spülprogramme Spülprogramme Verschmut- Programm Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Vorspülen Geschirr, Be- Hauptspülgang bis zu 65 °C Normal ver- steck, Töpfe und 2 Zwischenspülgänge...
14 progress 1. Öffnen Sie die Tür. 11. Setzen Sie das Filtersystem wieder ein. 2. Entfernen Sie den Unterkorb. 12. Um das Filtersystem zu arretieren, dre- 3. Um das Filtersystem zu entriegeln, dre- hen Sie den Griff des Mikrofilters (B) im hen Sie den Griff des Mikrofilters (B) etwa Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Seite 15
15 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Kontrolllampe • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen blinkt ständig verstopft. • Kontrolllampe "Programmende" Reinigen Sie den Wasserhahn. blinkt 1-mal • Der Wasserhahn ist zugedreht. Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Drehen Sie den Wasserhahn auf.
16 progress Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Schlieren, Streifen, milchige • Verwenden Sie weniger Klarspüler. Flecken oder blau schim- mernde Beläge befinden sich auf Gläsern und Geschirr Getrocknete Wassertropfen • Verwenden Sie mehr Klarspüler. befinden sich auf Gläsern und • Die Ursache kann beim Spülmittel liegen.
17 Wasseranschluss Wasserzulaufschlauch Warnung! Gefährliche Spannung Schließen Sie das Gerät an einen Heißwas- seranschluss (max. 60 °C) oder einen Kalt- wasseranschluss an. Wenn Sie Ihr Heißwasser mithilfe umwelt- freundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Wind- kraft) aufbereiten, können Sie durch den An- schluss des Geräts an die Heißwasserver-...
18 progress mehr als 4 Meter betragen. Der Innendurch- Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunk- messer des Siphons muss mindestens ge- tion, die verhindert, dass Wasser ins Ge- nauso groß sein wie der Durchmesser des rät zurückfließt. Falls der Siphon Ihrer Schlauchs.
Seite 19
19 Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen • Entfernen Sie die Türverriegelung. Da- durch verhindern Sie, dass sich Kin- des Geräts folgendermaßen vor: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der der aus Versehen im Inneren des Ge- Netzsteckdose. räts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
20 progress Inhoud Veiligheidsinformatie Afwasprogramma's Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Bediening van het apparaat Technische gegevens De waterontharder instellen Montage Gebruik van zout voor de vaatwasser Aansluiting aan de waterleiding Gebruik van glansspoelmiddel Aansluiting aan het elektriciteitsnet...
21 • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge • Het apparaat niet gebruiken: plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen – als de hoofdkabel of waterslangen be- niet aanraken. schadigd zijn, • Houd kinderen uit de buurt van de afwas- – als het bedieningspaneel, werkblad of machine als de deur open staat.
22 progress Bedieningspaneel Programmaschakelaar Toets start/annuleren Controlelampjes Indicatielampje aan/uit Indicatielampjes Wassen Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Drogen Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde programma Gaat aan als een afwasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder.
23 Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van 4. Plaats bestek en serviesgoed in de af- de procedure: wasmachine. 1. Controleer of het niveau van de water- 5. Stel het juiste programma in voor het type ontharder juist is voor de waterhardheid lading en mate van vervuiling.
24 progress 1. Druk op de toets starten/annuleren en Voorbeeld: houd vast. Draai de programmaschake- 5 keer knipperen, pauze, 5 keer knip- laar rechtsom, totdat het eerste afwas- peren, pauze, enz... = niveau 5 programma op de programmaschake- 3. Druk één keer op de toets starten/annu-...
Seite 25
25 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. De markering 'max.' toont De glansmiddeldosering afstellen het maximale niveau. De dosering van het glansmiddel is in de fa- briek ingesteld op stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel in- stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering).
26 progress De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Let op! Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor afwasmachines. Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kunnen opnemen (sponzen, huis- houddoekjes, enz.) te reinigen. • Volg deze stappen voordat u serviesgoed en bestek laadt: –...
27 Meng lepels met ander bestek om te voor- De hoogte van het bovenrek aanpassen komen dat zij aan elkaar kleven. Als u grote borden in het onderrek plaatst, Gebruik de bestekroosters. Als de afmetin- moet u eerst het bovenrek in de hoogste gen van het bestek het gebruik van de be- stand zetten.
Seite 28
28 progress Gebruik niet meer dan de juiste hoeveel- heid afwasmiddel om het milieu te spa- ren. Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1. Open het deksel van het afwasmiddel- bakje. 5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbak- je.
29 Verschillende merken afwasmiddel heb- wasprogramma's. Gebruik lange was- ben een ander oplostraject. Sommige programma's als u afwasmiddeltablet- afwasmiddeltabletten geven niet het ten gebruikt om het afwasmiddel volle- beste reinigingsresultaat tijdens korte dig te verwijderen. Een afwasprogramma selecteren en starten Volg deze stappen om een afwasprogramma Het afwasprogramma is geannuleerd.
30 progress Mate van ver- Soort servies- Programma Beschrijving programma vuiling goed Voorwas Hoofdwas tot 50°C Normaal ver- Serviesgoed en 1 tussentijdse spoelgang vuild bestek Laatste spoelgang Drogen 1) Dit is een perfect dagelijks programma voor een halfvolle lading. Ideaal voor een familie bestaande uit vier personen die alleen het serviesgoed en het bestek van de ochtend- en avondmaaltijd in de machine wil laden.
31 13. Plaats het onderste rek terug. 14. Sluit de deur. Verwijder de sproeiarmen niet. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, verwijdert u de achterblijvende delen met een coctailprikkertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machi- ne en het bedieningspaneel met een vochti- ge zachte doek.
Seite 32
32 progress Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • continu knipperen van het contro- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. lelampje starten/annuleren Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het contro- • De waterkraan is dicht.
33 De schoonmaakresultaten zijn slecht Opgedroogde waterdruppels • Verhoog de dosering van het glansmiddel. op de glazen en de borden • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Technische gegevens Afmetingen Breedte cm 59,6 Hoogte cm 81,8-87,8 Diepte cm 57,5...
Seite 34
34 progress middelde leidingwaterdrukwaarden in uw omgeving geeft. Zorg er voor dat er geen deuken in de wa- tertoevoerslang zitten en dat de slang niet is geknakt of ingedeukt. Plaats de sluitmoer op de juiste manier om waterlekkage te voorkomen.
35 Let op! Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen. Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fabrikant is niet Gebruik geen meerwegspluggen, con- verantwoordelijk, als u deze nectors en verlengsnoeren. Gevaar voor veiligheidsmaatregelen niet opvolgt.
36 progress Sommaire Consignes de sécurité Programmes de lavage Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation de l'appareil Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Installation Utilisation du liquide de rinçage Raccordement à...
37 Sécurité enfants • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge le travail de plomberie. • Seuls les adultes doivent utiliser cet appa- • Ne modifiez ni les spécifications ni le pro- reil. Veillez à ce que les enfants ne jouent duit.
38 progress Bandeau de commande Sélecteur de programme Touche Départ/Annulation Voyants Voyant Marche/Arrêt Voyants Lavage s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Séchage s'allume quand la phase de séchage est en cours. Fin du programme S'allume quand le programme de lavage est terminé.
39 Utilisation de l'appareil Appliquez la procédure pas à pas en vous 5. Sélectionnez le programme de lavage en reportant aux instructions suivantes : fonction de la charge et du degré de sa- 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction lissure.
40 progress vage indiqué sur le sélecteur correspon- de au voyant Marche/Arrêt. 2. Relâchez la touche Départ/Annulation lorsque le voyant Marche/Arrêt et le voy- ant Départ/Annulation clignotent. – Le voyant de fin de cycle clignote si- multanément pour indiquer le niveau de l'adoucisseur.
Seite 41
41 Le liquide de rinçage assure un rinçage d'une montre jusqu'à ce que vous enten- optimal et un séchage sans taches ni diez un clic. striures. Réapprovisionnez lorsque le voyant du dis- Le liquide de rinçage est automatique- tributeur de liquide de rinçage (B) s'éclaire.
42 progress Rangement des couverts et de la vaisselle le panier inférieur. Disposez les plats et les Conseils utiles grands couvercles autour du panier. Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine.
Seite 43
43 Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous placez des plats de grande dimen- sion dans le panier inférieur, verrouillez Intercalez les cuillères aux autres couverts, d'abord le panier supérieur dans sa position afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent.
44 progress Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de la- vage (poudre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisa- tion au lave-vaisselle. Veuillez respecter les indications du fa- bricant figurant sur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabri- cant.
45 Si les résultats de séchage ne sont pas 4. Réglez ensuite le degré de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau de satisfaisants, procédez comme suit : votre région. Reportez-vous au chapitre 1. Remplissez le distributeur de liquide de "Réglage de l'adoucisseur d'eau".
46 progress Programmes de lavage Programmes de lavage Degré de sa- Type de vais- Programme Description du programme lissure selle Prélavage Vaisselle, cou- Lavage principal à 65 °C Moyennement verts, plats et 2 rinçages intermédiaires sale casseroles Rinçage final Séchage Moyennement Lavage principal à...
47 Pour le nettoyage des filtres, procédez com- 11. Mettez le système de filtrage en place. me suit : 12. Pour verrouiller le système de filtrage, 1. Ouvrez la porte. tournez à fond la poignée du microfiltre 2. Sortez le panier inférieur.
Seite 48
48 progress Attention Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles que nous vous suggérons ci-après. Code d'erreur et anomalie de Cause possible et solution fonctionnement • le voyant Départ/Annulation cli- • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre.
49 Les résultats de lavage sont insatisfaisants Les verres et la vaisselle pré- • Réduisez le dosage du liquide de rinçage. sentent des rayures, des ta- ches blanches ou un film bleuâtre Des gouttes d'eau ont séché • Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
Seite 50
50 progress l'eau chaude pour réduire la consommation Tuyau de vidange d'énergie. 1. Raccordez le tuyau de vidange au robinet Raccordez le tuyau d'alimentation à un robi- de sortie de l'évier et fixez-le sous le plan net d'eau à filetage pour tuyau 3/4".
51 L'appareil est doté d'un système de sé- curité qui empêche l'eau sale de retour- ner dans l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue, cela pourrait entraver la vidange correc- te de l'appareil. Enlevez le clapet de re- tenue.
52 progress Contents Safety information Washing programmes Product description Care and cleaning Control panel What to do if… Use of the appliance Technical data Setting the water softener Installation Use of dishwasher salt Water connection Use of rinse aid Electrical connection...
53 Installation – if the mains cable or water hoses are damaged, • Make sure that the appliance is not dam- – if the control panel, worktop or plinth aged because of transport. Do not con- area are damaged, that you can get ac- nect a damaged appliance.
54 progress Control panel Programme knob Start/cancel button Indicator lights On/off indicator light Indicator lights Wash Comes on when the washing phase or the rinsing phases operate. Comes on when the drying phase operates. End-of-programme Comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: •...
55 Use of the appliance Refer to the following instructions for each 5. Set the correct washing programme for step of procedure: the type of load and soil. 1. Make a check if the water softener level 6. Fill the detergent dispenser with the cor- is correct for the water hardness in your rect quantity of detergent.
56 progress 1. Press and hold the start/cancel button. Example: Turn the programme knob clockwise until 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, the first washing programme on the pro- etc... = level 5 gramme knob agrees with the on/off in- 3.
Seite 57
57 Rinse aid makes it possible to dry the Fill when the rinse aid indicator (B) becomes dishes without streaks and stains. clear. Rinse aid is automatically added during the last rinsing phase. Do these steps to fill the rinse aid dispenser: 1.
58 progress Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.). • Before you load cutlery and dishes, do these steps: –...
59 Use the cutlery grid. If the dimensions of the Adjustment of the height of the upper cutlery prevent the use of the cutlery grid, you basket can remove it. If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position.
Seite 60
60 progress 5. Close the lid of the detergent dispenser. 2. Fill the detergent dispenser (A) with de- Press the lid until it locks into position. tergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent Use of detergent tablets 30 = approximately 30 g of detergent.
End of the washing programme – When the programme starts, only the Switch off the appliance in these conditions: indicator light of the phase in progress • The appliance stops automatically. stays on. • The end indicator light comes on.
62 progress Degree of Programme Type of load Programme description soil Prewash Main wash up to 50°C Crockery and Normal soil 1 intermediate rinse cutlery Final rinse Drying 1) This is the perfect daily programme to clean a not fully load. Ideal for a family of 4 persons who only want to load breakfast and dinner crockery and cutlery.
63 13. Install the lower basket. 14. Close the door. Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clog- ged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth.
64 progress Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the start/can- • There is a blockage in the sink spigot. cel indicator light Clean the sink spigot. • 2 flashes of the end indicator light •...
65 Maximum 8 bar (0,8 MPa) Capacity Place settings Installation Warning! Make sure that mains plug is Make sure that the water inlet hose, the drain disconnected from the mains socket hose and the supply cable are not kinked or during installation.
66 progress Warning! Dangerous voltage The waste connection must be at a maxi- mum height of 60cm from the bottom of the appliance. Make sure that the drain hose is not bent or squashed to prevent that the water drains does not drain correctly.
67 Environment concerns components are identified by markings, e.g. The symbol on the product or on its >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging packaging indicates that this product may materials in the applicable container at the not be treated as household waste. Instead community waste disposal facilities.