Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti PM 4-M Bedlenungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM 4-M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130868 / 000 / 02
PM 4-M
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
ar
lv
lt
et
uk
қ
kk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti PM 4-M

  • Seite 1 PM 4-M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı...
  • Seite 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130868 / 000 / 02...
  • Seite 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130868 / 000 / 02...
  • Seite 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130868 / 000 / 02...
  • Seite 5 max. 3mm max. 3mm Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130868 / 000 / 02...
  • Seite 6 Pos. 1 2.5m Pos. 2 2.5m Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5130868 / 000 / 02...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- mer beim Gerät auf. rät« immer den Multilinienlaser PM 4-M. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente 1 tung an andere Personen weiter.
  • Seite 8: Beschreibung

    2.2 Merkmale Der PM 4-M ist in alle Richtungen innerhalb von ca. 4° selbstnivellierend. Reicht dies nicht aus, kann das Gerät mit Hilfe der verstellbaren Füsse und der Dosenlibelle horizontriert werden. Die Selbstnivellierzeit beträgt nur ca. 3 Sekunden Der Multilinienilaser gibt ein Warnsignal "Ausserhalb des Nivellierbereichs"...
  • Seite 9: Zubehör

    Hilti‑Koffer Lasersichtbrille PUA 60 Dies ist keine Laserschutzbrille und schützt die Augen nicht vor Laser- strahlung. Die Brille darf wegen Ihrer Einschränkung der Farbsicht nicht im öffentlichen Strassenverkehr benutzt werden und nur beim Arbeiten mit dem PM 4-M verwendet werden.
  • Seite 10: Technische Daten

    Teile gebrochen c) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- oder so beschädigt sind, dass die Funktion des den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte d) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren.
  • Seite 11: Elektrisch

    Flüssigkeit in die Augen, spülen Sie diese mit viel Wasser aus und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe 5.3 Elektromagnetische Verträglichkeit in Anspruch. Austretende Flüssigkeit kann zu Hautrei- Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- zungen oder Verbrennungen führen. schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Öffnen Sie das Batteriefach. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und setzen diese direkt ins Gerät ein. HINWEIS Das Gerät darf nur mit den von Hilti emp- fohlenen Batterien betrieben werden. Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hinweisen 6.1 Batterien einsetzen 2...
  • Seite 13: Berechnung Der Genauigkeit

    Markieren Sie den oberen Kreuzungspunkt der La- 7.3.3 Überprüfen der Rechtwinkligkeit serlinien an der Decke. Befestigen Sie dafür vorher (horizontal) 11 12 13 ein Papier an der Decke. Platzieren Sie das Gerät mit dem unteren Lotstrahl Drehen Sie das Gerät um 90°. auf das Zentrum eines Referenzkreuzes in der Mitte HINWEIS Der untere Lotstrahl muss auf dem Zen- eines Raumes mit einem Abstand von ca.
  • Seite 14: Pflege Und Instandhaltung

    Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer, räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraum Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- aufbewahren (‑25 °C bis +63 °C (-13 bis 145°F)).
  • Seite 15: Fehlersuche

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 16: Herstellergewährleistung Geräte

    Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimm- Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich ten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. von Hilti erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernseh- einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 17: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    13 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Multilinienlaser FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: PM 4-M Generation: Konstruktionsjahr: 2012 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Matthias Gillner Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President übereinstimmt: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU,...
  • Seite 18: General Information

    In these operating instructions, the designation “the tool” Always keep these operating instructions to- always refers to the PM 4-M multi-line laser. gether with the tool. Parts, operating controls and indicators 1 Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons.
  • Seite 19: Description

    2.2 Features The PM 4-M levels itself automatically within a range of approx. 4°. If this is not sufficient, the tool can be leveled using the adjustable feet and circular bubble level. Self-leveling takes only approx. 3 seconds.
  • Seite 20: Accessories

    As the laser visibility glasses restrict color vision, they should be worn only when working with the PM 4-M laser tool. Do not wear the laser visibility glasses while driving a vehicle on a public road.
  • Seite 21: Safety Instructions

    If damaged, have the sonnel or when used not as directed. machine repaired before use. Poor maintenance is c) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti the cause of many accidents. accessories and additional equipment.
  • Seite 22: Electromagnetic Compatibility

    Do not mix old and new batteries. Do not mix by taking measurements by other means when working batteries of different makes or types. under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment).
  • Seite 23: Operation

    Close the battery compartment. Check that the catch engages properly. 7 Operation 7.2.1 Transferring heights 3 7.2.2 Setting out drywall track for a partition wall 4 5 NOTE 7.2.3 Aligning pipes vertically 6 To achieve maximum accuracy, project the line onto a vertical, flat surface.
  • Seite 24 Then mark the left-hand point of intersection of the 7.3.2 Checking the leveling of the horizontal laser laser lines (d4) on the target plate (c). beam 10 NOTE The horizontal distance between d2 and d4 Place the tool on an even, level surface approx. 20 must be no greater than 2 mm at a working distance cm from the wall (A) with the laser beam directed of 5 m.
  • Seite 25: Care And Maintenance

    NOTE Do not use any other liquids as these may 8.4 Hilti calibration service damage the plastic components. We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- Observe the temperature limits when storing your ibration service at regular intervals in order to verify its equipment.
  • Seite 26: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Seite 27: Fcc Statement (Applicable In Usa)

    However, there is no guarantee that interference will not Changes or modifications not expressly approved by occur in a particular installation. If this equipment does Hilti may restrict the user’s authorization to operate the cause harmful interference to radio or television recep- equipment.
  • Seite 28: Consignes Générales

    à voir les illustrations. pecter les consignes. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours le laser multiligne PM 4-M. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- compagner l'appareil. Pièces constitutives de l'appareil, éléments de com- mande et d'affichage 1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
  • Seite 29: Description

    2.2 Caractéristiques Le PM 4-M se met à niveau automatiquement dans toutes les directions, dans un rayon de 4° environ. Si cela ne suffit pas, l'appareil peut être mis à niveau horizontalement à l'aide des pieds réglables et du niveau à bulle.
  • Seite 30: Messages De Fonctionnement

    Étant donné qu'elles limitent la vision des couleurs, les lunettes ne doivent pas être utilisées pour se déplacer sur la voie publique et doivent uniquement être utilisées lors de travaux avec le PM 4-M.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Ne pas utiliser l'ap- c) Pour éviter tout risque de blessures, utiliser pareil dans des endroits présentant un danger uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti d'incendie ou d'explosion. d'origine. Prendre soin de l'appareil. Vérifier que les par- d) Rester vigilant, surveiller ses gestes.
  • Seite 32: Compatibilité Électromagnétique

    être effectuées sont dus à des appareils mal entretenus. pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences personnel qualifié...
  • Seite 33: Mise En Service

    Sortir les piles de leur emballage et les insérer di- rectement dans l'appareil. REMARQUE L'appareil doit uniquement être utilisé avec les piles recommandées par Hilti. Vérifier que la polarité est conforme aux indications 6.1 Mise en place des piles 2 figurant sur la face inférieure de l'appareil.
  • Seite 34 Marquer le point d'intersection des lignes laser 7.2.4 Alignement d'éléments de chauffage 7 d'une croix (3) sur le mur (B). Tourner l'appareil de 180° complètement sans utili- 7.2.5 Alignement de cadres de portes et de ser le boîtier rotatif et marquer le point d'intersection fenêtres 8 des lignes laser d'une croix (4) sur le mur opposé...
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    Si la différence d est supérieure à 2 mm, l'appareil doit être apporté à un centre de réparation agréé Hilti. 8 Nettoyage et entretien 8.1 Nettoyage et séchage 8.2 Stockage Éliminer la poussière sur les lentilles en la soufflant.
  • Seite 36: Service De Calibrage Hilti

    Les certificats de calibrage sont systématiquement requis pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller. 9 Guide de dépannage Défauts...
  • Seite 37: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Seite 38: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    13 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Laser multiligne FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : PM 4-M Génération : Année de fabrication : 2012 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité Paolo Luccini Matthias Gillner...
  • Seite 39: Indicazioni Di Carattere Generale

    ISTRUZIONI ORIGINALI Laser multilinee PM 4-M 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure Leggere attentamente il manuale d'istruzioni relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della prima della messa in funzione. copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura del manuale d'istruzioni.
  • Seite 40: Utilizzo Conforme

    2.2 Caratteristiche Il PM 4-M è autolivellante di circa 4° in tutte le direzioni. Se ciò non basta, è possibile orientare lo strumento tramite i piedini regolabili e la livella sferica.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    PM 4-M. 4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Portata linee e punto d'intersezione...
  • Seite 42: Indicazioni Di Sicurezza

    Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusi- k) Effettuare accuratamente la manutenzione del- vamente accessori e utensili originali Hilti. l'attrezzo. Verificare che le parti mobili dell'at- d) È importante concentrarsi su ciò che si sta fa-...
  • Seite 43: Compatibilità Elettromagnetica

    Se lo strumento viene portato da un ambiente eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo, molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, Hilti non può neanche escludere che altri strumenti (ad è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'uti- es. dispositivi di navigazione di velivoli) possano essere lizzo.
  • Seite 44: Messa In Funzione

    Estrarre le batterie dall'imballo ed inserirle diretta- mente nello strumento. NOTA Per lo strumento utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da Hilti. Controllare che i poli siano correttamente allineati 6.1 Inserimento delle batterie 2 secondo le indicazioni riportate sulla parte inferiore PERICOLO dello strumento.
  • Seite 45 Ripetere l'operazione con una rotazione di 180° e Fissare, approssimativamente al centro, un'altra tar- 270°. ghetta bersaglio "b" oppure un cartoncino. Segnare NOTA I 4 punti risultanti definiscono un cerchio in il punto d'intersezione delle linee laser destro (d1). cui i punti di intersezione delle diagonali d1 (1-3) Ruotare con precisione lo strumento di 90°...
  • Seite 46: Cura E Manutenzione

    145 °F)). dei requisiti di legge. Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su 8.2 Magazzinaggio specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
  • Seite 47: Problemi E Soluzioni

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Seite 48: Garanzia Del Costruttore

    / impossibilità d'impiego dell'attrezzo / venga correttamente utilizzato e manipolato in conformità dello strumento per qualsivoglia ragione. Si esclu- al manuale d'istruzioni Hilti, che venga curato e pulito e dono espressamente tacite garanzie per l'impiego o che l'unità tecnica venga salvaguardata, cioè vengano l'idoneità...
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    13 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Laser multilinee FL‑9494 Schaan Modello: PM 4-M Generazione: Anno di progettazione: 2012 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo Paolo Luccini Matthias Gillner prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di-...
  • Seite 50: Indicaciones Generales

    Conserve el manual de instrucciones siempre En este manual de instrucciones, «la herramienta» se cerca de la herramienta. refiere siempre al láser de línea múltiple PM 4-M. En caso de traspaso a terceros, la Componentes de la herramienta, elementos de ma- herramienta siempre se debe entregar junto nejo y de indicación 1...
  • Seite 51: Uso Conforme A Las Prescripciones

    2.1 Uso conforme a las prescripciones El PM 4-M es un láser de línea múltiple de autonivelado con el cual una persona sola puede aplomar, transferir ángulos de 90°, nivelar en horizontal y llevar a cabo procesos de orientación rápidamente. La herramienta dispone de tres líneas (una horizontal y dos verticales), un punto de referencia debajo y cuatro puntos de intersección (delante, arriba,...
  • Seite 52 Las gafas no deben utilizarse cuando se esté circulando por lugares públicos de- bido a las limitaciones que se produ- cen en la visión del color. Solo deben utilizarse para trabajar con el PM 4-M.
  • Seite 53: Datos Técnicos

    Para evitar lesiones, utilice exclusivamente acce- Cuide sus herramientas adecuadamente. Com- sorios y complementos originales Hilti. pruebe si las piezas móviles de la herramienta d) Permanezca atento, preste atención durante el funcionan correctamente y sin atascarse, y si trabajo y utilice la herramienta con prudencia.
  • Seite 54: Compatibilidad Electromagnética

    Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de existen piezas rotas o deterioradas que pudieran las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- afectar al funcionamiento de la herramienta. En- bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- cargue la reparación de las piezas defectuosas...
  • Seite 55: Ejemplos De Aplicación

    Extraiga las pilas de su embalaje y colóquelas en la herramienta. INDICACIÓN La herramienta solo debe ponerse en funcionamiento con las pilas recomendadas por Hilti. 6.1 Colocación de las pilas 2 Compruebe que los polos estén orientados correc- PELIGRO tamente según las indicaciones que aparecen en la Utilice únicamente pilas nuevas.
  • Seite 56 Gire la herramienta 180° sin utilizar la carcasa rota- 7.2.4 Alineación de elementos de calefacción 7 toria y marque el punto de intersección de las líneas láser con una cruz (4) en la pared opuesta (A). 7.2.5 Alineación de marcos de puertas y Mida la distancia d1 entre (1) y (4), y d2 entre (2) y ventanas 8 (3).
  • Seite 57: Cuidado Y Mantenimiento

    (Una alineación horizontal puede originar errores en la medición). Si la diferencia D es superior a 2 mm, la herramienta debe calibrarse en un centro de reparación de Hilti. 8 Cuidado y mantenimiento 8.1 Limpieza y secado Lleve a cabo una medición de control antes de su utili- zación si la herramienta ha estado almacenada o ha sido...
  • Seite 58 En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
  • Seite 59: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico utilización de la herramienta para cualquiera de sus sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- finalidades.
  • Seite 60: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    Año de fabricación: 2012 Deutschland Garantizamos que este producto cumple las siguien- tes normas y directrices: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 61 Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao laser multilinhas PM 4-M. junto da ferramenta. Componentes, comandos operativos e elementos de Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- indicação 1...
  • Seite 62: Utilização Correcta

    2.2 Características O PM 4-M é autonivelante até cerca de 4° em todas as direcções. Se tal não for suficiente, a ferramenta pode ser nivelada com ajuda dos pés reguláveis e do nível esférico de bolha.
  • Seite 63: Características Técnicas

    PM 4-M. 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Alcance das linhas e do ponto de cruzamento sem receptor laser: 10 m (33 pés)
  • Seite 64: Normas De Segurança

    Para evitar ferimentos, use apenas acessórios e se há peças quebradas ou danificadas, que pos- instrumentos originais Hilti. sam influenciar o funcionamento da ferramenta. d) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha Peças danificadas devem ser reparadas antes da...
  • Seite 65: Organização Do Local De Trabalho

    Não tente carregar as pilhas. se deve encontrar nenhum íman nas proximidades. Não solde as pilhas à ferramenta. Quanto ao adaptador universal Hilti, não existe qual- g) Não descarregue as pilhas por curto-circuito. Po- quer influência. deriam sofrer sobreaquecimento, provocando a h) Ao trabalhar com o receptor, deve mantê-lo o...
  • Seite 66: Antes De Iniciar A Utilização

    Retire as pilhas da embalagem e coloque-as direc- tamente na ferramenta. NOTA A ferramenta pode ser alimentada apenas com pilhas recomendadas pela Hilti. Verifique se a polaridade das pilhas está correcta de 6.1 Colocar as pilhas 2 acordo com as indicações na base da ferramenta.
  • Seite 67 Rode a ferramenta 90°. 7.3.3 Comprovação da ortogonalidade NOTA O raio de prumo inferior deve permanecer no (horizontal) 11 12 13 centro da cruz. Posicione a ferramenta no centro de um espaço, a Marque no tecto o ponto de cruzamento superior uma distância de aprox.
  • Seite 68: Conservação E Manutenção

    8 Conservação e manutenção 8.1 Limpeza e secagem 8.3 Transportar Sopre o pó do vidro. Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Não toque no vidro com os dedos. PERIGO Limpe apenas com um pano limpo e macio; se necessário, humedeça ligeiramente o pano com um...
  • Seite 69: Avarias Possíveis

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Seite 70: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação...
  • Seite 71 Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- raat. raat« altijd de multilijnlaser PM 4-M bedoeld. Geef het apparaat alleen samen met de hand- Onderdelen, bedienings- en indicatie-elementen 1 leiding aan andere personen door.
  • Seite 72: Beschrijving

    2.2 Kenmerken De PM 4-M is in alle richtingen binnen circa 4° zelfnivellerend. Als dit niet volstaat kan het apparaat met behulp van de verstelbare voeten en de dooslibel horizontaal gezet worden. De zelfnivelleringstijd bedraagt slechts circa 3 seconden.
  • Seite 73: Leveringsomvang Multilijnlaser In Koffer

    Dit is geen laserveiligheidsbril, hij be- schermt de ogen niet tegen laser- straling. De bril mag vanwege de be- perkte waarneming van kleuren niet in het openbare verkeer worden gedra- gen en alleen bij het werken met de PM 4-M worden gebruikt.
  • Seite 74: Technische Gegevens

    Gebruik om letsel te voorkomen alleen originele functioneren en niet vastklemmen en of onder- Hilti toebehoren en hulpapparaten. delen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat d) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met de werking van het apparaat nadelig wordt beïn-...
  • Seite 75: Elektromagnetische Compatibiliteit

    Laat het apparaat alleen repareren door gekwa- dit geval of wanneer u niet zeker bent, dienen controle- lificeerd en vakkundig personeel en alleen met metingen te worden uitgevoerd. Eveneens kan Hilti niet originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt uitsluiten dat andere apparaten (bijv. navigatietoestellen gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrisch ge- van vliegtuigen) gestoord worden.
  • Seite 76: Inbedrijfneming

    Neem de batterijen uit de verpakking en plaats deze direct in het apparaat. AANWIJZING Het apparaat mag alleen met de door Hilti aanbevolen batterijen worden gebruikt. Controleer of de polen overeenkomstig met de aan- 6.1 Batterijen aanbrengen 2 wijzingen op de onderkant van het apparaat correct GEVAAR gericht zijn.
  • Seite 77 Draai het apparaat 90°. 7.3.3 Controleren van de haaksheid AANWIJZING De onderste loodstraal dient in het (horizontaal) 11 12 13 midden van het kruis te blijven. Plaats het apparaat met de onderste loodstraal op Markeer het bovenste kruispunt van de laserlijnen het centrum van een referentiekruis in het midden op het plafond.
  • Seite 78: Verzorging En Onderhoud

    / -13 °F tot 145 °F). deren. De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw be- 8.2 Opslaan schikking; het wordt echter aanbevolen om de Kalibratie minstens eenmaal per jaar uit te voeren.
  • Seite 79: Foutopsporing

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Seite 80: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    11 Fabrieksgarantie op de apparatuur Hilti garandeert dat het geleverde apparaat geen van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor materiaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantie directe of indirecte schade als gevolg van gebreken, geldt onder de voorwaarde dat het apparaat in...
  • Seite 81: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    13 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Multilijnlaser FL‑9494 Schaan Type: PM 4-M Generatie: Bouwjaar: 2012 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Matthias Gillner verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 82: Generelle Anvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING PM 4-M Multilinjelaser 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kan Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på disse den maskinen/instrumentet tages i brug. sider, når du læser brugsanvisningen. I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« altid Opbevar altid brugsanvisningen sammen med multilinjelaser PM 4-M.
  • Seite 83: Beskrivelse

    2.2 Egenskaber PM 4-M er selvnivellerende i alle retninger inden for ca. 4°. Hvis dette ikke er tilstrækkeligt, kan instrumentet indstilles i vater med de justerbare fødder og dåselibellen. Selvnivelleringstiden er på kun ca. 3 sekunder Multilinjelaseren afgiver et advarselssignal "Uden for nivelleringsområdet", hvis selvnivelleringsområdet overskrides...
  • Seite 84: Tilbehør

    øjnene mod laserstråler. Brillerne må ikke bruges i trafikken, da de begrænser farvesynet. Brillerne må kun bruges ved arbejde med PM 4-M. 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Rækkevidde linjer og skæringspunkt Uden lasermodtager: 10 m (33 ft) Med lasermodtager: 50 m (164 ft) ±2 mm over 10 m (±0,08"...
  • Seite 85: Sikkerhedsanvisninger

    Sørg for, at elværktøjet kun repareres af kvalifi- c) Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr cerede fagfolk, og at der altid benyttes originale for at undgå ulykker. reservedele. Dermed sikres størst mulig elværktøjs- d) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man...
  • Seite 86: Formålstjenlig Indretning Af Arbejdspladserne

    Selv om fjernbetjeningen opfylder de strenge krav i gæl- Brug ikke nye og gamle batterier sammen. Undgå dende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, at bruge batterier af forskellige mærker eller med at fjernbetjeningen forstyrres af stærk stråling, hvilket forskellige typebetegnelser.
  • Seite 87: Anvendelse

    7 Anvendelse 7.2.1 Overførsel af højder 3 7.2.2 Indretning af tørprofiler til en ruminddeling 4 5 BEMÆRK 7.2.3 Lodret centrering af rørledninger 6 For at opnå den største nøjagtighed skal du projicere linjen på en vandret, jævn flade. Indstil i den forbindelse instrumentet til 90°...
  • Seite 88 Marker derefter laserlinjernes (d4) venstre skærings- Hvis forskellen D er større end 2 mm, skal instru- punkt på måltavlen c. mentet indstilles på et Hilti-reparationsværksted. BEMÆRK Den vandrette afstand mellem d2 og d4 må maksimalt være 2 mm ved en måleafstand på...
  • Seite 89: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tag batterierne ud af apparatet før længere tids opbeva- ring. Batterier, som lækker, kan beskadige apparatet. Kalibreringscertifikater kræves altid til virksomheder, der er certificeret iht. ISO 9001. Du kan få flere oplysninger hos den nærmeste Hilti- forhandler. 9 Fejlsøgning Fejl Afhjælpning...
  • Seite 90: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Seite 91: Fcc-Erklæring (Gælder I Usa)

    Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er Der er imidlertid ingen garanti for, at forstyrrelser ikke godkendt af Hilti som værende i overensstemmelse med kan opstå i specifikke installationer. Hvis dette instru- gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at an- ment medfører forstyrrelse af radio- eller tv-modtagere,...
  • Seite 92: Allmän Information

    I texten till den här bruksanvisningen avser ”instrumentet” Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans alltid multilinjelaser PM 4-M. med verktyget/instrumentet. Instrumentets delar, reglage och indikeringar 1 Se till att bruksanvisningen följer med verk- tyget/instrumentet, om detta lämnas till en På/av-knapp med lysdiod...
  • Seite 93: Beskrivning

    2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning PM 4-M är en självnivellerande multilinjelaser som gör det möjligt för en enda person att överföra en vinkel på 90°, utföra horisontell nivellering, utföra riktningsarbeten och exakt fastställa en lodlinje. Instrumentet har tre linjer (en horisontell och två...
  • Seite 94: Tillbehör

    ögonen mot la- serstrålning. Eftersom glasögonen begränsar färgseendet får de inte an- vändas i trafik på allmän väg utan en- dast vid arbete med PM 4-M. 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Räckvidd, linjer och skärningspunkt...
  • Seite 95: Säkerhetsföreskrifter

    För att undvika skador bör du endast använda Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera el- originaltillbehör från Hilti. verktyget och använd då endast originalreservde- d) Var uppmärksam, ha kontroll över det du gör och lar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upp- använd verktyget med förnuft.
  • Seite 96: Åtgärder För Att Göra Arbetsplatsen Säker

    Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande h) Batterierna får inte öppnas eller utsättas för kraf- normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan tig mekanisk belastning. störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga Sätt aldrig i skadade batterier.
  • Seite 97: Drift

    7 Drift 7.2.1 Överföra höjder 3 7.2.2 Inriktning av reglar för mellanväggsmontage. 4 5 OBSERVERA 7.2.3 Vertikal utsättning av rörledningar 6 Högsta precision erhålls om linjen projiceras på en lodrät, jämn yta. Rikta instrumentet i 90° mot ytan. 7.2.4 Placering av värmeelement 7 7.1 Användning 7.1.1 Koppla in laserstrålarna 7.2.5 Riktning av dörr- och fönsterramar 8...
  • Seite 98 Markera sedan den vänstra skärningspunkten för 7.3.2 Kontroll av nivelleringen hos den horisontella laserlinjerna (d4) på måltavla c. laserstrålen 10 OBSERVERA Det horisontella avståndet mellan d2 Placera instrumentet på en jämn och vågrät yta, ca och d4 får utgöra maximalt 2 mm vid ett mätavstånd 20 cm från väggen (A), och rikta laserstrålen mot på...
  • Seite 99: Skötsel Och Underhåll

    8.1 Rengöring och avtorkning 8.3 Transport Blås bort damm från glasytorna. För transport eller leverans av utrustningen bör du an- tingen använda Hilti-verktygslådan eller en likvärdig för- Rör inte vid glaset med fingrarna. packning. Använd endast rena och torra trasor vid rengöringen.
  • Seite 100: Avfallshantering

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Seite 101: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    OBSERVERA Placera instrumentet längre ifrån mottagaren. Ändringar som inte har godkänts av Hilti kan begränsa Rådfråga återförsäljaren eller professionell användarens rätt att använda instrumentet. tv-/radiotekniker. 13 Försäkran om EU-konformitet (original) Teknisk dokumentation vid: Beteckning: Multilinjelaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Typbeteckning: PM 4-M...
  • Seite 102: Generell Informasjon

    La disse sidene være framme ved apparatet brukes for første gang. gjennomgåelse av bruksanvisningen. I teksten i denne bruksanvisningen viser "apparatet" alltid Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen til multilinjelaseren PM 4-M. med apparatet. Apparatkomponenter, betjeningselementer og gra- Pass på at bruksanvisningen ligger sammen fiske elementer 1 med apparatet når det overlates til andre...
  • Seite 103: Forskriftsmessig Bruk

    Apparatet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil. 2.2 Egenskaper PM 4-M er selvnivellerende i alle retninger innenfor ca. 4°. Hvis dette ikke er tilstrekkelig kan apparatet stilles inn horisontalt ved hjelp av de justerbare føttene og libellen.
  • Seite 104: Tekniske Data

    øynene mot laser- stråling. På grunn av det begrensede fargesynet brillen gir, kan den ikke brukes i offentlig veitrafikk. Den skal bare brukes ved arbeid med PM 4-M. 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Rekkevidde av linjer og krysspunkt...
  • Seite 105 For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt m) Hvis apparatet har falt i bakken eller blitt utsatt for Hilti tilbehør og tilleggsutstyr. andre mekaniske påkjenninger, må nøyaktigheten d) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå...
  • Seite 106: Ta Maskinen I Bruk

    Ta i g) Magneter kan påvirke nøyaktigheten, og derfor må tvilstilfeller kontakt med produsenten. det ikke finnes magneter i nærheten. Ved bruk av Hilti c) Batteriene må holdes utilgjengelig for barn. Universaladapter foreligger det ingen påvirkning.
  • Seite 107 7 Betjening 7.2.3 Loddrett nivellering av rør 6 7.2.4 Nivellering av varmeelementer 7 7.2.5 Nivellering av dør- og vindusrammer 8 INFORMASJON Maksimal nøyaktighet oppnås ved å projisere linjen på en loddrett, jevn flate. Niveller apparatet 90° i forhold til 7.3 Kontroll overflaten.
  • Seite 108 Sett apparatet på er jevnt og vannrett underlag, ca 7.3.4 Kontrollere nøyaktigheten på den vannrette 20 cm fra veggen (B), og rett laserstrålen mot veggen linjen 14 15 (B). Plasser apparatet i enden av et rom med en lengde Marker krysningspunktet til laserlinjene med et kryss på...
  • Seite 109: Service Og Vedlikehold

    8 Service og vedlikehold 8.1 Rengjøring og tørking 8.3 Transport Blås bort støv fra glasset. Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert eller lignende emballasje. Ikke berør glasset med fingrene. Må bare rengjøres med rene og myke kluter; fukt FARE om nødvendig med ren alkohol eller litt vann.
  • Seite 110 De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek. Kun for EU-land Kast aldri elektroniske måleapparater i husholdningsavfallet!
  • Seite 111: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    Deutschland Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende normer retningslinjer: 2004/108/EF, 2006/95/EF, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Access-...
  • Seite 112: Alkuperäiset Ohjeet

    ALKUPERÄISET OHJEET Monilinjalaser PM 4-M 1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löydät Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä nämä kansisivut auki, teen käyttämistä. kun luet käyttöohjetta. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana »laite« tarkoittaa aina Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana.
  • Seite 113: Kuvaus

    Laite ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät laitetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti. 2.2 Ominaisuudet PM 4-M on kaikkiin suuntiin noin 4°:n rajoissa itsevaaittuva. Ellei se riitä, laite voidaan vaaittaa säädettävien jalkojen ja vesivaa'an avulla. Itsevaaittumisaika on vain noin 3 sekuntia Monilinjalaser antaa varoitussignaalin "Ei vaaitusalueen rajoissa", jos itsevaaitusalue on ylittynyt (lasersäteet vilkkuvat).
  • Seite 114: Lisävarusteet

    PUA 60 Laserlasit eivät ole lasersuojalasit eivätkä ne suojaa silmiä lasersätei- lyltä. Koska lasit haittaavat värinäköä, niitä ei saa käyttää liikenteessä, vaan niitä saa käyttää ainoastaan PM 4-M- laitteella työskenneltäessä. 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Linjojen ja ristipisteen kantomatka Ilman lasersäteensieppaajaa: 10 m (33 ft)
  • Seite 115: Turvallisuusohjeet

    Kor- c) Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä jauta mahdolliset viat ennen koneen käyttämistä. laitteessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on ko- ‑lisälaitteita. neiden laiminlyöty huolto. d) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata noudata tervettä...
  • Seite 116: Työpaikan Asianmukaiset Olosuhteet

    Tässä tapauksessa, käytä sekaisin eri valmistajien paristoja tai tyypil- tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmit- tään erilaisia paristoja. tauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdol- lisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden navigointilaitteet) aiheutuu häiriöitä. 5.6 Nesteiden aiheuttamat vaarat Väärin käyttäminen saattaa aiheuttaa nesteen vuotoa...
  • Seite 117: Käyttö

    Sulje paristolokero. Varmista, että lukitsin lukittuu kunnolla kiinni. 7 Käyttö 7.2 Käyttöesimerkkejä HUOMAUTUS Säädettävien jalkojen avulla laite voidaan karkeasti vaait- taa myös erittäin epätasaiselle pinnalle. HUOMAUTUS 7.2.1 Korkomerkkien siirtäminen 3 Jotta tarkkuus on paras mahdollinen, heijasta sädelinja pystysuoralle, tasaiselle pinnalle. Suuntaa laite tällöin 90° 7.2.2 Sisärakenneprofiilien suuntaaminen tilan kulmaan pintaan nähden.
  • Seite 118 tuloksen (R) pitää laitteen spesifikaation mukaisten rajo- Merkitse sitten laserlinjojen vasen ristipiste (d4) täh- jen puitteissa olla 2 millimetriä 10 metrin matkalla. täinlevyyn c. HUOMAUTUS Vaakasuuntainen etäisyys välillä d2 7.3.2 Vaakasuuntaisen lasersäteen vaaituksen ja d4 saa olla enintään 2 mm mittausetäisyyden tarkastus 10 ollessa 5 metriä.
  • Seite 119: Huolto Ja Kunnossapito

    Hilti-huollossa. 8 Huolto ja kunnossapito 8.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 8.3 Kuljettaminen Puhalla pöly pois lasipinnoilta. Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. Älä koske lasipintoihin sormilla. Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää VAKAVA VAARA kangasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla al- Lähetä...
  • Seite 120: Hävittäminen

    Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä...
  • Seite 121: Fcc-Ohje (Koskee Yhdysvaltoja)

    86916 Kaufering Deutschland Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- vien ja normien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY, 2011/65/EY, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 122: Γενικές Υποδείξεις

    ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Λέιζερ προβολής πολλαπλών γραμμών PM 4-M 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Στις αναδιπλού- Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία δια- μενες σελίδες των εξώφυλλων θα βρείτε τις εικόνες που βάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. αναφέρονται στο κείμενο. Κρατήστε τις σελίδες αυτές...
  • Seite 123: Περιγραφή

    Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές στη συσκευή. Για να αποφύγετε κινδύνους τραυματισμού, χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια αξεσουάρ και εξαρτήματα της Hilti. Από το εργαλείο και τα βοηθητικά του μέσα ενδέχεται να προκληθούν κίνδυνοι, όταν ο χειρισμός του γίνεται με...
  • Seite 124: Αξεσουάρ

    2.3 Περιεχόμενο λέιζερ προβολής πολλαπλών γραμμών σε βαλιτσάκι Λέιζερ προβολής πολλαπλών γραμμών Αντάπτορας τρίποδα Μπαταρίες Οδηγίες χρήσης Πιστοποιητικό κατασκευαστή 2.4 Μηνύματα λειτουργίας Δίοδος φωτοεκπομπής Η δίοδος φωτοεκπομπής δεν Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. ανάβει. Η δίοδος φωτοεκπομπής δεν Οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί. ανάβει.
  • Seite 125: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ονομασία Σύντομος κωδικός Περιγραφή Βαλίτσα Hilti PUA 60 Γυαλιά ορατότητας λέιζερ Δεν πρόκειται για γυαλιά προστασίας από τις ακτίνες λέιζερ και δεν προ- στατεύουν τα μάτια από την ακτι- νοβολία λέιζερ. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τα γυαλιά για οδή- γηση, λόγω του περιορισμού στην...
  • Seite 126: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα

    άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- πρέπει να ελέγξετε την ακρίβεια της συσκευής. μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές n) Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από πολύ κρύο σε...
  • Seite 127: Θέση Σε Λειτουργία

    Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευασία και τοποθετήστε τις κατευθείαν στη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συ- σκευή μόνο με τις μπαταρίες που προτείνονται από τη Hilti. 6.1 Τοποθέτηση μπαταριών 2 Ελέγξτε εάν είναι σωστά στραμμένοι οι πόλοι σύμ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 128: Παραδείγματα Εφαρμογών

    Τοποθετήστε τη συσκευή με την κάτω ακτίνα κάθε- 7.1.2 Απενεργοποίηση συσκευής / ακτίνων λέιζερ της ευθυγράμμισης πάνω στο κέντρο του σταυρού. Πατήστε το πλήκτρο On/Off μέχρι να μην είναι πλέον Σημαδέψτε το επάνω σημείο τομής των γραμμών ορατή η ακτίνα λέιζερ και μέχρι να σβήσει η δίοδος λέιζερ...
  • Seite 129 Σημαδέψτε το κέντρο των d1 και d2. 7.3.4 Έλεγχος ακρίβειας της οριζόντιας Εάν τα σημεία αναφοράς 1 και 3 βρίσκονται σε γραμμής 14 15 διαφορετικές πλευρές του κέντρου, τότε αφαιρέστε Τοποθετήστε τη συσκευή στην άκρη ενός δωματίου την d2 από την d1. μήκους...
  • Seite 130: Φροντίδα Και Συντήρηση

    8.3 Μεταφορά Απομακρύντε τη σκόνη από το φακό φυσώντας τη. Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή Μην ακουμπάτε το φακό με τα δάκτυλα. ισάξια συσκευασία. Καθαρίζετε μόνο με καθαρό και μαλακό πανί, εάν...
  • Seite 131: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Seite 132: Υπόδειξη Fcc (Ισχύει Στις Ηπα)

    Δεν μπορεί όμως να διασφαλιστεί, ότι σε συγκεκριμένες Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί εγκαταστάσεις δεν θα παρουσιαστούν παρεμβολές. Σε ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα περίπτωση που αυτή η συσκευή προκαλέσει παρεμβολές του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή.
  • Seite 133: Általános Információk

    Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt Jelen használati utasítás szövegében a »készülék« szó a készülékkel. mindig a PM 4-M többvonalas lézert jelöli. A készüléket csak a használati utasítással A készülék részei, kezelő- és kijelzőegységek 1 együtt adja tovább.
  • Seite 134: Gép Leírása

    őket. 2.2 Jellemzők A PM 4-M készülék minden irányban kb. 4° tartományban önszintező. Amennyiben ez nem elegendő, akkor a készülék az állítható lábakkal és a szelencés libellával állítható be vízszintesen. Az önszintezési idő csak kb. 3 másodperc.
  • Seite 135: Tartozékok És Kiegészítők

    A lézerszemüveg nem védőszemü- veg, nem védi a szemet a lézersuga- raktól. Mivel a szemüveg korlátozza a színlátást, ne viselje a közúti közleke- désben, csak a PM 4-M készülékkel végzett munka során használja. 4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! A vonalak és azok metszéspontjának hatótávolsága...
  • Seite 136: Biztonsági Előírások

    őket. történik, amelyet a gép nem kielégítő karbantartására c) Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében lehet visszavezetni. csak Hilti-szerszámokat és kiegészítőket hasz- k) Gondosan ápolja a gépet. Ellenőrizze, hogy a náljon. mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, d) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve...
  • Seite 137 Ha a készüléket leejtették, vagy más mechanikai tévesen működjön. Ebben az esetben vagy más bizony- kényszerhatásnak tették ki, akkor pontosságát talanság esetén ellenőrző méréseket kell végezni. A Hilti ellenőrizni kell. ugyancsak nem tudja kizárni annak lehetőségét, hogy a n) Amikor alacsony hőmérsékletű helyről egy maga- készülék más készülékeknél (pl.
  • Seite 138: Üzembe Helyezés

    6 Üzembe helyezés Nyissa ki az elemtartó rekeszt. Vegye ki az elemeket a csomagolásból, és helyezze be közvetlenül a készülékbe. INFORMÁCIÓ A készüléket csak a Hilti által ajánlott elemekkel üzemeltesse. Ellenőrizze, hogy a pólusok a készülék alsó részén 6.1 Elemek behelyezése 2 található...
  • Seite 139 Ismételje meg az előző folyamatot 180°­os és Rögzítsen egy további „b” iránybeállító céllemezt, 270°­os elforgatással. vagy egy kemény papírt középpontosan félúton. Je- INFORMÁCIÓ A 4 pont egy kört ad ki, amelyben a lölje meg a lézervonalak jobb oldali metszéspontját (d1). d1 (1­3) és a d2 (2­4) átlók metszéspontja kijelöli a pontos talppontot.
  • Seite 140: Ápolás És Karbantartás

    Vegye figyelembe készüléke tárolási hőmérsékleté- 8.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás nek határértékeit, különösen télen / nyáron, amikor Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- készülékét az autóban tárolja (‑25 °C-tól +63 °C-ig (- tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak 13 °F-től 145 °F-ig)).
  • Seite 141: Hibakeresés

    Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Seite 142: Készülékek Gyártói Szavatossága

    11 Készülékek gyártói szavatossága A Hilti garantálja, hogy a szállított gép anyag- vagy gyár- zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelősséget a tási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy a hiá- érvényes, hogy a gép alkalmazása és kezelése, ápolása nyosságok következményeiből eredő...
  • Seite 143: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze oznacza zawsze laser wieloliniowy PM 4-M. wraz z urządzeniem. Podzespoły urządzenia, elementy obsługi i wskaź- Urządzenie przekazywać innym osobom wy- niki 1 łącznie wraz z instrukcją...
  • Seite 144: Opis

    2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem PM 4-M jest samopoziomującym się laserem wieloliniowym, za pomocą którego jedna osoba jest w stanie wytyczyć kąt 90°, dokonać niwelacji w poziomie i przeprowadzić prace wyrównawcze oraz szybko i precyzyjnie wyznaczyć pion. Urządzenie ma 3 linie (1 poziomą i 2 pionowe), 1 punkt odniesienia oraz 4 punkty przecięcia linii (z przodu, na górze, z lewej i z prawej) o zasięgu ok.10 m.
  • Seite 145: Osprzęt

    Walizka Hilti Okulary celownicze PUA 60 Nie są to okulary chroniące oczy przed promieniowaniem laserowym. Ze względu na ograniczenie widzenia barw okularów tych nie wolno używać w publicznym ruchu drogowym i można je stosować wyłącznie podczas prac z PM 4-M.
  • Seite 146: Dane Techniczne

    Urządzenie należy starannie konserwować. Kon- należy stosować wyłącznie oryginalne wyposa- trolować, czy ruchome części urządzenia funk- żenie i części zamienne firmy Hilti. cjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy d) Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i części nie są...
  • Seite 147: Kompatybilność Elektromagnetyczna

    że mogłoby to mieć wpływ na prawidłowe Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące funkcjonowanie urządzenia. Przed rozpoczęciem wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości użytkowania urządzenia zlecić naprawę uszko- wystąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promie- dzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niowaniem, co może z kolei doprowadzić...
  • Seite 148: Przygotowanie Do Pracy

    Otworzyć przegrodę na baterie. Wyjąć baterie z opakowania i włożyć bezpośrednio do urządzenia. WSKAZÓWKA Urządzenia można używać wyłącz- nie z bateriami zalecanymi przez firmę Hilti. Sprawdzić prawidłowe ustawienie biegunów, zgod- 6.1 Wkładanie baterii 2 nie ze wskazówkami na dolnej stronie urządzenia.
  • Seite 149 Przesunąć urządzenie tak, aby dolny promień do 7.3.3 Sprawdzenie kątów prostych (w wyznaczania pionu znajdował się na środku krzy- poziomie) 11 12 13 żyka. Urządzenie z dolnym promieniem do wyznaczania Zaznaczyć na suficie górny punkt przecięcia linii pionu skierowanym na środek krzyżyka odniesienia lasera.
  • Seite 150: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    8.4 Serwis kalibracyjny Hilti granic temperatury, w szczególności zimą/latem, Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń gdy wyposażenie przechowywane jest wewnątrz przez serwis kalibracyjny Hilti, w celu zapewnienia nie- pojazdu (‑25°C bis +63°C (-13 bis 145°F)). zawodności działania urządzenia zgodnie z normami i prawnymi wymaganiami.
  • Seite 151: Usuwanie Usterek

    Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych urazów osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Seite 152: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Milczące czone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że za- chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat- ności do określonego celu są wyraźnie wykluczone.
  • Seite 153: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Многолучевой лазерный нивелир PM 4-M 1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к Перед началом работы обязательно про- тексту расположены на разворотах. При знакомстве чтите руководство по эксплуатации. с инструментом откройте их для наглядности. В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Всегда...
  • Seite 154: Описание

    Использование инструмента и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. 2.2 Особенности PM 4-M оснащен функцией автоматического нивелирования по всем направлениям в диапазоне ок. 4°. Если этого будет недостаточно, с помощью регулируемых ножек и сферического уровня инструмент можно установить в горизонтальной плоскости (горизонтировать).
  • Seite 155: Принадлежности

    Время нивелирования составляет всего лишь ок. 3 секунд. В случае превышения пределов автоматического нивелирования инструмент подает предупреждающий сигнал «Вне пределов диапазона нивелирования» (лазерные лучи мигают). PM 4-M выгодно отличается легким обслуживанием, простотой использования и прочным пластмассовым корпусом. Инструмент можно использовать в комбинации с лазерным приемником PMA 31.
  • Seite 156: Технические Характеристики

    ограничения цветового восприятия данные очки нельзя использовать в условиях уличного движения. Они предназначены только для работы с PM 4-M. 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! Рабочая дальность лучей и точки пересечения 10 м (33 фута) (без лазерного приемника) 50 м...
  • Seite 157: Электромагнитная Совместимость

    сти к ошибочным измерениям. В этих или иных сомни- ханических воздействий на него, необходимо тельных случаях должны проводиться контрольные проверить его работоспособность. измерения. Hilti также не исключает возможности по- n) В случае резкого изменения температуры по- явления помех при эксплуатации инструмента из-за дождите, пока инструмент не примет темпера- воздействия...
  • Seite 158: Подготовка К Работе

    6 Подготовка к работе Откройте отсек для элементов питания. Достаньте элементы питания из упаковки и вставьте их в отсек. УКАЗАНИЕ Инструмент можно эксплуатировать только с рекомендованными Hilti элементами пи- тания. 6.1 Установка элементов питания 2 Проверьте, правильно ли установлены элементы ОПАСНО...
  • Seite 159: Примеры Использования

    Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» один или несколько 7.2.5 Выравнивание дверных коробок и оконных раз, пока не будет выбран нужный режим работы: рам 8 УКАЗАНИЕ инструмент переключается между режимами работы согласно нижеуказанной 7.3 Проверка последовательности, а затем снова при каждом нажатии в течение 5 секунд кнопки «Вкл/Выкл». 7.3.1 Проверка...
  • Seite 160 Установите инструмент на ровную горизонталь- Затем отметьте левую точку пересечения (d4) ла- ную поверхность на удалении ок. 20 см от стены зерных лучей на мишени c. (В) и направьте на эту стену (В) лазерный луч. УКАЗАНИЕ Допустимое горизонтальное рассто- Отметьте крестом (3) точку пересечения лазер- яние...
  • Seite 161: Уход И Техническое Обслуживание

    При хранении оборудования соблюдайте темпе- Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты ратурный режим, особенно зимой/летом, если в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- ваше оборудование хранится в салоне автомо- ности и выполнения других требований. биля (от ‑25 °C до +63 °C/от -13 °F до +145 °F).
  • Seite 162: Поиск И Устранение Неисправностей

    утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Seite 163: Гарантия Производителя

    фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия местное законодательство. В частности, компа- действительна только в случае соблюдения следую- ния Hilti не несет ответственности за прямой или щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- инструмента проводятся в соответствии с указаниями...
  • Seite 164: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    FL‑9494 Schaan ный нивелир Тип инструмента: PM 4-M Поколение: Год выпуска: 2012 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Matthias Gillner данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management вам и нормам: 2004/108/EG, 2006/95/ЕС, 2011/65/EU, Business Area Electric Tools &...
  • Seite 165: Originální Návod K Obsluze

    ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Multifunkční čárový laser PM 4-M 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu Před uvedením do provozu si bezpodmínečně najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu přečtěte návod k obsluze. k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
  • Seite 166: Popis

    účelem. 2.2 Vlastnosti Laser PM 4-M funguje do výchylky cca 4° v jakémkoli směru jako samonivelační. Pokud to nestačí, lze přístroj horizontovat pomocí nastavitelných patek a krabicové vodováhy. Doba potřebná pro samonivelaci je cca 3 sekundy.
  • Seite 167: Příslušenství

    Brýle se kvůli omezení barevného vidění ne- smějí používat ve veřejném silničním provozu a mohou se používat jen při práci s přístrojem PM 4-M. 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! bez laserového přijímače: 10 m (33 ft) Dosah čar a průsečíku...
  • Seite 168: Bezpečnostní Pokyny

    účelem. svědomí nedostatečná údržba nářadí. c) Používejte pouze originální příslušenství a pří- Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kva- davná zařízení firmy Hilti, abyste předešli nebez- lifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají pečí poranění. k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, d) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte...
  • Seite 169: Elektrická Bezpečnost

    Nemíchejte staré a nové baterie. Nepoužívejte Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, současně baterie od různých výrobců nebo růz- nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- ných typů. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je 5.6 Kapaliny...
  • Seite 170: Obsluha

    7 Obsluha 7.2.1 Přenášení výšek 3 7.2.2 Instalace profilů sádrokartonových příček pro rozdělení prostoru 4 5 UPOZORNĚNÍ 7.2.3 Vertikální vyrovnávání trubkových vedení 6 Abyste dosáhli nejvyšší přesnosti, promítejte čáru na svislou, rovnou plochu. Přístroj přitom postavte tak, aby stál kolmo k rovině. 7.2.4 Vyrovnávání...
  • Seite 171 Pokud činí rozdíl D více než 2 mm, je nutné nechat UPOZORNĚNÍ Je-li d3 vlevo od d1, smí být při mě- přístroj zkalibrovat v servisním středisku Hilti. řicí vzdálenosti 5 m rozdíl horizontálních vzdáleností d1-d3 a d2-d4 maximálně 2 mm.
  • Seite 172: Čistění A Údržba

    částí. Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje Pokud máte přístroj uložený ve vnitřním prostoru v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- motorového vozidla, dbejte na dodržení teplotních lehlivost dle norem a zákonných požadavků. mezí pro jeho skladování, zejména v zimě a v létě...
  • Seite 173: Záruka Výrobce

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Seite 174: Prohlášení O Shodě Es (Originál)

    Deutschland Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro- bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Ma-...
  • Seite 175 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Multifunkčný líniový laser PM 4-M 1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie- nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu nečne prečítajte návod na používanie. ich majte vždy otvorené.
  • Seite 176: Opis

    účelom jeho využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva. 2.2 Vlastnosti Laser PM 4-M je samonivelačný vo všetkých smeroch v rozmedzí 4°. Pokiaľ to nestačí, je možné prístroj horizontovať pomocou nastaviteľných pätiek a krabicovej vodováhy. Čas samonivelácie je iba cca 3 sekundy.
  • Seite 177: Príslušenstvo

    Okuliare sa kvôli obmedzeniu vnímania farieb ne- smú používať vo verejnej cestnej pre- mávke a smú sa používať iba pri práci s prístrojom PM 4-M. 4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! Dosah línií a priesečníka bez laserového prijímača: 10 m (33 stôp (ft)) s prijímačom laserového lúča: 50 m (164 ft)
  • Seite 178: Bezpečnostné Pokyny

    či nie sú niektoré časti zlomené originálne príslušenstvo a prídavné zariadenia alebo poškodené v takom rozsahu, ktorý by mo- Hilti. hol ovplyvniť funkčnosť náradia. Poškodené časti d) Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo pred používaním náradia dajte opraviť. Mnoho ne- robíte a k práci pristupujte s rozvahou.
  • Seite 179: Pred Použitím

    Magnety môžu ovplyvňovať presnosť, preto sa v blíz- e) Batérie nenabíjajte. kosti nesmie nachádzať žiadny magnet. V spojitosti Batérie neupevňujte v náradí prispájkovaním. s univerzálnym adaptérom Hilti nie je možný žiadny g) Batérie nevybíjajte skratovaním, môžu sa tým pre- vplyv. hriať a vyduť.
  • Seite 180: Obsluha

    7 Obsluha 7.2.1 Prenášanie výšok 3 7.2.2 Montáž profilov na rozdelenie miestnosti v suchých stavbách 4 5 UPOZORNENIE 7.2.3 Vertikálne vyrovnávanie potrubí 6 Na dosiahnutie čo najväčšej presnosti premietajte líniu na kolmú, rovnú a hladkú plochu. Prístroj pritom nasmerujte pod uhlom 90° voči rovine. 7.2.4 Vyrovnávanie vykurovacích telies 7 7.1 Obsluha 7.2.5 Vyrovnávanie rámov dverí...
  • Seite 181 Vyznačte krížikom (1) priesečník laserových línií na Potom vyznačte ľavý priesečník laserových línií (d4) stene (A). na cieľovej platničke "c". Otočte prístroj celkom bez použitia otočného krytu UPOZORNENIE Pri meracej vzdialenosti 5 m smie o 180° a vyznačte krížikom (2) priesečník laserových byť...
  • Seite 182: Údržba A Ošetrovanie

    časti. Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka- Dodržiavajte hraničné hodnoty teploty pri skladovaní libračnej službe Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť vybavenia, najmä v zime/v lete, predovšetkým vtedy, podľa noriem a právnych predpisov.
  • Seite 183: Likvidácia

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Seite 184: Upozornenie Fcc (Platí V Usa)

    Nemožno však zaručiť, že pri určitých inštaláciách ne- Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne povolené dôjde k rušeniu. Ak tento prístroj spôsobuje rušenie spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť práva používateľa na príjmu rádiového alebo televízneho signálu, čo možno uvedenie prístroja do prevádzky.
  • Seite 185: Opće Upute

    Ovu uputu za uporabu uvijek čuvajte uz ure- U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- đaj. čava linijski laser PM 4-M. Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo Sastavni dijelovi uređaja, elementi za uporabu i prika- zajedno s uputom za uporabu.
  • Seite 186: Opis

    2.1 Uporaba u skladu s odredbama PM 4-M je samonivelirajući višelinijski laser kojim jedna osoba može vršiti brza i točna ciljanja, prenositi kut od 90°, izvoditi horizontalno niveliranje i poravnavanje te točna mjerenja vertikalnih linija. Uređaj ima tri linije (jednu horizontalnu i dvije vertikalne), jednu referentnu točku ispod te četiri sjecišta linija (sprijeda, gore, lijevo i desno) s dosegom od...
  • Seite 187: Pribor

    Naočale za ciljanje lasera nisu na- očale za zaštitu od lasera i ne štite oči od laserskog zračenja. Naočale se zbog njihova ograničenja pri ras- poznavanju boja ne smiju koristiti u javnom cestovnom prometu, smiju se upotrebljavati samo pri radu s uređa- jem PM 4-M.
  • Seite 188: Tehnički Podatci

    Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda, valja ra- zaglavljeni, te jesu li dijelovi polomljeni ili tako biti samo originalni Hilti pribor i dodatne uređaje. oštećeni da negativno djeluju na funkciju stroja. d) Budite pažljivi, pazite što činite i kod rada sa Uzrok mnogih nezgoda je loše održavanje strojeva.
  • Seite 189: Prije Stavljanja U Pogon

    čitih tipova. 5.3 Elektromagnetska podnošljivost Iako uređaj ispunjava stroge zahtjeve dotičnih smjernica, 5.6 Tekućine Hilti ne može isključiti mogućnost da uređaj bude ometan neispravne primjene može bate- jakim zračenjem što može dovesti do neispravnog rada. U...
  • Seite 190: Posluživanje

    7 Posluživanje 7.2.1 Prenošenje visina 3 7.2.2 Namiještanje profila za suhu gradnju za podjelu prostora 4 5 NAPOMENA 7.2.3 Vertikalno usmjeravanje cjevovoda 6 Kako biste postigli najveću točnost, liniju projicirajte na okomitu, ravnu plohu. Pritom uređaj poravnajte pod ku- tom od 90° uz plohu. 7.2.4 Poravnavanje grijaćih elemenata 7 7.1 Upravljanje 7.2.5 Poravnavanje dovratnika i prozorskih...
  • Seite 191 Ukoliko razlika D iznosi više od 2 mm, uređaj treba NAPOMENA Ako je d3 lijevo od d1, razlika između podesiti u Hilti-jevom centru za popravke. horizontalnih udaljenosti d1-d3 i d2-d4 smije iznositi maksimalno 2 mm kod mjernog razmaka od 5 m.
  • Seite 192: Čišćenje I Održavanje

    Raspakirajte navlažene uređaje. Osušite i očistite uređaje, transportne kutije i pribor (na temperaturi najviše od 63 U okviru kalibracijskog servisa Hilti se potvrđuje da spe- °C / 145 °F) i očistite ih. Opremu zapakirajte, tek kada je cifikacije ispitanog uređaja na dan ispitivanja odgovaraju u potpunosti suha, te je zatim čuvajte na suhom mjestu.
  • Seite 193: Zbrinjavanje Otpada

    Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu.
  • Seite 194: Ez Izjava O Sukladnosti (Original)

    NAPOMENA Povećanjem razmaka između uređaja i prijamnika. Izmjene ili preinake koje nije izričito odobrio Hilti, mogu Potražite pomoć Vašeg prodavača ili iskusnog radio i ograničiti pravo korisnika pri stavljanju uređaja u pogon. TV-tehničara. 13 EZ izjava o sukladnosti (original) Tehnička dokumentacija kod: Oznaka: Višelinijski laser...
  • Seite 195 IZVIRNA NAVODILA Multilinijski laser PM 4-M 1 Številke označujejo slike. Slike se nahajajo na notranjih Pred začetkom uporabe obvezno preberite straneh zložljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju navodila za uporabo. navodil odprte. V besedilu teh navodil za uporabo beseda »naprava«...
  • Seite 196: Opis

    Naprava in njeni pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje in če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo. 2.2 Značilnosti PM 4-M je samonivelirna naprava v vse smeri znotraj območja pribl. 4°. Če to ne zadostuje, lahko napravo s pomočjo nastavljivega podnožja in dozne libele horizontirate. Čas samoniveliranja znaša pribl. 3 sekunde.
  • Seite 197: Pribor

    Očal zaradi omejenega barvnega vida ni dovo- ljeno uporabljati v javnem cestnem prometu. Uporabljajte jih samo pri delu z napravo PM 4-M. 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Doseg linij in presečišča brez laserskega sprejemnika: 10 m (33 čevljev) z laserskim sprejemnikom: 50 m (164 čevljev)
  • Seite 198: Varnostna Opozorila

    Območje samoniveliranja ±4° (tipsko) Samodejni izklop Aktivira se po: 1 h Prikazovanje stanja LED dioda in laserski žarki Napajanje AA‑celice, Alkalno-manganove baterije: 4 Alkalno-manganova baterija 2.500 mAh, Temperatura Čas delovanja (vklopljene vse linije) +24 °C (72 °F): 7 h (tipsko) Delovna temperatura Min.
  • Seite 199: Elektromagnetna Združljivost

    Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- Baterij ni dovoljeno prispajkati v napravo. tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj g) Baterij ni dovoljeno izprazniti s kratkim stikom, v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- ker se lahko pri tem pregrejejo in povzročijo ope-...
  • Seite 200: Uporaba

    7 Uporaba 7.2.1 Prenašanje višine 3 7.2.2 Poravnavanje suhomontažnih profilov za razdelitev prostorov 4 5 NASVET 7.2.3 Vertikalno poravnavanje cevovodov 6 Za največjo natančnost linijo projicirajte na ravno nav- pično površino. Pri tem napravo poravnajte pravokotno (90°) na ravnino. 7.2.4 Poravnavanje grelnih teles 7 7.1 Uporaba 7.2.5 Poravnavanje okvirov oken in vrat 8 7.1.1 Vklop laserskih žarkov...
  • Seite 201 Nato označite levo presečišče laserskih linij (d4) na 7.3.2 Preverjanje niveliranosti vodoravnega tarči (c). laserskega žarka 10 NASVET Vodoravna razdalja med d2 in d4 lahko Postavite napravo na ravno in vodoravno površino, znaša največ 2 mm pri merilni razdalji 5 m. pribl.
  • Seite 202: Nega In Vzdrževanje

    8.1 Čiščenje in sušenje 8.3 Transport Spihajte prah s stekla. Za transport ali pošiljanje opreme uporabljajte transportni kovček Hilti ali enakovredno embalažo. Ne dotikajte se stekla s prsti. NEVARNOST Za čiščenje uporabljajte samo čisto in mehko krpo; Orodje vedno pošiljajte brez baterij/akumulatorskih po potrebi jo rahlo navlažite s čistim alkoholom ali z...
  • Seite 203: Recikliranje

    Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Seite 204: Izjava Es O Skladnosti (Izvirnik)

    86916 Kaufering Deutschland S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom: 2004/108/ES, 2006/95/ES, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 205 ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ PM 4-M Мултилинеен лазер 1 Числата указват номерата на фигурите към текста. Преди работа с уреда прочетете настоя- Тях ще намерите в сгънатата част на Ръководството щото Ръководство за експлоатация и съб- за експлоатация. Разгънете я при изучаването му.
  • Seite 206: Употреба По Предназначение

    циран персонал и без съблюдаване на изискванията за работа. 2.2 Характеристики Уредът PM 4-M е самонивелиращ се във всички посоки в рамките на прибл. 4°. Ако това не е достатъчно, уредът може да бъде хоризонтиран с помощта на регулируемите крачета и на кръглата либела.
  • Seite 207 PUA 60 Това не са защитни очила и не Очила за визуализиране на лазер предпазват очите от лазерното излъчване. Поради ограничена цветова чувствителност очилата не трябва да се използват в уличното движение, а само при работа с уреда PM 4-M.
  • Seite 208: Технически Данни

    4 Технически данни Запазени права за технически изменения! Обхват Линии и пресечна точка без лазерен приемник: 10 м (33 фута) с лазерен приемник: 50 м (164 фута) ±2 мм на 10 м (±0.08 инча на 33 фута) Точност Време за самонивелиране 3 сек...
  • Seite 209 k) Отнасяйте се към уреда грижливо. Проверя- 5.3 Електромагнитна съвместимост вайте дали подвижните елементи функциони- Въпреки че уредът отговаря на строгите изисквания рат безупречно, дали не заклинват, дали има на съответните директиви, Хилти не може да изключи счупени или повредени детайли, които нару- възможността, той...
  • Seite 210: Примери За Приложение

    лит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако теч- 5.6 Течности ността попадне в очите, изплакнете ги обилно с При неправилно използване от батерията/акумулатора вода и потърсете допълнително лекарска помощ. може да изтече течност. Избягвайте контакта с него. Електролитът може да предизвика изгаряния на ко- Ако...
  • Seite 211 Поставете уреда върху равна и хоризонтална по- 7.2.3 Отвесно ориентиране на тръбопроводи 6 върхност, на разстояние прибл. 20 см от стената (B), и насочете лазерния лъч към стената (B). 7.2.4 Ориентиране на нагревателни елементи 7 Маркирайте пресечната точка на лазерните линии с...
  • Seite 212: Обслужване И Поддръжка На Машината

    След това маркирайте лявата пресечна точка на Сега, без да използвате въртящия се корпус, лазерните линии (d4) върху целева плочка c. завъртете уреда на 90°, по посока обратна на ча- УКАЗАНИЕ Хоризонталното разстояние между совниковата стрелка. Референтната точка трябва d2 и d4 трябва да е максимум 2 мм при из- да...
  • Seite 213: Локализиране На Повреди

    8.3 Транспортиране Хилти сервизът за калибриране е винаги на ваше раз- положение; за препоръчване е обаче поне веднъж При транспортиране или експедиция на вашето обо- годишно да се извършва калибриране. рудване използвайте Хилти-куфар или друга равно- В рамките на Хилти сервиза за калибриране се удо- стойна...
  • Seite 214: Гаранция От Производителя За Уредите

    В по-голямата си част уредите на Хилти са произведени от материали за многократна употреба. Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни концернът Хилти вече е изградил възможности за обратно вземане на Вашия употребяван уред. По тези въпроси се обърнете към центъра за клиентско...
  • Seite 215: Декларация За Съответствие С Нормите На Ес (Оригинал)

    тво: Deutschland Декларираме на собствена отговорност, че този про- дукт отговаря на следните директиви и стандарти: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/ЕС, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Seite 216: Manual De Utilizare Original

    MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL PM 4-M Aparat laser multiplu de nivelare cu linii 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă. întregime, înainte de punerea în funcţiune.
  • Seite 217: Descriere

    2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Laserul PM 4-M este un aparat laser multiplu de nivelare cu linii şi cu auto-aliniere, cu care o singură persoană are posibilitatea de a transmite un unghi de 90°, a realiza alinierea orizontală, a efectua lucrări de aliniere şi de a stabili precis linia perpendiculară.
  • Seite 218: Accesorii

    Panou de vizare PMA 54/55 Panou de vizare PRA 50/51 Receptor laser PMA 31 Casetă Hilti Ochelari pentru observarea razei PUA 60 Aceştia nu sunt ochelari de protec- laser ţie şi nu vă pot proteja ochii faţă de radiaţia laser. Din cauza limitării de vizibilitate a culorilor, ochelarii nu au voie să...
  • Seite 219: Date Tehnice

    Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi nu- de natură să influenţeze negativ funcţionarea ma- mai scule şi aparate auxiliare originale Hilti. şinii. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate îna- d) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce inte de punerea în exploatare a maşinii.
  • Seite 220: Compatibilitatea Electromagnetică

    Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- şinii. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate îna- velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca inte de punerea în exploatare a maşinii. Multe ac- aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care cidente se produc din cauza întreţinerii defectuoase...
  • Seite 221: Punerea În Funcţiune

    Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct în aparat. INDICAŢIE Aparatul are voie să fie pus în funcţiune numai cu bateriile recomandate de Hilti. Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în con- 6.1 Introducerea bateriilor 2 formitate cu indicaţiile de pe partea inferioară a PERICOL aparatului.
  • Seite 222 Marcaţi punctul de intersecţie superior al liniilor la- Fixaţi încă un panou de vizare b, sau o foaie fixă de serului pe plafon. hârtie în poziţie centrală la mijlocul distanţei. Marcaţi Repetaţi procedeul cu o rotaţie de 180° şi 270°. punctul de intersecţie din dreapta al liniilor laserului (d1).
  • Seite 223: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    (-13 până la 145°F)). Hilti. Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- 8.2 Depozitarea ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an. În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti, Dezambalaţi aparatele care s-au umezit.
  • Seite 224: Identificarea Defecţiunilor

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Seite 225: Garanţia Producătorului Pentru Aparate

    11 Garanţia producătorului pentru aparate Hilti garantează că aparatul livrat nu are defecte de ma- responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo- şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utilizare...
  • Seite 226: Declaraţia De Conformitate Ce (Originală)

    2012 Deutschland Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- respunde următoarelor directive şi norme: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 227 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PM 4-M Çok çizgili lazer 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« daima çok çizgili Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte...
  • Seite 228: Usulüne Uygun Kullanım

    Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır veya usulüne uygun kullanılmazsa, alet ve yardımcı gereçlerinden dolayı tehlike oluşabilir. 2.2 Özellikler PM 4-M tüm yönlerde yakl. 4° içinde otomatik olarak kot alır. Bu yeterli olmazsa; alet, ayarlanabilir ayakların ve dairesel terazinin yardımıyla yatay hale getirilebilir. Otomatik kot alma süresi sadece yaklaşık 3 saniyedir Otomatik kot alma alanı...
  • Seite 229: Teknik Veriler

    Lazer koruma gözlüğü PUA 60 Bu, lazer koruma gözlüğü değildir ve gözleri lazer ışınlarına karşı korumaz. Gözlük, renkleri kısıtladığından trafikte kullanılmamalı ve sadece PM 4-M ile çalışırken kullanılmalıdır. 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Erişim mesafesi çizgileri ve kesişme noktası...
  • Seite 230: Güvenlik Uyarıları

    Hilti aksesuar ve ilave aletlerini kullanınız. sonra aletin düzgün çalışıp çalışmadığı kontrol d) Alet ile çalışırken dikkatli olunuz, hareketlerinize edilmelidir. dikkat ediniz ve mantıklı davranınız. Yorgunsanız n) Alet çok düşük sıcaklıktan daha sıcak bir ortama veya uyuşturucu,...
  • Seite 231 CFR 21 § 1040 (FDA) uyarınca Class II'ye karşılık gelir. Bu yanmalarına yol açabilir. 6 Çalıştırma Pil bölmesini açınız. Pilleri paketten çıkarınız ve doğrudan alete takınız. UYARI Alet sadece Hilti tarafından önerilen piller ile çalıştırılabilir. Kutupların aletin altında bulunan açıklamalara göre doğru ayarlandığını kontrol ediniz. 6.1 Pillerin takılması 2 bölmesini...
  • Seite 232: Uygulama Örnekleri

    7 Kullanım 7.2.1 Yükseklik aktarımı 3 7.2.2 Mekan bölümlemesi için portatif yapı profilinin düzenlenmesi 4 5 UYARI 7.2.3 Boru hatlarının dikey hizalanması 6 En yüksek hassasiyete erişmek için çizgiyi dikey, düz bir yüzeye yansıtınız. Aleti düz zemine 90° ile konumlandırınız. 7.2.4 Isıtma elemanlarının hizalanması...
  • Seite 233 5m'lik bir ölçüm mesafesinde hizalama ölçüm hatasına neden olabilir). en fazla 2 mm olabilir. Mesafe D, 2 mm'den fazla ise, alet bir Hilti onarım UYARI Eğer d3, d1'in solunda ise, d1-d3 ve d2- merkezinde ayarlanmalıdır. d4'ün yatay mesafeleri arasındaki fark 5m'lik bir...
  • Seite 234: Bakım Ve Onarım

    üretici verilerine göre çıkartınız. Boşalan piller alete zarar verebilir. çalıştığı onaylanır. Kalibrasyon sertifikaları 900X'e göre sertifikalandırılmış işletmeler için gereklidir. En yakınınızdaki Hilti iletişim merkezi size daha fazla bilgi verecektir. 9 Hata arama Hata Olası sebepler Çözüm Alet açılmıyor. Pil boş.
  • Seite 235: Aletlerin Üretici Garantisi

    Ayrıca kendiniz ve üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Seite 236 şekilde kurulmaz ve işletilmezse radyo yayınını teknisyenine başvurunuz. alma bozukluğu ortaya çıkabilir. UYARI Fakat yine de parazitlenmeler oluşabilir. Eğer bu alet Hilti tarafından müsaade edilmeyen değişiklikler veya radyo veya televizyonun alışında, aletin kapatılması onarımlar, kullanıcının kullanım haklarını sınırlandırabilir. 13 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Teknik dokümantasyon: Çok çizgili lazer...
  • Seite 237 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ PM 4-M ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬...
  • Seite 238 ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ PM 4-M ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ ﺃ‬ ‫ﻂ‬ ) ‫ﺧ‬...
  • Seite 239 ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺍ ﺮ‬ ‫ﺟ ﺇ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ُ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ PM 4-M ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻋ ﺃ‬...
  • Seite 240 ‫ﻴ ﺣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻘ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻭ‬ ، Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺴ‬...
  • Seite 241 ‫ﺎ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻧ ﺍ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ ﺑ ﺎ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ Hilti ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬...
  • Seite 242 ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺯ ﻮ‬ ‫ﺠ ﻳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻛ ﺮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻬ ﺑ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬...
  • Seite 243 ‫ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻘ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ ﻧ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻘ‬...
  • Seite 244 ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫. ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ Hilti ‫ﺡ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 245 ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﻹ‬ / ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ‬...
  • Seite 246 ‫ﻴ ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻌ‬...
  • Seite 247 ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH PM 4-M ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 ‫ﻞ‬...
  • Seite 248: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- mēr jāsaprot daudzlīniju lāzers PM 4-M. kārtu. Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1 Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai obligāti jāpievieno arī...
  • Seite 249 2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem PM 4-M ir pašlīmeņojošs daudzlīniju lāzers, ar kuru, arī strādājot vienatnē, iespējams ātri un precīzi pārnest 90° leņķi, veikt horizontālo līmeņošanu un novietojuma izlīdzināšanu, kā arī precīzi noteikt perpendikula pamatpunktu. Iekārta veido trīs līnijas (vienu horizontālu un divas vertikālas), vienu atsauces punktu lejā, kā arī četrus līniju krustpunktus (priekšpusē, augšā, pa labi un pa kreisi) ar darbības rādiusu apm.
  • Seite 250 Lāzera brilles nav aizsargbrilles un nepasargā acis no lāzera staru ie- darbības. Sakarā ar to, ka šīs brilles ietekmē spēju izšķirt krāsas, tās ne- drīkst valkāt, piedaloties satiksmē, un tās ir paredzētas tikai un vienīgi lieto- šanai darbā ar iekārtu PM 4-M.
  • Seite 251: Tehniskie Parametri

    ķim. risks. c) Lai izvairītos no nopietniem miesas bojājumiem, Rūpīgi veiciet iekārtas apkopi. Pārbaudiet, vai izmantojiet tikai oriģinālu Hilti papildaprīkojumu kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un ne- un rezerves daļas. ķeras, un vai kāda no daļām nav salauzta vai d) Strādājiet ar iekārtu uzmanīgi, darba laikā sagla- bojāta un tādējādi netraucē...
  • Seite 252 šaubas par mērījumu rezultātiem, jā- darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka veic kontroles mērījumi. Bez tam Hilti nevar izslēgt arī iekārtām nav nodrošināta pareiza apkope. iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, Uzdodiet elektroiekārtas remontu veikt tikai kva-...
  • Seite 253 6 Lietošanas uzsākšana Atveriet bateriju nodalījumu. Izņemiet baterijas no iepakojuma un ievietojiet tieši iekārtā. NORĀDĪJUMS Iekārtu drīkst darbināt tikai ar Hilti ieteiktajām baterijām. Pārbaudiet, vai polaritāte atbilst norādēm iekārtas 6.1 Bateriju ievietošana 2 apakšpusē. BRIESMAS Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Pievērsiet uz- Ievietojiet iekārtā...
  • Seite 254 Aprēķiniet precizitāti saskaņā ar 7.3.1.1. sadaļas Pēc tam atzīmējiet lāzera līniju priekšējā krustošanās norādījumiem. punkta centru (d3) uz mērķa plāksnes "b". NORĀDĪJUMS Pie mērījumu atstatuma 5 m hori- zontālais atstatums starp d1 un d3 nedrīkst pār- 7.3.1.1 Precizitātes aprēķināšana sniegt 2 mm. (d1 + d2) [mm] Pagrieziet iekārtu par 180°...
  • Seite 255: Apkope Un Uzturēšana

    / vasarā, ja aprīkojums tiek atbilstību normām un likumdošanas prasībām. uzglabāts transportlīdzekļu salonā (no ‑25 °C līdz Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā; tomēr +63 °C/ no -13 °F līdz 145 °F). ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz vienu reizi gadā.
  • Seite 256: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas vai savainot citus, vai radīt vides piesārņojumu. Hilti iekārtas ir izgatavotas galvenokārt no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Seite 257: Ek Atbilstības Deklarācija (Oriģināls)

    NORĀDĪJUMS Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, Tomēr nav iespējams pilnībā garantēt, ka noteiktām insta- ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotājs var zaudēt lācijām neradīsies nekādi traucējumi. Ja šī iekārta izraisa tiesības uzsākt iekārtas ekspluatāciju. radio un televīzijas uztveršanas traucējumus (ko ir iespē- 13 EK atbilstības deklarācija (oriģināls)
  • Seite 258 ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PM 4-M Daugialinijinis lazerinis nivelyras 1 Šiais numeriais žymimos nuorodos į atitinkamas iliust- Prieš pradedant naudotis įrankiu pirmą kartą, racijas. Iliustracijos pateiktos viršelio atlenkiamuose la- labai svarbu perskaityti jo eksploatacijos inst- puose. Studijuodami instrukciją, žiūrėkite iliustracijas. rukciją.
  • Seite 259: Naudojimas Pagal Paskirtį

    2 Aprašymas 2.1 Naudojimas pagal paskirtį PM 4-M yra automatiškai susiniveliuojantis daugialinijinis lazerinis nivelyras, kuriuo vienas asmuo yra pajėgus perkelti 90° kampą, horizontaliai niveliuoti, vykdyti išlyginimo darbus ir tiksliai nustatyti vertikalumą. Prietaisas turi tris linijas (vieną horizontalią ir dvi vertikalias), atraminį tašką apačioje bei keturis linijų susikirtimo taškus (priekyje, viršuje, kairėje ir dešinėje), jo veikimo nuotolis yra maždaug 10 m.
  • Seite 260 PMA 20 Taikinys PMA 54/55 Taikinys PRA 50/51 Lazerio imtuvas PMA 31 „Hilti“ lagaminas Lazerio akiniai PUA 60 Tai nėra apsauginiai akiniai ir neap- saugo akių nuo lazerinio spindulia- vimo. Dėl spalvinio matomumo ribo- jimo šių akinių negalima naudoti va- žiuojant bendrojo naudojimo keliais,...
  • Seite 261: Techniniai Duomenys

    Prietaisą rūpestingai prižiūrėkite. Tikrinkite, ar be- c) Siekdami išvengti sužalojimų, naudokite tik origi- sisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- nalius „Hilti“ reikmenis ir pagalbinius įrenginius. kur nekliūva, ar nėra sulūžusių ir pažeistų dalių, d) Dirbdami su prietaisu būkite atidūs, sutelkite dė- kurios darytų...
  • Seite 262: Elektromagnetinis Suderinamumas

    įtaką prietaiso veikimui. Prieš nau- Nors prietaisas atitinka griežčiausius direktyvų reikalavi- dojimą pažeistos prietaiso dalys turi būti sure- mus, „Hilti“ negali atmesti galimybės, kad dėl stipraus montuotos. Blogai prižiūrimi prietaisai yra daugelio elektromagnetinio spinduliavimo prietaisui gali būti suke- nelaimingų...
  • Seite 263: Naudojimo Pavyzdžiai

    Atidarykite maitinimo elementų dėklą. Maitinimo elementus / akumuliatorius išimkite iš pa- kuotės ir iškart įdėkite į prietaisą. NURODYMAS Prietaisą leidžiama naudoti tik su „Hilti“ rekomenduojamais maitinimo elementais / akumuliatoriais. 6.1 Maitinimo elementų / akumuliatorių įdėjimas 2 Kontroliuokite, kad maitinimo elementų poliarišku- -PAVOJINGA- mas atitiktų...
  • Seite 264 Procedūrą pakartokite, prietaisą pasukę 180° ir 270° Pasukite prietaisą 90° kampu pagal laikrodžio ro- kampu. dyklę, žiūrint iš viršaus. Atraminis taškas turi likti NURODYMAS 4 gautieji taškai apibrėžia apskritimą, atraminio kryžiaus centre, o kairysis lazerio linijų kuriame įstrižainių d1 (1-3) ir d2 (2-4) susikirtimo susikirtimo taškas turi eiti tiksliai per taikinio (a) ver- taškas žymi tikslų...
  • Seite 265: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    (nuo -25 iki +63 °C / nuo -13 iki 145 °F). normas ir reikalavimus. Į „Hilti“ kalibravimo centrą galite užsukti bet kuriuo metu; 8.2 Laikymas tačiau prietaiso patikrą rekomenduojama atlikti bent kartą...
  • Seite 266: Gamintojo Teikiama Garantija

    Todėl galite smarkiai susižaloti ir Jūs patys, ir kiti asmenys, arba gali būti padaryta žala aplinkai. „Hilti“ prietaisai pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Prieš utilizuojant perdirbamas medžiagas, jas reikia teisingai išrūšiuoti. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriuje arba prietaiso pardavėjo.
  • Seite 267: Eb Atitikties Deklaracija (Originali)

    čia. dimą nedelsdami nusiųskite prietaisą atsakingai „Hilti“ prekybos atstovybei. Ši garantija apima visus „Hilti“ garantinius įsipareigojimus ir pakeičia iki šiol galiojusius ir galiojančius pareiškimus, raštiškus arba žodinius susitarimus dėl garantijos. 12 Federalinės ryšių komisijos (FCC) nurodymas (galioja JAV) ATSARGIAI prietaisas sukelia radijo ar televizijos trikdžius (tuo galima...
  • Seite 268: Üldised Juhised

    ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Multijoonlaser PM 4-M 1 Numbrid viitavad vastavatele joonistele. Joonised Enne seadme esmakordset kasutamist lugege leiate kasutusjuhendi lahtivolditavalt ümbriselt. Kasutus- tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. juhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna »seade« alati Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- multijoonlaserit PM 4-M.
  • Seite 269: Kirjeldus

    Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik. 2.2 Omadused PM 4-M on kõikides suundades ca 4° ulatuses isenivelleeruv. Kui see ei ole piisav, siis saab seadet reguleeritavate jalgade ja ümarvesiloodi abil nivelleerida. Isenivelleerumine võtab aega vaid ca 3 sekundit Isenivelleerumisvahemiku ületamise korral annab joonlaser hoiatussignaali "väljaspool nivelleerumisvahemikku"...
  • Seite 270: Lisatarvikud

    Prille ei tohi vär- vide eristamise võime kitsendamise tõttu kasutada tänavaliikluses. Prillid on ette nähtud kasutamiseks üksnes seadmega PM 4-M. 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! Joonte ja ristumispunkti ulatus ilma laserkiire vastuvõtjata: 10 m (33 ft) laserkiire vastuvõtjaga: 50 m (164 ft)
  • Seite 271: Ohutusnõuded

    Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud isik. spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii c) Vigastuste vältimiseks kasutage ainult Hilti origi- on tagatud elektrilise tööriista ohutuse säilimine. naaltarvikuid ja -lisaseadmeid. m) Pärast kukkumist või muid mehaanilisi mõjutusi d) Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning toi-...
  • Seite 272: Töökoha Nõuetekohane Sisseseadmine

    üle kuumeneda ja tekitada põ- Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele lengu. nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- h) Ärge avage patareisid ja ärge avaldage patarei- gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutu- dele ülemäärast mehaanilist survet.
  • Seite 273: Töötamine

    7 Töötamine 7.2.1 Kõrguste ülekandmine 3 7.2.2 Vaheseinaprofiilide loodimine 4 5 7.2.3 Torujuhtmete vertikaalne loodimine 6 JUHIS Suurima täpsuse saavutamiseks projitseerige joon verti- kaalsele siledale pinnale. Seejuures asetage seade pinna 7.2.4 Radiaatorite joondamine 7 suhtes 90° alla. 7.2.5 Ukse- ja aknaraamide loodimine 8 7.1 Käsitsemine 7.1.1 Laserkiirte sisselülitamine 7.3 Kontrollimine...
  • Seite 274 JUHIS d2 ja d4 vaheline horisontaalne vahemaa Kui vahe D on suurem kui 2 mm, tuleb seade lasta võib olla maksimaalselt 2 mm, kui mõõtekaugus on kalibreerida Hilti hooldekeskuses. 5 m. JUHIS Kui d3 on d1-st paremal, võib horisontaal- sete vahemaade d1-d3 ja d2-d4 summa olla kõige rohkem 2 mm, kui mõõtekaugus on 5 m.
  • Seite 275: Hooldus Ja Korrashoid

    8.1 Puhastamine ja kuivatamine 8.3 Transport Pühkige klaas tolmust puhtaks. Seadme transportimiseks või posti teel saatmiseks ka- sutage kas Hilti kohvrit või mõnda teist samaväärset Ärge puudutage klaasi sõrmedega. pakendit. Puhastage seadet ainult puhta ja pehme lapiga; vajaduse korral niisutage lappi piirituse või vähese veega.
  • Seite 276: Utiliseerimine

    Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge käidelge elektroonilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega!
  • Seite 277: Eü-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

    Pöörduda abi saamiseks müügiesindusse või kogenud tenni asendit. raadio- ja televisioonitehniku poole. Suurendada vahemaad seadme ja vastuvõtja vahel. JUHIS Muudatused ja modifikatsioonid, mille tegemiseks puu- dub Hilti sõnaselge nõusolek, võivad piirata kasutaja õigust seadme töölerakendamiseks. 13 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Tehnilised dokumendid saadaval: Nimetus: Multijoonlaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tüübitähis:...
  • Seite 278: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    при ознайомленні з цією інструкцією. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- жди означає багатолінійний лазерний нівелір PM 4-M. тації разом з інструментом. Елементи конструкції інструмента, органи керу- При зміні власника передавайте інструмент...
  • Seite 279: Опис

    вання некваліфікованим персоналом або при використанні не за призначенням. 2.2 Характерні ознаки Інструмент PM 4-M має функцію автоматичного нівелювання в усіх напрямках у діапазоні прибл. 4°. Якщо границі цього діапазону виявляються недостатніми, вирівнювання інструмента у горизонтальній площині можна виконати за допомогою ніжок, що регулюються, та сферичного рівня.
  • Seite 280: Приладдя

    Інструмент PM 4-M відрізняється простотою обслуговування і використання, а також міцністю пластмасового корпусу. Інструмент може використовуватися у комбінації з приймачем лазерних променів PMA 31. У нормальному режимі інструмент автоматично вимикається через 1 годину, а у безперервному режимі для вимикання потрібно натиснути і утримувати кнопку «Увімкн./Вимкн.» протягом чотирьох секунд.
  • Seite 281: Технічні Дані

    межують сприйняття кольорів, тому їх забороняється використовувати під час дорожнього руху, вони при- значені для використання винятково з інструментом PM 4-M. 4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! Робоча дальність променів і точки перетину 10 м (33 фути) (без приймача лазерних променів) 50 м...
  • Seite 282 хідно перевіряти його точність. повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім n) Після того, як інструмент було внесено з ве- того, компанія Hilti не виключає перешкод для роботи ликого холоду в більш тепле приміщення або інших приладів (зокрема, навігаційного обладнання лі- навпаки, перед застосуванням його необхідно...
  • Seite 283: Електрична Безпека

    Вийміть елементи живлення з упаковки і вставте їх в інструмент. ВКАЗІВКА Експлуатація інструмента дозволяє- ться лише з елементами живлення, рекомендо- ваними компанією Hilti. 6.1 Установлення елементів живлення 2 Перевірте полярність елементів живлення відпо- НЕБЕЗПЕКА відно до вказівок на нижній стороні інструмента.
  • Seite 284: Приклади Використання

    Натисніть кнопку «Увімкн./Вимкн.» один або де- 7.2.4 Вирівнювання елементів системи кілька разів, доки не буде обраний потрібний ре- опалення 7 жим роботи. ВКАЗІВКА Зміна режимів роботи відбувається 7.2.5 Вирівнювання дверних коробок і віконних у наведеному нижче порядку, після чого інстру- рам...
  • Seite 285 Установіть інструмент на рівну горизонтальну по- Відмітьте ліву точку перетину лазерних променів верхню на відстані прибл. 20 см від стіни (В) і (d4) на мішені c. спрямуйте лазерний промінь на цю стіну (В). ВКАЗІВКА Допустима відстань по горизонталі Відмітьте хрестом (3) точку перетину лазерних між...
  • Seite 286: Догляд І Технічне Обслуговування

    та безпеку у відповідності до вимог норм і стандартів 8.2 Зберігання та чинного законодавства. Служба компанії Hilti з калібрування повсякчас до ва- Вийміть змокрілий інструмент з упаковки. Інструменти, ших послуг; в будь-якому разі, виконувати калібру- транспортні контейнери та приладдя просушіть (за...
  • Seite 287: Пошук Несправностей

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Seite 288: Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструмента

    джується на деталі, що потребують ремонту внаслідок Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку їх природного зношування. компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та пись- мові або усні домовленості, що стосуються гарантій- ного обслуговування. 12 Декларація про відповідність вимогам FCC (дійсна для США) ОБЕРЕЖНО...
  • Seite 289: Сертифікат Відповідності Єс (Оригінал)

    13 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Акціонерне товариство Hilti, Назва: Багатолінійний лазерний Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan нівелір Позначення типу: PM 4-M Версія: Рік випуску: 2012 Зі всією належною відповідальністю заявляємо, Paolo Luccini Matthias Gillner що цей виріб відповідає наступним директивам і...
  • Seite 290 орналастырылған. Аспаппен танысқан кезде, оларды оқыңыз. көрнекілік үшін ашыңыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде Әрқашан осы пайдалану бойынша «аспап» сөзі әрқашан PM 4-M ротациялық лазерін нұсқаулықты аспаптың жанында сақтаңыз. білдіреді. Иесі ауысқанда пайдалану бойынша Аспап құрамдастары, басқару бөлшектері және нұсқаулықты аспаппен бірге беріңіз.
  • Seite 291 2 Сипаттамасы 2.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану PM 4-M автоматты нивелирлеуі бар нүктелік лазер болып табылады. Оның көмегімен бір адам вертикальді анықтауды, 90° бұрышты белгілеуді, көлденең нивелирлеуді және нысандарды туралауды тез және дәл оырндай алады. Құрал бір нүктеден үш лазерлік сәулені шығара алады (біреуі көлденең және екеуі тік), сондай-оақ, құрал...
  • Seite 292 2.3 Чемодандағы лазерлік нивелирдік жеткізу жинағы Көп сәулелік лазерлік нивелир Штатив адаптері Қуат элементтері Пайдалану бойынша нұсқаулық Өндіруші куәлігі 2.4 Жұмыс хабарлары Жарық диоды Құрал өшірілген. Жарық диоды жанбайды. Жарық диоды жанбайды. Қуат элементтерінің заряды біткен. Қуат элементтері дұрыс Жарық диоды жанбайды. орнатылмаған.
  • Seite 293: Техникалық Сипаттамалар

    қорғамайды. Түстерді жеткіліксіз беретіндіктен көзілдірікті көшелерде қозғалғанда және көлік құралдарын басқарғанда пайдалануға болмайды. Оны тек осы аспаппен PM 4-M жұмыс істегенде қолдануға болады. 4 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! Сәулелер мен қиылысу нүктесінің жұмыс қашықтығы 10 м (33 фут) (лазерлік қабылдағышсыз) 50 м...
  • Seite 294: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    күтіңіз. қауіпті. o) Адаптерлерді және жабдықтарды қолданғанда c) Жарақаттарды және аспаптың зақымдалуын құрал берік бекітілгеніне міндетті түрде көз болдырмау үшін тек Hilti жасаған түпнұсқа жеткізіңіз. саймандарды және қосымша құрылғыларды p) Дұрыс емес өлшеулерді болдырмау үшін қолданыңыз. лазерлік сәуленің шығу терезесін таза ұстау...
  • Seite 295: Жұмысқа Дайындық

    Қоршаған ортаға зиян тигізбеу үшін аспапты 5.3 Электрмагниттік үйлесімділік және қуат көзі элементтерін жергілікті Аспап сәйкес директивалардың қатаң талаптарына нормаларға сай утилизациялаңыз. Күдіктер сай болғанымен, Hilti компаниясы оны пайдалану пайда болған жағдайда өндірушімен кезінде күшті өрістердің әсерінің салдарынан қате хабарласыңыз. өлшеулерге әкелуі...
  • Seite 296: Қызмет Көрсету

    7 Қызмет көрсету 7.2.1 Биіктік белгілерін жылжыту 3 7.2.2 Бөлме ішінде қоршауларды монтаждауға арналған металл профильдерді туралау 4 5 НҰСҚАУ Жоғарырақ дәлдікке жету үшін сәулені тегіс тік 7.2.3 Құбырларды тігінен туралау 6 жазықтыққа проекциялаңыз. Бұл кезде құралды 90° бұрышпен орнатыңыз. 7.2.4 Жылыту...
  • Seite 297 Құралды үстінен қарағанда сағат тілімен 180° 7.3.2 Көлденең сәуленің дәлдігін тексеру 10 бұрыңыз. Төменгі тік сәуле айқас белгі түріндегі Құралды тік көлденең бетке қабырғадан (А) бақылау белгісінің ортасында қалуы, ал оң шамамен 20 см қашықтықта қойыңыз және осы жақ бүйірлік сәуленің ортасы тура бірінші а қабырғаға...
  • Seite 298: Ақаулықтарды Жою

    8.4 Hilti калибрлеу қызметі бөлшектерді зақымдауы мүмкін. Аспаптардың сенімділігін қамтамасыз ету және басқа Жабдықты сақтағанда температуралық режимді талаптарды орындау үшін оларды тұрақты түрде Hilti сақтаңыз, әсіресе қыста/жазда, жабдық көлікте калибрлеу қызметінде тексеру ұсынылады. сақталды (-25 °C-тан +63 °C-қа дейін). Hilti компаниясының калибрлеу қызметі әрқашан сізге...
  • Seite 299: Өндіруші Кепілі

    қолдануы мүмкін. Бұл ауыр жарақаттардың, сондай-ақ, қоршаған ортаның ластануының себебі болуы мүмкін. Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты...
  • Seite 300: Ес Нормаларына Сәйкестік Декларациясы (Түпнұсқа)

    FL‑9494 Schaan нивелир Аспаптың түрі: PM 4-M Буын: Шығарылған жылы: 2012 Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Paolo Luccini Matthias Gillner нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management жариялайды: 2004/108/ЕС, 2006/95/EС, 2011/65/EU, Business Area Electric Tools &...
  • Seite 301 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4207 | 0413 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in China © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Inhaltsverzeichnis